
Lutecias mobile Box
2 journalers for this copy...

Die Box soll maximal 5-10kg wiegen und der Inhalt in ein mittleres Postpaket passen.
Der Inhalt sollen hauptsächlich fremdsprachige Bücher sein, die von den Teilnehmer mitgenommen werden können und so in andere Länder reisen.
________________________________________________________________________________
This is my mobile Box. It will accompain me to international meetings and congresses.
The planned content are book in different languages, which may be taken by participants to travel around the world.
________________________________________________________________________________
Tiu estas mia librokesto, kiu veturas kun mi al internaciaj rentontiĝoj kaj kongresoj.
La enhavo estas libroj en diversaj lingvoj, kiujn la partoprenantoj povas kunpreni por vojaĝigi ilin tra la mondo.

Der aktuelle Inhalt ist:
- Q Is For Quarry (Kinsey Millhone Mysteries), Sue Grafton (en)
- Sie kannte ihn flüchtig. Kriminalroman. (F is for fugitive)), Sue Grafton (de)
- De voorlezer, Bernhard Schlink (nl)
- Princess Daisy, Judith Krantz (en)
- Cheaper by the Dozen, Frank B., Jr. Gilbreth (en)
- Portobello Virgin, John Evans (en)
- Sprängaren, Liza Marklund (se)
- Het genootschap van eer - een geschiedenis van de mafia, Norman Lewis (nl)
- De tre små mästerna, Kerstin Ekman (se)
- Europas Sprachlosigkeit - Vom blinden Fleck der European Studies und seiner eurologischen Behebung, Siegfried Piotrowski & Helmar G. Frank (de)
- Aỷudame a olividar, Corin Tellado (es)
- Por dulingveco en Eŭropo / Für Zweisprachigkeit in Europa, Reinhard Selten, Helmar Frank (eo/de)
- Utila estas aliĝo - tra la unua jarcento de UEA (eo)

Released 12 yrs ago (6/10/2011 UTC) at Gievenbeck in Münster, Nordrhein-Westfalen Germany
WILD RELEASE NOTES:
Das Postpaket befindet sich in der Eingangshalle.


- Europas Sprachlosigkeit - Vom blinden Fleck der European Studies und seiner eurologischen Behebung, Siegfried Piotrowski & Helmar G. Frank (de)
- Por dulingveco en Eŭropo / Für Zweisprachigkeit in Europa, Reinhard Selten, Helmar Frank (eo/de)
- Utila estas aliĝo - tra la unua jarcento de UEA (eo)
Ich habe die folgenden Bücher hinzugefügt (alle von Anne McCaffrey und Elizabeth Ann Scarborough):
- Acorna's World
- Die Gesänge des Eisplaneten
- Power Play

The box is back home. The content will be updated soon.
Current content/ Aktueller Inhalt:
- Acorna's World, Anne Mccaffrey, Elizabeth A. Scarborough (en)
- Die Gesänge des Eisplaneten. Science Fiction Roman, Anne McCaffrey, Elizabeth A. Scarborough, Anne MacCaffrey (de)
- Power Play (Petaybee, Book 3), Anne Mccaffrey, Elizabeth Ann Scarborough (en)
- De tre små mästarna, Kerstin Ekman (se)
- Cheaper by the Dozen, Frank B., Jr. Gilbreth (en)
- Princess Daisy, Judith Krantz (en)
- Portobello Virgin, John Evans (en)
- Sie kannte ihn flüchtig. Kriminalroman, Sue Grafton (de)
- Sprängaren, Liza Marklund (se)
- L'accordeur de piano, Daniel Mason (fr)
- How to be an Alien: A Handbook for Beginners and Advanced Pupils, George Mikes (en)
- With No One as Witness, Elizabeth George (en)
- Biographie de la faim, Amélie Nothomb (fr)
- Der 77. Grad, Bill Napier (de)
- Therese, Arthur Schnitzler (de)
- Burning Silk / Soie Brûlante, Destiny Kinal (en/fr)
- Unser NRW - Seine schönsten Seiten, Inga Menkhoff (de/en/nl/fr)

