Cold Comfort Farm

by Stella Gibbons | Literature & Fiction |
ISBN: 0140274146 Global Overview for this book
Registered by darwinara of Lille, Nord-Pas-de-Calais France on 3/29/2006
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
6 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by darwinara from Lille, Nord-Pas-de-Calais France on Wednesday, March 29, 2006
from wikipedia
"Cold Comfort Farm is a comic novel by Stella Gibbons, published in 1932. It parodies the romanticized, doom-laden accounts of rural life in some novels. The most immediate model was the work of Mary Webb. Gibbons was working for the Evening Standard in 1928 when they decided to serialise Webb's first novel, The Golden Arrow, and had the job of summarising the plot of earlier instalments. More talented novelists in the tradition parodied by Cold Comfort Farm are D. H. Lawrence and Thomas Hardy; and going further back, the Brontë sisters.
The heroine, Flora, stays at Aunt Ada Doom's isolated farm in the fictional village of Howling in Sussex. As is typical in a certain genre of romantic nineteenth-century and early twentieth-century literature, each of the farm's inhabitants has some long-festering emotional problem caused by ignorance, hatred or fear, and the farm is badly run. Flora, being a level-headed, urban woman, applies modern common sense to their problems and helps them all adapt to the twentieth century.

The speech of the Sussex characters is a parody of rural dialects (in particular the Somerset accent - another parody of Mary Webb, whose characters all tended to speak with a Somerset accent despite the fact they more often than not lived in a completely different county) and is sprinkled with fake but authentic-sounding local vocabulary such as mollocking (Seth's favourite activity, undefined but invariably resulting in the pregnancy of a local maid), sukebind (a weed whose flowering in the Spring symbolises the quickening of sexual urges in man and beast; the word is presumably formed by analogy to 'woodbine' (honeysuckle) and bindweed) and clettering (an impractical method used by Adam for washing dishes, which involves scraping them with a dry twig)."

très drôle, facile à lire. Seul point un peu déconcertant parfois : l'idée de situer ce roman dans l'avenir, l'auteur truffe alors de certains détails pseudo-SF des années 30 qui font parfois perdre le fil.

C'est un ring !

- Icila
- parisreader
- Magmot
- seg0
- elisala
- Kanapoutz


Journal Entry 2 by wingIcilawing from Nantes, Pays de la Loire France on Monday, April 10, 2006
Merci Darwinara pour le ring, la carte de collection et le scotch !;)

Journal Entry 3 by wingIcilawing from Nantes, Pays de la Loire France on Tuesday, May 30, 2006
I really enjoyed this book and I should hope that domestic problems could be solve like that ! ;)

Journal Entry 4 by parisreader from Paris, Ile-de-France France on Monday, June 5, 2006
Réçu jeudi, lu ce weekend; merci Icilia et j'adore le scotch!


What a superb book! I laughed out loud reading it, and the passages about porridge will remain with me for some time... I read them aloud to my sister as she was cooking the porridge for our breakfast!

Some of the words Stella Gibbons invents seem oh, so plausible, and even the most caricatured of her characters have life to them. Flora herself is an ideal heroine, and has a beautiful supporting cast of London friends whose occasional incursions into the plot give a little diversion from the warped inhabitants of Cold Comfort Farm.

***SPOILER***

There are several mysteries to which we never do learn the answer, like why on earth did the cow's leg fall off??? And what DID Aunt Ada Doom see in the woodshed? And what was the great wrong done to Robert Poste? But overall the conclusion is entirely satisfactory!

I loved this book from start to finish. It's amusing, light, and very clever.


Mille fois merci, darwi, de m'avoir fait lire ce livre.

Journal Entry 5 by Magmot from Paris, Ile-de-France France on Wednesday, June 14, 2006
Récupéré via mains propres interposées...
Je m'y mets pour le faire suivre avant l'été
/
Enfin la JE 2 mois après l’avoir fini et passé…

Je crois que j’ai eu du mal à faire la JE parce que je n’ai pas tout à fait autant accroché que les autres : le truc classique quand on passe après des gens qui ont adoré !

Ce que j’ai beaucoup aimé c’est le côté parodie délirante. D’un côté une smala de ruraux coupés du monde, entièrement (ou presque…) sous la coupe d’une aïeule manipulatrice et tous plus névrosés les uns que les autres, de l’autre une petite demoiselle très comme il faut qui ne se déplace jamais sans son ouvrage de chevet « The Higher Common Sense » et qui se donne comme mission de faire triompher le « bon sens » auprès de tout ce petit monde.

Tant que ça reste bien délirant, tout se passe bien, j’ai eu plus de mal les quelques rares fois où le délire tombait (sauver la jeune fille de la famille de la vulgarité puis du brisage de cœur - puis le happy end magistral - mais qui rentre peut-être lui-aussi dans la parodie !).

Ce qui nous laisse quand même une belle brochette de personnages savoureux (mention spéciale pour le patriarche prédicateur, qui promet la damnation à tous et qui se fait embaucher pour une tournée spéciale de sermons aux états unis !) et une bien chouette lecture !

Journal Entry 6 by elisala from Paris, Ile-de-France France on Saturday, July 29, 2006
bien reçu des mains de magmot à la dernière soirée lecture, merci!

Journal Entry 7 by elisala from Paris, Ile-de-France France on Friday, September 22, 2006
hé bien je m'attendais pas à ça, mais c'était très bien, très drôle, par exemple cette façon qu'a l'héroïne de prendre à rebrousse-poil les clichés de la vie rurale, tout en étant elle-même quelque part un autre cliché, les côtés complètement délirants des personnages des situations (mention spéciale aux pattes de la vache, et même au nom des vaches), ou complètement tournés en ridicule, et même si finalement l'auteur ne déroge pas dans son histoire aux habitudes du genre (retournements de situation à gogo et happy end improbable), mais, comme le fait remarquer magmot, je le prends comme faisant partie de la parodie.
j'ai eu un peu de mal avec l'anglais à l'occasion, heureusement je viens de voir la je de darwi - ouf ! c'était normal que je ne comprenne pas certains mots !
hop! je contacte la kana et ça part dès que possible!

Journal Entry 8 by KanaPoutz from Cannes, Provence-Alpes-Côte d'Azur France on Friday, October 6, 2006
Reçu aujourd'hui entouré de bulles géantes!
Dedans, un marque-page égaré, de la part de teaandtravel au sujet du carnet créatif de bacicoline :-)
Merci!

Journal Entry 9 by KanaPoutz from Cannes, Provence-Alpes-Côte d'Azur France on Monday, February 12, 2007
Bon. J'ai essayé. Encore essayé. Ecouté les conseils avisés d'icila et d'autres. Mais j'accroche pas... je suis presque arrivée à la moitié, et même si oui, je vois en quoi je devrais apprécier ce livre, ça ne fonctionne pas, pas cette fois...
Donc j'arrête!
Merci quand même! Je te le renvoie darwi?

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.