Houkutuslintu
3 journalers for this copy...
Tanskankielinen alkuteos Lokkedue for en morder. Karisto, 1989. 291 s.
Houkutuslintu on Vera Rohden romanttinen ja jännittävä dekkari naisesta, joka ryhtyy selvittämään ystävättärensä epäselvää kuolemaa.
Gertrud ei osannut uneksiakaan, että tavallisen Ebba Thorsenin elämään sisältyisi jotain salaperäistä. Mutta Ebban kuolemassa oli hänen mielestään jotain epäselvää. Hän oli varma, ettei Ebba kuollut niin kuin oli tapana. Niinpä Gertrud Lund antautui vaaralliseen leikkiin. Hän halusi tutustua Ebban kirjeenvaihtoystävään.
Kirja kuuluu niihin, jonka vapautan lukematta mahdollisen muuton takia.
Houkutuslintu on Vera Rohden romanttinen ja jännittävä dekkari naisesta, joka ryhtyy selvittämään ystävättärensä epäselvää kuolemaa.
Gertrud ei osannut uneksiakaan, että tavallisen Ebba Thorsenin elämään sisältyisi jotain salaperäistä. Mutta Ebban kuolemassa oli hänen mielestään jotain epäselvää. Hän oli varma, ettei Ebba kuollut niin kuin oli tapana. Niinpä Gertrud Lund antautui vaaralliseen leikkiin. Hän halusi tutustua Ebban kirjeenvaihtoystävään.
Kirja kuuluu niihin, jonka vapautan lukematta mahdollisen muuton takia.
Posti kuljettaa Nokkosperhoselle.
Journal Entry 3 by Nokkosperhonen at Turku, Varsinais-Suomi / Egentliga Finland Finland on Thursday, June 2, 2011
Kiitos, kirja saapui eilen onnellisesti perille!
Journal Entry 4 by Nokkosperhonen at Turku, Varsinais-Suomi / Egentliga Finland Finland on Thursday, April 26, 2012
Sain luettua kirjan loppuun eilen. Juoni veti alussa kivasti mukaansa, mutta jossain vaiheessa murhaajan vähän kaavamainen metsästäminen alkoi tympiä ja lukeminen eteni jähmeästi. Kirjaa olisi voinut tiivistää aika tavalla kokonaisuuden siitä paljonkaan kärsimättä.
En löytänyt kirjasta tietoa kääntäjästä, vaikka yritin kovasti syynätä joka puolelta. Jotkut sanavalinnat ja ilmaisutavat olivat vähän outoja. Kirjassa puhuttiin mm. naisesta, jolla oli sylissään "veripunainen ruusukimppu". Ja mitä mahtaa tarkoittaa ilmaisu "X on ranittanut Y:n"? Kontekstista merkitys toki selvisi, mutta en ole koskaan kuullut ranittamisesta... :-) Välillä päähenkilö istahti leposohvalle "nihki nääntyneenä"...
Osallistun kirjalla aakkoshaasteeseen (R-kirjain).
En löytänyt kirjasta tietoa kääntäjästä, vaikka yritin kovasti syynätä joka puolelta. Jotkut sanavalinnat ja ilmaisutavat olivat vähän outoja. Kirjassa puhuttiin mm. naisesta, jolla oli sylissään "veripunainen ruusukimppu". Ja mitä mahtaa tarkoittaa ilmaisu "X on ranittanut Y:n"? Kontekstista merkitys toki selvisi, mutta en ole koskaan kuullut ranittamisesta... :-) Välillä päähenkilö istahti leposohvalle "nihki nääntyneenä"...
Osallistun kirjalla aakkoshaasteeseen (R-kirjain).
Journal Entry 5 by Nokkosperhonen at Turun kaupunginkirjasto / Åbo stadsbibliotek in Turku, Varsinais-Suomi / Egentliga Finland Finland on Saturday, June 30, 2012
Released 11 yrs ago (6/30/2012 UTC) at Turun kaupunginkirjasto / Åbo stadsbibliotek in Turku, Varsinais-Suomi / Egentliga Finland Finland
WILD RELEASE NOTES:
Vein kirjan tarjolle Turun paikallismiittiin.
Journal Entry 6 by AnonymousFinder at Turku, Varsinais-Suomi / Egentliga Finland Finland on Sunday, July 8, 2012
keskinkertainen, mutta ihan luettava kirja.
Kävin Turussa keskiaikisilla markkinoilla, ja löysin kirjan Aura joen rannalta, Kaskensillan ja Tuomiokirkkosillan väliseltä rantakadulta, läheltä kirjastoa. Yllätyin, uusi, mielenkiintoinen kokemus. Kirja matkasi kanssani Helsinkiin ja viipynee täällä pidempään.
Kävin Turussa keskiaikisilla markkinoilla, ja löysin kirjan Aura joen rannalta, Kaskensillan ja Tuomiokirkkosillan väliseltä rantakadulta, läheltä kirjastoa. Yllätyin, uusi, mielenkiintoinen kokemus. Kirja matkasi kanssani Helsinkiin ja viipynee täällä pidempään.
keskinkertainen, nopeasti luettava kirja. Kansikuvan nainen näytti aivan entiseltä opiskelutoveriltani. Mahtaneeko olla hän?
kontrolloitu vapautus, pysyyy edelleen Helsingin seudulla.
kontrolloitu vapautus, pysyyy edelleen Helsingin seudulla.