_________________________________________________________________________________
My search for books was so successful, that I have now more books, then I can pack in my box for the next meeting, which is a cultural festival in France in the Loire-region.
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond:
- Ich schenk dir eine Geschichte 2004, Welttag des Buches, Various (de)
- Weinprobe Frankreich Band 1: Bordeaux und Pomerol, Holger Vornholt für Gruner + Jahr AG & Co KG (de)
- Die Gesänge des Eisplaneten. Science Fiction Roman., Anne McCaffrey, Elizabeth A. Scarborough, Anne MacCaffrey (de)
- Sprängaren, Liza Marklund (se)
- De tre små mästarna, Kerstin Ekman (se)
- De weg terug, Paul Sporken (Prof.Dr.) (nl)
- Dat hoort nu eenmaal zo ... / druk 1: kerkmensen in cartoons, Dokus (nl)
- Animal Farm, George Orwell (en)
- The A.B.C. Murders: A Hercule Poirot Mystery (Hercule Poirot Mysteries), Agatha Christie (en)
- Highgate Rise, Anne Perry (en)
- Breve Historia de las Razas de Amérika, Dick Edgar Ibarra Grasso (es)
- Intriga en Bagdad, Agatha Christie (es)
- Peligro Inminente, Agatha Christie (es)
- Il volo di Icaro, Fabio Chiocchetti (it)
- Sky Burial (Roman), Xinran (en)
- Lover Beware, Christine Feehan, Katherine Sutcliffe, Eileen Wilks, Fiona Brand (en)
- How to be an Alien: A Handbook for Beginners and Advanced Pupils, George Mikes (en)
- Burning Silk / Soie Brûlante, Destiny Kinal (en / fr)
- Climats, André Maurois (fr)
- Emile et les Détectives, E. Kastner (fr)
- Iphigenie En Aulide Tragedie En Cinq Actes With Grammatical and Explanatory Notes, Jules Bue (fr)
- Biographie de la faim, Amélie Nothomb (fr)
- Légendes du mythe de Cthulhu, H. P. (Howard Phillips) Lovecraft, August Derleth, Ramsey Campbell (fr)
- Cette eglise que j'aime, Congar Y. (fr)
- Vignory, Philippe Dautrey (fr)
- Bref séjour chez les vivants, Marie Darrieussecq (fr)
- Da Vinci Code, Dan Brown (fr)
- deux nouvelles - Französische Lesebogen F.L. 29, Albert Camus (fr)
- Paroles, Jacques Prévert (fr)
- Jamais sans ma fille, BETTY MAHMOODY, WILLIAM HOFFER (fr)
- Un cri dans la nuit, Mary Higgins Clark (fr)
- Pour qui sonne le Glas, Ernest Hemingway (fr)

Released 12 yrs ago (8/9/2011 UTC) at Kulturdomo de Esperanto - Château de Grésillon in Baugé-en-Anjou, Pays de la Loire France
WILD RELEASE NOTES:
_________________________________________________________________________________
The box will be arranged at Castle Grésillion from August, 9th to 14th. Probable it will stand in the entrance hall.
_________________________________________________________________________________
Le box du livre est situé à Château Grésillon de la 9iéme jus qu' au 14iéme d' août. Probable il est situé au hall d'entrée.

The box is back home and waiting for the next journey.
Le box rends et attends son prochaine vojage.
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond:
- Frostflower and Windbourne von Phyllis Ann Karr, en
- Cette eglise que j'aime von Congar Y., fr
- Vignory von Philippe Dautrey, fr, de, en
- Dat hoort nu eenmaal zo ... / druk 1: kerkmensen in cartoons von Dokus, nl
- Iphigenie En Aulide Tragedie En Cinq Actes With Grammatical and Explanatory Notes von Jules Bue, fr, en
- De weg terug von Paul Sporken (Prof.Dr.), nl
- Jamais sans ma fille von BETTY MAHMOODY, WILLIAM HOFFER, fr
- Acorna's World von Anne Mccaffrey, Elizabeth A. Scarborough, de
- Power Play (Petaybee, Book 3) von Anne Mccaffrey, Elizabeth Ann Scarborough, en
- Da Vinci Code von Dan Brown, fr
- The tunnel von Eric Williams, en
- Anders von -, nl
- Le temps des assassins / essai sur rimbaud von Miller H, fr
- Madame De Treymes (Penguin 60s) von Edith Wharton, en
- Cesta kolem světa za osmdesát dní von Jules Verne, cz
- Čaroděj ze země OZ von L. Frank Baum, Monika Vosková
- Psyren, Vol. 1 von Toshiaki Iwashiro, it
- Code:Breaker 1 von Akimine Kamijyo, it
- MoMo 3 von Mayu Sakai, it
- A Child is Born von Lennart Nilsson, en
- The Mark of Zorro von Johnston McCulley, en
- Svinalangorna (av Susanna Alakoski) [Imported] [Paperback] (Swedish) von Susanna Alakoski, se
- Populärmusik från Vittula von Mikael Niemi, se
- Bonni, det övergivna rådjurskidet von Uno Modin, se
- Darwin et la science de l'évolution von Patrick Tor, fr,

Released 11 yrs ago (12/28/2011 UTC) at ul. Aksamitna 8 in Gdańsk, Pomorskie Poland
WILD RELEASE NOTES:
_________________________________________________________________________________
The box will be arranged in a school from December, 28th to January 1rst. Probable it will stand in the entrance hall.


