Feldstudien über ukrainischen Sex (Bookray)

by Oksana Sabuschko, DAJA | Literature & Fiction |
ISBN: 3854207018 Global Overview for this book
Registered by book-man-8 of Tübingen, Baden-Württemberg Germany on 3/9/2006
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
8 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by book-man-8 from Tübingen, Baden-Württemberg Germany on Thursday, March 9, 2006
"Feldstudien über ukrainischen Sex": für mich ist das nicht der richtige Titel. Dieses Buch erschien 1996 in der Ukraine und machte die Autorin auf einen Schlag berühmt.

Schon nach den ersten Seiten hat man hier den Eindruck eines "schon gelesen". Autoren aus Frankreich, aus Amerika haben - vor etlichen Jahren - in dieem Stil geschrieben. Dass nun so ein Text aus der Ukraine kommt, ist sicherlich verständlich, aber auch überraschend. Denn die Freiheit - allgemein und der Frauen im besonderen - steckt dort noch in den Kinderschuhen, wenn überhaupt. Es ist ein interessanter lyrischer Text, der aber nicht ohne Vulgarität daherkommt.

Dieser Text hinterlässt in mir einen sehr zwiespältigen Eindruck. einerseits bin ich von gewissen Textpassagen absolut fasziniert worden, dann gab es welche, wo ich einfach "ausgestiegen" bin... Insgesamt fällt es mir recht schwer dieses Buch zu bewerten, deshalb verteile ich diesmal keine Sterne.

Mit diesem Buch mache ich einen BookRay, weil mich die Meinung anderer LeserInnen sehr interessiert!

TeilnehmerInnen an diesem Bookray:

rumble-bee aus Velbert
Piggeldy aus Weinstadt
Sheepseeker aus Bonn
Knuffimausi aus Braunschweig
Sternschnuppe28 aus Mainz
Laborfee aus Braunschweig, Niedersachsen, Germany


Released 18 yrs ago (3/13/2006 UTC) at Released by mail - controlled release in Bochum, Nordrhein-Westfalen Germany

WILD RELEASE NOTES:

RELEASE NOTES:

Dieses Buch geht am Montag per Post nach Velbert, zu rumble-bee.

Journal Entry 3 by rumble-bee from Velbert, Nordrhein-Westfalen Germany on Friday, March 17, 2006
War heute in der Post - zwar bei meiner Mama, aber unser Zusteller hat wohl wieder ne Vertretung :-)
Danke fürs Schicken, und für die neue Erfahrung!
Ich habe schon mal schüchtern hineingeschaut; und auch meine Eindrücke sind erstmal zwiespältig. Da wechselt Lachen ab mit Stirnrunzeln...
Eine sehr eigenwillige Mixtur, wie mir scheint... Aber später dazu mehr. Ist im Moment das zweite Buch auf meiner "Ring-Liste"; sollte also nicht allzu lang dauern.

Journal Entry 4 by rumble-bee from Velbert, Nordrhein-Westfalen Germany on Sunday, June 4, 2006
Erst einmal möchte ich mich bei allen Beteiligten entschuldigen - daß es so lange dauert, war nicht geplant, sorry!
Zuerst war ich mir nicht bewusst gewesen, "Nachleser" zu haben; und hernach fiel auch mir eine Bewertung ausgesprochen schwer. Ich kann die Zweifel und das Zögern von book-man-8 sehr gut verstehen!
Letztendlich habe ich mich doch für 7 Sterne entschieden; allerdings nicht mehr.
Ein paar Bemerkungen:
Die Adjektive "interessant" und "lyrisch" möchte ich gerne gelten lassen. Hier liegt meiner Meinung nach allerdings auch der Hund begraben: man merkt sehr deutlich, daß die Autorin bisher nur Erfahrungen mit Gedichten gesammelt hat. Der Text scheint wie zusammengeflickt aus vielerlei Stimmungsgedichten, die nicht unbedint einen Zusammenhang haben.
Nur mit großer Mühe konnte ich eine Art Handlungsfaden erkennen. Offenbar beschreibt die Autorin in diesem Buch das Ende einer (traumatischen) Beziehung, ihre anschließende "Flucht" nach Amerika und ihre Einsamkeit und Depressionen dort. Ganz nebenbei werden dann noch die Situation in der Ukraine und die Rolle der Frauen dort "eingearbeitet".
Das Buch scheint eine Art Versuch darzustellen, sich selbst zu therapieren. Immer ist der Gedanke an Selbstmord gegenwärtig, scheint sich aber nicht durchzusetzen.
Insofern fühlte ich mich als Leser fast "unerwünscht" und voyeuristisch, weil das Buch einen sehr persönlichen Ton hatte; eher wie ein Tagebuch einer Depressiven wirkte. Möglicherweise ist es ursprünglich nicht als Romanveröffentlichung geplant gewesen.
Hm, der Titel ist auch nur halb gerechtfertigt.
Das erzählende "Ich" bemüht sich ja (wenn auch recht oberflächlich), seine unkontrolliert daherkommenden Gedankenströme durch eine Art "Vorlesungsform" zu legitimieren; von daher ist der Titel des Buches ein Ansatz, die Entstehung des Buches zu etikettieren und irgendwie verständlich zu machen. Er trifft aber bei weitem nicht die wirkliche Aussage des Textes.

