Tokyo express

by Seicho Matsumoto | Mystery & Thrillers |
ISBN: 2877301885 Global Overview for this book
Registered by tombouctou on 4/7/2007
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
1 journaler for this copy...
Journal Entry 1 by tombouctou on Saturday, April 7, 2007
Le libraire des éditions piquier au salon du livre auquel je demandais un livre me permettant d'appréhender la vie au Japon m'a conseillé ce livre : "un polar, c'est ce qu'il y a de mieux !" Moi et les polars, ça fait plutôt 2, mais pourquoi pas ?

EH, bien, j'avoue que je suis déçue. Les commissaires n'ont pas d'étoffe et pour résoudre l'intrigue, le commissaire doit décortiquer le "Cheix" ? (annuaire des horaires de train) pour arriver à prouver que ce qui est un double suicide apparent est en réalité un meurtre et déjouer les alibis d'un homme d'affaire corrompu. ON ne nous donne à voir les commissaires que le nez plongé dans leur annuaire ou assis dans un train pour tester les parcours. QUi sont-ils à part des commissaires ? que ressentent-ils ? que mangent-ils ? ON sait seulement qu'ils fument beaucoup (faut bien qu'ils aient un vice) et qu'ils alternent tasses de thé et café. On voyage beaucoup du Nord au Sud du Japon, mais on n'a aucune indication des paysages traversés.

En plus, j'ai souvent envie de lui souffler des conseils pour orienter son enquête, ce qu'il fait généralement 4 ou 5 pages plus loin.

L'intrigue aurait pu aussi être le pretexte à une critique acerbe de la corruption, mais il n'en est encore rien : c'est très tiède tout ça !

Je vous rassure quand même j'ai pas trouvé toutes les ficelles... n'empêche que je suis un peu déçue.

Ce roman se passe dans les années 50.

Ce qui m'a donné envie de le lire " Tokyo express est un des plus célèbres polars japonais contemproains. C'est ce livre qui consacra en effet Matsumoto comme le meilleur écrivain de romans policiers au Japon. Vendu à plusieurs millions d'exemplaires, il obtint un succés légendaire et sa réédition faisait de lui un des plus grands best sellers d'après-guerre." (4ème de couverture)

Traductrice :Rose-Marie Fayolle




Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.