The box came back home and will be filled for the next meeting.
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / aktuala enhavo:
- Keep Me Close / Betrayal, Clare Francis, en
- Anders von -, nl
- Dat hoort nu eenmaal zo ... / druk 1: kerkmensen in cartoons von Dokus, nl
- Bonni, det övergivna rådjurskidet von Uno Modin, se
- Power Play (Petaybee, Book 3) von Anne Mccaffrey, Elizabeth Ann Scarborough, en
- Le temps des assassins / essai sur rimbaud von Miller H, fr
- Iphigenie En Aulide Tragedie En Cinq Actes With Grammatical and Explanatory Notes von Jules Bue, fr, en
- Lektürehilfen Johann Wolfgang von Goethe 'Iphigenie auf Tauris', Udo Müller, Johann W. von Goethe, de
- Cette eglise que j'aime von Congar Y., fr
- Vignory von Philippe Dautrey, fr, de, en
- Acorna's World von Anne Mccaffrey, Elizabeth A. Scarborough, de
- Der Sommer kam leise, Julia Oliver, de
- The Cat Who Said Cheese, Lilian Jackson Braun, en
- Passioni d'inverno, Liala, it
- La villa dell'acqua, Mino Obana, it
- A Szentírás Isten teljes kijelentése, Rudolf Ebertshäuser, hu
- Dust to Dust, Tami Hoag, en
- The Last Jew, Noah Gordon, en
- ETNA, Giuseppe Tornatore, de, en, fr, it
- Drawbridge Up: Mathematics, a Cultural Anathema, Hans Magnus Enzensberger, K. H. Hofmann, Tom Artin, de, en
- Ischia. Merian live!, Gottfried. Aigner, de
- Kanarische Inseln, Polyglott, de
- Capri, Loretta Santini, de
- Ischia, Wolf Brümmel, de
- Costa Brava, Katalonien. Polyglott Reiseführer, Unbekannter Autor, de
- Borkum, Hans D. Schwarz, de
- Marco Polo Reiseführer Kroatische Küste, Istrien, Kvarner, Susanne Sachau, Vitko Kogoj, de
- ADAC Reiseführer, Ibiza und Formentera, Manfred Wöbcke, Birgit Wöbcke, de
- The Legend of Ben Tree, Paul A. Hawkins, en

Released 11 yrs ago (4/5/2012 UTC) at Hotel Tania in Cervia, Emilia Romagna Italy
WILD RELEASE NOTES:
_________________________________________________________________________________
The box will be arranged at Hotel Tania from April, 5th to April 9th. Probably it will stand in the entrance hall.
_________________________________________________________________________________
La casella sarà organizzato presso l'Hotel Tania da aprile, 5 al 9 aprile. Probabilmente essa sarà in sala d'ingresso.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / aktuala enhavo / contenuto corrente:
- Boerne Kogebog, Unknown, dk
- Anders von -, nl
- Bonni, det övergivna rådjurskidet von Uno Modin, se
- Virals NL uitgave Virus, Kathy Reichs, nl
- A Szentírás Isten teljes kijelentése, Rudolf Ebertshäuser, hu
- delirij, Lauren Oliver, hr
- Nada, carmen laforet, es
- They Came to Baghdad, Agatha Christie, en
- Passenger to Frankfurt, Agatha Christie, en
- Acorna's World von Anne Mccaffrey, Elizabeth A. Scarborough, en
- The Cat Who Said Cheese, Lilian Jackson Braun, en
- The Last Jew, Noah Gordon, en
- The Common Years, Jilly Cooper OBE , en
- Nein! Ich will keinen Seniorenteller: Das Tagebuch der Marie Sharp, Virginia Ironside, de
- Das Parfum, Patrick Süskind, de
- ETNA, Giuseppe Tornatore, de, en, fr, it
- Borkum, Hans D. Schwarz, de
- Lektürehilfen Johann Wolfgang von Goethe 'Iphigenie auf Tauris', Udo Müller, Johann W. von Goethe, de
- Der Sommer kam leise, Julia Oliver, de
- Iphigenie En Aulide Tragedie En Cinq Actes With Grammatical and Explanatory Notes von Jules Bue, fr, en
- Cette eglise que j'aime von Congar Y., fr
- Vignory von Philippe Dautrey, fr, de, en
- La Nuit du Titanic, Walter Lord, fr
- Métaphysique des tubes, Amélie Nothomb, fr
- L'aîné des Ferchaux, Georges Simenon, fr
- Balkan-express / chronique de la yougoslavie en guerre, Drakulic S, fr
- Accade una sera, Lionel White, it
- Applausi per l'assassino, Robert Dietrich, it
- Les stances à Sophie, Christiane Rochefort, it
- Sultana, principe michele di grecia, it
- VACANZE IN SCOZIA, Alanna Knight, it
- tuttotex n 16 il fuoco, Sergio Bonelli, it
- La villa dell'acqua, Mino Obana, it