Fazit:
Als Romanschriftstellerin könnte man diese Dame durchaus im Hinterkopf behalten; wenngleich sie meiner Meinung nach dazu noch ein wenig mehr Ausreife benötigt. Eine wirkliche eigene Stimme hat sie noch nicht entwickelt.

Das Buch reist sobald als möglich weiter.

RELEASE NOTES:

seit heute unterwegs zu Piggeldy.
Viel Spaß damit!

Journal Entry 6 by Piggeldy from Stuttgart, Baden-Württemberg Germany on Thursday, June 8, 2006
Das Buch ist gut hier angekommen, und ich habe in der S-Bahn auch schon ein bisschen reingeschnuppert - sehr gewöhnungsbedürftig, und sicherlich kein "Schmöker"; ich befürchte, es wird auch bei mir eine Weile bleiben...

Nachtrag, 23. Juni: Hm, nee, tut mir leid, aber ich blick's nicht :-( Wenn nicht im Klappentext beschrieben wäre, worum es geht, hätte ich überhaupt nichts verstanden, dank Klappentext konnte ich den Text immerhin teilweise einer Handlung zuordnen. So wirkt es auf mich wie ein "überlanges" Gedicht, nicht wie Prosa, aber als Gedicht würde es mir vermutlich besser gefallen (denn bei Gedichten mag ich es etwas "unverständlich", bei Prosa nicht).

Journal Entry 7 by Sheepseeker from Bonn, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, June 27, 2006
Heute angekommen, vielen Dank! Ich versuche mich zu beeilen, habe aber gerade eine ganze Menge Ringe hier. Bitte schreit laut, wenn ich den Ring zu lange aufhalte...!

Journal Entry 8 by Sheepseeker from Bonn, Nordrhein-Westfalen Germany on Wednesday, July 5, 2006
Schade, auch mich hat das Buch aus den von meinen 'Vorschreibern' erwähnten Gründen nicht begeistert. Vielleicht ist das Buch aber auch einfach keine Lektüre für 30°C heiße Tage...

Ich fand die Idee nicht schlecht, inhaltlich liegts auf meine Wellenlänge, aber es ist mir einfach zu umständlich geschrieben...

Trotzdem vielen Dank für den Ring! Sobald ich die Adresse bekommen habe, reist das Buch weiter zu knuffimausi...

Journal Entry 9 by wingMelLilawing from Borken, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, July 11, 2006
jo, kam heute an. danke fürs schicken an Sheepseeker und fürs teilnehmen lassen an book-man-8

wird noch n Weilchen dauern, bis ich zum lesen komme, da noch ein anderer Ring vorher dran ist, aber danach geht's rund :-)

Journal Entry 10 by wingMelLilawing from Borken, Nordrhein-Westfalen Germany on Monday, July 24, 2006
Ohne bisher die anderen JEs gelesen zu haben: ich habe jetzt bis Seite 83 Mitte gelesen, also 48%, und nun abgebrochen. Ich habe nur verstanden, dass eine Dichterin eine Beziehung mit einem Künstler (Maler) hat oder hatte und der war voll egoistisch und hat sie nicht gut behandelt, das war's, mehr nich, und das nach immerhin der Hälfte...
Die Autorin schreibt in extrem langen Sätzen, mit vielen Klammern, die dann ewig viel Text enthalten, so dass ich mich, wenn eine Klammer zuging, wunderte, wo die überhaupt aufgegangen war, und auch die Art zu schreiben, nee, damit kam ich nicht klar.
Ich lese zur Unterhaltung (Romane) oder um mich zu informieren (Fachbücher) und auch immer in der Hoffnung, auch aus nem stinknormalen Roman was Neues dazuzulernen (verschiedenste Dinge wie Vergleiche und andere stilistische Schreib-Mittel, Möglichkeiten der Freizeitbeschäftigung, neue Redewendungen und und und...), aber das Buch trifft für mich auf nix richtig zu, außer dass ich mich beschränkt fühle, da ich es in seiner literarischen Tiefe und Bedeutung oder so was überhaupt gar nicht erfassen kann...

Reist weiter, sobald sich noch jemand angemeldet hat.
Trotz allem vielen Dank fürs Mitlesen lassen an book-man-8.