Released 11 yrs ago (5/25/2012 UTC) at Nachbarschaftshaus Orangerie in Rummelsburg, Berlin Germany
WILD RELEASE NOTES:
_________________________________________________________________________________
The box will be arranged at Nachbarschaftshaus Orangerie from May, 25th to May 28th. Probably it will stand in the entrance hall.
_________________________________________________________________________________
La casella sarà organizzato presso l'Nachbarschaftshaus Orangerie da maggio, 25 al 28 maggio. Probabilmente essa sarà in sala d'ingresso.
_________________________________________________________________________________
Le box du livre est situé à Nachbarschaftshaus Orangerie de la 25iéme jus qu' au 28iéme mai. Probable il est situé au hall d'entrée.
_________________________________________________________________________________
La librokesto staras en Nachbarschaftshaus Orangerie de la 25a ĝis 28 de majo. Supozeble ĝi staros en la enirhalo.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / aktuala enhavo / contenuto corrente:
- De tajgo al minaretoj, Jadwiga Gibczyńska, eo
- Serĉante dion, Wiesław Tomaszewski, eo
- Bonni, det övergivna rådjurskidet von Uno Modin, se
- Virals NL uitgave Virus, Kathy Reichs, nl
- Spitzen, Rosenboom Thomas
- De grote wereld, Arthur Japin, nl
- La Nuit du Titanic, Walter Lord, fr
- Les stances à Sophie, Christiane Rochefort, fr
- Le Songe d'une nuit d'été, suivi de "Les Joyeuses commères de Windsor" et "Le Soir des Rois", Wiliam Shakespeare, fr
- La Chine après l'utopie, Jacques Gravereau, fr
- L'Empire des Loups, Jean-Christophe Grangé, fr
- fleurs de sel, Sydney Van Scyoc, fr
- Balkan-express / chronique de la yougoslavie en guerre, Drakulic S, fr
- Iphigenie En Aulide Tragedie En Cinq Actes With Grammatical and Explanatory Notes von Jules Bue, fr, en
- Cette eglise que j'aime von Congar Y., fr
- Lektürehilfen Johann Wolfgang von Goethe 'Iphigenie auf Tauris', Udo Müller, Johann W. von Goethe, de
- Mörder ohne Gesicht, Henning Mankell, de
- Nada, carmen laforet, es
- Accade una sera, Lionel White, it
- Applausi per l'assassino, Robert Dietrich, it
- VACANZE IN SCOZIA, Alanna Knight, it
- Pasta per due, Giovanni Ducci, it
- A Szentírás Isten teljes kijelentése, Rudolf Ebertshäuser, hu
- delirij, Lauren Oliver, hr
- The Common Years, Jilly Cooper OBE, en
- The Last Jew, Noah Gordon, en
- A Suitable Vengeance, Elizabeth George, en

Released 11 yrs ago (8/17/2012 UTC) at Association CLAJ - Les Sapins de l’Amitié in Métabief, Franche-Comté France
WILD RELEASE NOTES:
_________________________________________________________________________________
The box will be arranged at Métabief from August, 17th to 23th. Probably it will stand in the entrance hall.
_________________________________________________________________________________
La casella sarà organizzato presso l'Métabief da agosto, 17 al 23 agosto. Probabilmente essa sarà in sala d'ingresso.
_________________________________________________________________________________
Le box du livre est situé à Métabief de la 17iéme jus qu' au 23iéme août. Probable il est situé au hall d'entrée.
_________________________________________________________________________________
La librokesto staras en Métabief de la 17a ĝis 23 de aŭgusto. Supozeble ĝi staros en la enirhalo.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / aktuala enhavo / contenuto corrente / huidige inhoud:
- De weg terug, Paul Sporken (Prof.Dr.) (nl)
- Iphigenie En Aulide Tragedie En Cinq Actes With Gram,matical and Explanatory Notes, Jules Bue (fr)
- Cette eglise que j'aime, Congar Y. (fr)
- Vignory, Philippe Dautrey (fr)
- Anders von -, nl
- A Szentírás Isten teljes kijelentése, Rudolf Ebertshäuser, hu
- The Last Jew, Noah Gordon, en
- delirij, Lauren Oliver, hr
- Nada, carmen laforet, es
- Balkan-express / chronique de la yougoslavie en guerre, Drakulic S, fr
- Accade una sera, Lionel White, it
- Applausi per l'assassino, Robert Dietrich, it
- Les stances à Sophie, Christiane Rochefort, it
- VACANZE IN SCOZIA, Alanna Knight, it
- De tajgo al minaretoj, Jadwiga Gibczyńska, eo
- Serĉante dion, Wiesław Tomaszewski, eo
- Spitzen, Rosenboom Thomas
- De grote wereld, Arthur Japin, nl
- L'Empire des Loups, Jean-Christophe Grangé, fr
- Mörder ohne Gesicht, Henning Mankell, de
- A Suitable Vengeance, Elizabeth George, en
- Organizing Scientific Meetings, August Epple, en
- GREAT WORK OF TIME, John Crowley, en
- Schock, Rüdiger Grothues, de
- obsessie, Ruth Rendell, nl
- De windbrekers, Willy Vandersteen, nl
- De toffe tamboer, Willy Vandersteen, nl
- Attentat, Amélie Nothomb, fr
- Kultstätten der Menschheit. Kraftorte von Atlantis bis Stonehenge, Rainer Holbe, de
- Mercure, Amélie Nothomb, fr
- Harry Potter à l'école des sorciers, joanne k. rowling, fr
- Geschichten aus Tausend und eine Nacht, n.n., de
- De ijsdragers, Anna Enquist, nl
- The Glass Word (Flowing Queen Trilogy), Kai Meyer, en
- Onbegrepen, Karin Slaughter, nl

Released 11 yrs ago (11/2/2012 UTC) at Kruithuis in Delft, Zuid-Holland Netherlands
WILD RELEASE NOTES:
_________________________________________________________________________________
The Box is in Delft from 2.11. to 4.11. Probably it will be in the entrance hall.
_________________________________________________________________________________
The Box arriva a Delft da 2.11. a 4.11. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_________________________________________________________________________________
La boîte est à Delft de 2,11. à 4,11. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_________________________________________________________________________________
La librokesto estas en Delft de 2.11. al 4.11. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
__________________________________________________________________________________
The Box komt in Delft van 2.11. naar 4,11. Waarschijnlijk zullen ze in de hal.

Hugo von Habenichts von Mór Jókai.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / aktuala enhavo / contenuto corrente / huidige inhoud:
- Nada, carmen laforet, es
- Accade una sera, Lionel White, it
- VACANZE IN SCOZIA, Alanna Knight, it
- De tajgo al minaretoj, Jadwiga Gibczyńska, eo
- Serĉante dion, Wiesław Tomaszewski, eo
- Paul-Georges Koch (1908-1982), Esperanto France-Est, eo
- Mercure, Amélie Nothomb, fr
- Attentat, Amélie Nothomb, fr
- Les stances à Sophie, Christiane Rochefort, fr
- Le dictateur et le hamac, Daniel Pennac, fr
- Les petits enfants du siècle, Christiane Rochefort, fr
- Mörder ohne Gesicht, Henning Mankell, de
- Schock, Rüdiger Grothues, de
- Ich hörte die Eule, sie rief meinen Namen, Margaret Craven, de
- Hugo von Habenichts. Ein berüchtigter Abenteurer des 17. Jahrhunderts, Mór Jókai, de
- Manga Love Story, Band 11, Katsu Aki, de
- Der Ring der Nibelungen, Wolfgang Hohlbein, Torsten Dewi, de
- A Szentírás Isten teljes kijelentése, Rudolf Ebertshäuser, hu
- delirij, Lauren Oliver, hr
- The Clocks, Agatha Christie, en
- The Cat Who Moved a Mountain (Jim Qwilleran Feline Whodunnit), Lilian Jackson Braun, en
- The Documents in the Case, Dorothy L. Sayers, en
- The Return of Sherlock Holmes (Wordsworth Classics), Sir Arthur Conan Doyle, en
- Flashman and the Mountain of Light, George MacDonald Fraser, en
- The Alchemist, Paulo Coelho, en
- Imperium, Robert Harris, en

Released 10 yrs ago (12/28/2012 UTC) at Jugendherberge Naumburg in Naumburg, Sachsen-Anhalt Germany
WILD RELEASE NOTES:
_________________________________________________________________________________
The Box is in Naumburg from 28.12. to 4.01.. Probably it will be in the entrance hall.
_________________________________________________________________________________
The Box arriva a Naumburg da 28.12. a 4.01.. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_________________________________________________________________________________
La boîte est à Naumburg de 28.12. à 4.01.. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_________________________________________________________________________________
La librokesto estas en Naumburg de 28.12. al 4.01.. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
_________________________________________________________________________________
The Box komt in Naumburg van 28.12. naar 4.01.. Waarschijnlijk zullen ze in de hal.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud:
- Les centurions, Jean Lartéguy, fr
- Il cielo cade. Con guida alla lettura, Lorenza Mazzetti, it
- Cristo si è fermato a Eboli, Carlo Levi, it
- Im Bann der Göttin, Tamora Pierce, de
- The New York Trilogy, Paul Auster, en
- Gleich nebenan. Kurzkrimis aus dem Mörderischen Rheinhessen., Antje Fries (Hrsg.), de
- Les Bidochon, tome 1 : Roman d'amour, Binet, fr
- La rue aux trois poussins / Le mari de Melie, Georges Simenon, fr
- Christine / Leviathan: Christine/Leviathan, Jullen Green, fr
- 夜は短し歩けよ乙女 (角川文庫), 森見 登美彦, jp
- Sonno profondo, Banana Yoshimoto, it
- U Miso-Juhi, Ryu Murakami, jp
- Serĉante dion, Wiesław Tomaszewski, eo
- De tajgo al minaretoj, Jadwiga Gibczyńska, eo
- Renoir, Anthony Bosman, fr
- Aurélia, Gerard de Nerval, fr
- Delfin, El, Sergio Bambaren, es
- Madame Stoner et la mer, Pearl Buck, fr
- A lire et raconter (in French), Passe-Partout, fr
- Star Trek. Der erste Kontakt. Der Roman zum Film Star Trek VIII., J. M. Dillard, de
- Čarodějnice Lilli, Knister, cz / sk
- Dívka, skoro 16 - šílené utrpení, Sue Limb, cz / sk
- Aikaa sitten aikuisina, Anne Tyler, fi
- Abdel, Enrique Páez, es
- Pokern wie ein Profi: Gewinnen mit der richtigen Strategie Taktik trainieren: Übungsaufgaben mit Lösungen, Attila Boda, de
- Il signore delle vigne, Noah Gordon, it
- Scarpe italiane, Henning Mankell, it