Journal Entry 11 by wingMelLilawing from Borken, Nordrhein-Westfalen Germany on Friday, July 28, 2006
sobald ich die adresse habe reist es weiter zu sternschnuppe28 :-)

Journal Entry 12 by wingMelLilawing from Borken, Nordrhein-Westfalen Germany on Saturday, July 29, 2006
ich hab die adresse - buch reist sofort weiter :-)

Journal Entry 13 by Sternschnuppe28 from Flörsheim am Main, Hessen Germany on Friday, August 4, 2006
gesternabend aus dem Briefkasten gefischt - ich weiß nicht warum, aber ich hatte ein wesentlich dickers Buch erwartet. Gleich sitze ich stundenlang im Zug, und genau da werde ich es lesen, ich bin gespannt. dankeschön!

Buchkritik (03.10.2006):
Als ich im August das Buch gelesen habe, hatte ich eine Art Schlüsselerlebnis. Passagenweise hat mir das Buch sehr gut gefallen - grandios einfach, dann war ich aber wieder seitenlang der Verzweiflung nahe, weil ich nichts verstanden habe - so viele Andeutungen und zu wenig Hintergrundwissen. Der Übersetzer hat sich zwar bemüht, an manchen Stellen Bezüge durch eingefügte Erläuterungen herzustellen, aber das Wissen über das Leben und die Kultur der Ukraine fehlte einfach. Und genau da liegt der Knackpunkt in den Bücher aus "fernen" Ländern - ihr Stil ist nicht nur anders, in den Geschichten liegt so viel mehr, das wir mit unserer fehlenden Kenntnis einfach nicht begreifen können oder zumindest nur ansatzweise. Das nimmt dann auch etwas an positiver Leseerfahrung.

Der Titel ist reißerisch und nicht passend, aber so weit ich mich entsinne die wortgetreue Übersetzung des Originals. Der Text: eine atemlose, schonungslos offene Anklageschift an das Leben der Protagonisten, ihre Kindheit, ihren Mann, ihre Ehe, dem unzulänglichen Ansehen der ukrainischen Literatur in der Welt - eine Bilanz in Gedankenfetzen, Hasstiraden und Selbstmitleidslitaneien in endlosen, seitenlangen Sätzen. Die Erzählerin springt, lässt dem Leser keine Luft zum Atmen, blickt in tiefer Depression und Verzweifklung auf die Dinge zurück, die scheinbar ihr Leben zerstört hat, prangert sie an und macht sie nieder. Das zumindest ist die Aussage, die ich beim Lesen zu fassen bekommen habe, die vielen Anspielungen sind im Unwissen untergegangen, insofern nur wenige Sterne. Und diese vergebe ich für ihre unerhörte Wut, die Oksana Sabuschko authentisch transportiert, und ihren besonderen sprachlichen Stil. Die Feldstudien über ihr eigenes Sexleben haben mich sehr berührt und aufgewühlt.

Mein Lieblingszitat (Zitat im Buch, S. 34, Cambridger Geichtsende):
"Ackerland, das nach der Egge verlangt,
Und Krähen mit nassen Federn, die weinen,
Ein Mann, der keinen Schutz gab,
doch von mir erwartete, ihn zu verteidigen."

Journal Entry 14 by wingLaborfeewing from Braunschweig, Niedersachsen Germany on Wednesday, August 16, 2006
Hurray! Ich bin mal die Letzte in einem ray! also darf ich mir etwas Zeit lassen und auf die richtige Stimmung warten. Ich versuche aber, es so schnell wie möglich zu lesen und wieder im Forum zu vermarkten ;O)

Journal Entry 15 by wingLaborfeewing from Braunschweig, Niedersachsen Germany on Thursday, October 12, 2006
Wie ich schon mal in einer PM an book-man-8 geschrieben habe, geht bei mir zur Zeit mit diesem Buch gar nichts. Ich finde keinen Zugang und mir fehlt auch die Geduld.

Nachdem ich das Buch nocheinmal im Forum erfolglos aufgerufen habe, nehme ich es nun mit zum RRt nach Düsseldorf, vielleicht findet sich da ein Nachleser.

Journal Entry 16 by wingLaborfeewing at Café Bernstein in Düsseldorf, Nordrhein-Westfalen Germany on Thursday, October 12, 2006

Released 17 yrs ago (10/15/2006 UTC) at Café Bernstein in Düsseldorf, Nordrhein-Westfalen Germany

WILD RELEASE NOTES:

RELEASE NOTES:

kommt mit zum RRT

Journal Entry 17 by winghank-chinaskiwing from Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany on Monday, October 16, 2006
Ein Titel, der natürlich neugierig macht. Habe unterschiedliche Meinungen zu dem Buch gehört, und wie's beim RRT plötzlich vor mir auf dem Tisch lag, hab ich's kurz entschlossen eingesackt. Werde gelegentlich mal einen Versuch damit wagen und mir ein eigenes Urteil bilden.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.