Released 10 yrs ago (5/17/2013 UTC) at Caritas-Pirckheimer-Haus (CPH) in Nürnberg, Bayern Germany
WILD RELEASE NOTES:
_________________________________________________________________________________
The Box is in Nürnberg from 17.05. to 20.05.. Probably it will be in the entrance hall.
_________________________________________________________________________________
The Box arriva a Nürnberg da 17.05. a 20.05.. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_________________________________________________________________________________
La boîte est à Nürnberg de 17.05. à 20.05.. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_________________________________________________________________________________
La librokesto estas en Nürnberg de 17.05. al 20.05.. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
_________________________________________________________________________________
The Box komt in Nürnberg van 17.05. naar 20.05.. Waarschijnlijk zullen ze in de hal.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud:
- Les centurions, Jean Lartéguy, fr
- Cristo si è fermato a Eboli, Carlo Levi, it
- Im Bann der Göttin, Tamora Pierce, de
- Les Bidochon, tome 1 : Roman d'amour, Binet, fr
- La rue aux trois poussins / Le mari de Melie, Georges Simenon, fr
- Christine / Leviathan: Christine/Leviathan, Jullen Green, fr
- 夜は短し歩けよ乙女 (角川文庫), 森見 登美彦, jp
- Sonno profondo, Banana Yoshimoto, it
- U Miso-Juhi, Ryu Murakami, jp
- Serĉante dion, Wiesław Tomaszewski, eo
- De tajgo al minaretoj, Jadwiga Gibczyńska, eo
- Renoir, Anthony Bosman, fr
- A Thousand Splendid Suns, Khaled Hosseini, en
- Aurélia, Gerard de Nerval, fr
- Delfin, El, Sergio Bambaren, es
- Madame Stoner et la mer, Pearl Buck, fr
- A lire et raconter (in French), Passe-Partout, fr
- Čarodějnice Lilli, Knister, cz/sk
- Dívka, skoro 16 - šílené utrpení, Sue Limb, cz/sk
- Sagen und Märchen aus Island, Hubert Seelow, de
- Einsam, Zweisam, Dreisam, Thommie Bayer, de
- Aikaa sitten aikuisina, Anne Tyler, fi
- Abdel, Enrique Páez, es
- Il signore delle vigne, Noah Gordon, it
- Scarpe italiane, Henning Mankell, it

Released 10 yrs ago (8/11/2013 UTC) at Patronage St. Louis in Kelmis / La Calamine, Liège / Luik Belgium
WILD RELEASE NOTES:
_________________________________________________________________________________
The Box is in Patronage St. Louis from 11.08. to 17.08.. Probably it will be in the entrance hall.
_________________________________________________________________________________
The Box arriva a Patronage St. Louis da 11.08. a 17.08.. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_________________________________________________________________________________
La boîte est à Patronage St. Louis de 11.08. à 17.08.. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_________________________________________________________________________________
La librokesto estas en Patronage St. Louis de 11.08. al 17.08.. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
_________________________________________________________________________________
The Box komt in Patronage St. Louis van 11.08. naar17.08.. Waarschijnlijk zullen ze in de hal.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści:
- Cristo si è fermato a Eboli, Carlo Levi, it
- 夜は短し歩けよ乙女 (角川文庫), 森見 登美彦, jp
- U Miso-Juhi, Ryu Murakami, jp
- Renoir, Anthony Bosman, fr
- A lire et raconter (in French), Passe-Partout, fr
- Čarodějnice Lilli, Knister, cz
- Dívka, skoro 16 - šílené utrpení, Sue Limb, cz
- Paul-Georges Koch (1908-1982), Esperanto France-Est, eo
- Карты на столе, Кристи А., ru
- Ölwechsel für Ihren Körper. Gesund, vital und schön mit naturbelassenen Ölen, Reiner Schmid, de
- Esperanto, Das neue Latein der Kirche, Ulrich Matthias, de
- Liebesdichtung der Griechen und Römer, Horst Gasse, de/la
- The Bone Bed, Patricia Cornwell, en
- El plan infinito, Isabel Allende, es
- Geboren 1999, Charlotte Kerner, de
- Une semaine à Cap Maudit, Azouz Louis Begag, fr
- Le Sabotage amoureux, Amélie Nothomb, fr
- Petirrojo, Jo Nesbø, es
- The Midwich Cuckoos, JOHN WYNDHAM, en
- Eiszeit: Sommergeschichten, Unbekannter Autor, de
- Een tafel vol vlinders, Tim Krabbé, nl
- De gijzeling, Gabriel Garcia Marquez, nl
- De donkere kamer van Dorrestijn, Hans Dorrestijn, nl

Released 9 yrs ago (12/28/2013 UTC) at Sanatorium Korona Piastowska in Szczawno-Zdrój, Dolnośląskie Poland
WILD RELEASE NOTES:
_________________________________________________________________________________
The Box is in Sanatorium Korona Piastowska from 28.12. to 03.01.. Probably it will be in the entrance hall.
_________________________________________________________________________________
The Box arriva a Sanatorium Korona Piastowska da 28.12. a 03.01.. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_________________________________________________________________________________
La boîte est à Sanatorium Korona Piastowska de 28.12. à 03.01.. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_________________________________________________________________________________
La librokesto estas en Sanatorium Korona Piastowska de 28.12. al 03.01.. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
_________________________________________________________________________________
The Box komt in Sanatorium Korona Piastowska van 28.12. naar 03.01.. Waarschijnlijk zullen ze in de hal.
_________________________________________________________________________________
Ramka pojawia się w Sanatorium Korona Piastowskam od 28.12. do 03.01.. Prawdopodobnie będą one w przedpokoju.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści:
- Cristo si è fermato a Eboli, Carlo Levi, it
- U Miso-Juhi, Ryu Murakami, jp
- Renoir, Anthony Bosman, fr
- Čarodějnice Lilli, Knister, cz
- Dívka, skoro 16 - šílené utrpení, Sue Limb, cz
- Paul-Georges Koch (1908-1982), Esperanto France-Est, eo
- Esperanto, Das neue Latein der Kirche, Ulrich Matthias, de
- Een tafel vol vlinders, Tim Krabbé, nl
- De donkere kamer van Dorrestijn, Hans Dorrestijn, nl
- Mord im Zeichen des Zen, Oliver Bottini, de
- Die Woche mit Sara, Carl J. L. Almqvist, Anne Storm, de
- Prime Letture / Erste italienische Lesestücke, Verschiedene, de/it
- PS, I Love You International Edition, Cecelia Ahern, en
- Serĉante dion, Wiesław Tomaszewski, eo
- De tajgo al minaretoj, Jadwiga Gibczyńska, eo
- O apocalipse dos trabalhadores, Valter Hugo Mãe, pt
- Philosophische Tagebücher (Italienisch und deutsch), Leonardo da Vinci, Giuseppe Zamboni, de/it
- Paul-Georges Koch (1908-1982), Esperanto France-Est (Eldonejo), eo
- The Book of Illusions, Paul Auster, en
- Guía para padres con poco tiempo y mucho cariño, Luis Muiño, pt

_________________________________________________________________________________
The Box is in Erfurt from 6.6. to 9.6.. Probably it will be in the entrance hall.
_________________________________________________________________________________
The Box arriva a Erfurt da 6.6. a 9.6.. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_________________________________________________________________________________
La boîte est à Erfurt de 6.6. à 9.6.. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_________________________________________________________________________________
La librokesto estas en Erfurt de 6.6. al 9.6.. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
__________________________________________________________________________________
The Box komt in Erfurt van 6.6. naar 9.6.. Waarschijnlijk zullen ze zijn in de hal.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści:
- Cristo si è fermato a Eboli, Carlo Levi, it
- U Miso-Juhi, Ryu Murakami, jp
- Renoir, Anthony Bosman, fr
- Dívka, skoro 16 - šílené utrpení, Sue Limb, cz
- Een tafel vol vlinders, Tim Krabbé, nl
- Die Woche mit Sara, Carl J. L. Almqvist, Anne Storm, de
- Serĉante dion, Wiesław Tomaszewski, eo
- De tajgo al minaretoj, Jadwiga Gibczyńska, eo
- O apocalipse dos trabalhadores, Valter Hugo Mãe, pt
- Le hussard sur le toit, Jean Giono, fr
- La terre peut bien se fissurer, Kjell Eriksson, fr
- La reine des damnés, Anne Rice, fr
- The Bone Bed, Patricia Cornwell, en
- The Lovely Bones, Alice Sebold, en
- We Die Alone: A WWII Epic of Escape and Endurance, David Howarth, en
- Zomerhitte, Jan Wolkers, nl
- Der Ruf der Schneegans, Britt Reißmann, de
- Zwei Fremde im Zug, Patricia Highsmith, de

Released 9 yrs ago (11/13/2014 UTC) at Študijné a kongresové stredisko Modra - Harmónia in Modra, Bratislavský kraj Slovakia
WILD RELEASE NOTES:
_____________________________________________________________________________
The Box is in Modra from 13.11. to 16.11.. Probably it will be in the entrance hall.
_____________________________________________________________________________
The Box arriva a Modra da 13.11. a 16.11.. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_____________________________________________________________________________
La boîte est à Modra de 13.11. à 16.11.. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_____________________________________________________________________________
La librokesto estas en Modra de 13.11. al 16.11.. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
_____________________________________________________________________________
The Box komt in Modra van 13.11. naar 16.11.. Waarschijnlijk zullen ze zijn in de hal.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści:
- Dívka, skoro 16 - šílené utrpení, Sue Limb, cz
- Een tafel vol vlinders, Tim Krabbé, nl
- Die Woche mit Sara, Carl J. L. Almqvist, Anne Storm, de
- O apocalipse dos trabalhadores, Valter Hugo Mãe, pt
- Le hussard sur le toit, Jean Giono, fr
- La reine des damnés, Anne Rice, fr
- The Lovely Bones, Alice Sebold, en
- Zomerhitte, Jan Wolkers, nl
- Modern german cooking, Dr. Oetker, en
- Wörterbuch Esperanto - Deutsch, Butin Sommer, de, eo
- Fajron sentas mi interne,Ulrich Matthias, eo
- Taschenlehrbuch Esperanto, Till Dahlenburg, Peter Liebig, de, eo
- Scandinavian Humor and Other Myths, John Louis Anderson, en
- The Gazebo,Patricia Wentworth, en
- Latter End, Patricia Wentworth, en
- Bel-Ami, Guy de Maupassant, fr
- Les Combustibles, Amelie Nothomb, en
- The Last Suppers, Diane Mott Davidson, en
- A Vegan Taste of Thailand (Vegan Cookbooks), Linda Majzlik, en

Released 8 yrs ago (12/29/2014 UTC) at Kiez am Braunsteich in Weißwasser, Sachsen Germany
WILD RELEASE NOTES:
_____________________________________________________________________________
The Box is in Weißwasser (Oberlausitz) from 29.12. to 04.01.. Probably it will be in the entrance hall.
_____________________________________________________________________________
The Box arriva a Weißwasser (Oberlausitz) da 29.12. a 04.01.. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_____________________________________________________________________________
La boîte est à Weißwasser (Oberlausitz) de 29.12. à 04.01.. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_____________________________________________________________________________
La librokesto estas en Weißwasser (Oberlausitz) de 29.12. al 04.01.. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
_____________________________________________________________________________
The Box komt in Weißwasser (Oberlausitz) van 29.12. naar 04.01.. Waarschijnlijk zullen ze zijn in de hal.

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
Коробка домой и ждать следующей поездки.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści / Текущий содержание:
- La reine des damnés, Anne Rice, fr
- Zomerhitte, Jan Wolkers, nl
- The Gazebo,Patricia Wentworth, en
- Latter End, Patricia Wentworth, en
- Убийца поневоле, Александра Борисовна Маринина, ru
- Clara!, Hiltrud Leenders, Michael Bay, Artur Leenders, de
- Mörderisches Münsterland: Kurzkrimis von Bocholt bis Warendorf, Unbekannter Autor, de
- Winterkartoffelknödel Dieses Buch ist in der freien Wildbahn!, Rita Falk, de
- Eulenspiegel, Hiltrud Leenders, Michael Bay, Artur Leenders, de
- Dienstag war die Nacht zu kurz, Viola Schatten, de
- Corrida auf den Champs-Elysees, Léo Malet, de
- Muttermord in Ephesos, Barbara Yurtdas, de
- Mord vor Ort, Manfred Chobot, de
- Les mains sales, Jean-Paul Sartre, fr
- Bel-Ami, Guy de Maupassant, fr
- Spécial insolites, Claire Maupas, fr
- Det provensalska köket, Mireille Johnston, se
- Remco Campert, Het leven is vurrukkulluk, Ruud A. J Kraaijeveld, nl
- De brug, Geert Mak, nl
- De vrouwen-oppasser, Peter de Zwaan, nl
- We Die Alone, David Howarth, en
- The World According to Garp, John Irving, en
- Far from the Madding Crowd, Thomas Hardy, en
- The Tortilla Curtain, Tom Coraghessan Boyle, en
- Fajron sentas mi interne, Ulrich Matthias, eo

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
Коробка домой и ждать следующей поездки.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści / Текущий содержание:
- Fajron sentas mi interne,Ulrich Matthias, eo
- Weinleichen: Von mörderischen Winzern und tödlichen Kellermeistern, Unbekannter Autor, de
- Antéchrista, Amélie Nothomb, fr
- Histoires inédites du Petit Nicolas, René Goscinny, Jean J Sempé, fr
- Les vacances du petit Nicolas, Jean-Jacques Sempé, René Goscinny, fr
- Histoires inédites du Petit Nicolas Volume 2, René Goscinny, fr
- Les bêtises du Petit Nicolas, Sempé / Goscinny, fr
- Inu Yasha New Edition 04, Rumiko Takahashi, de
- Nürnberg zwischen Shrimps und Schaschlik. Mit Fürth und Erlangen, Kunstmann Andrea (Lektorat), de
- Убийца поневоле, Александра Борисовна Маринина, ru
- Nachttauchen, Kim Småge, de
- Maak er wat van! / druk 1: vindingrijk zijn in lastige situaties, Joep Schrijvers, nl
- Zomer in New York, Chantal van Gastel, nl
- Jenseits von Eden, John Steinbeck, de
- Wer die Nachtigall stört ..., Harper Lee, de
- El temblor del héroe, ÁLVARO POMBO, es
- Girls Bravo, Band 1, Mario Kaneda, de
- La Cuisine Vegetarienne, Anne Noel, fr
- J'irai dormir au fond du puits, gudule, fr
- Une nuit très longue, Chrystine Brouillet, fr
- Long séjour, Jean-Noël Pancrazi, fr
- The last lighthouse keeper, alan titchmarsh, en
- Le Blues des encres en partance, Christel J. Stefariel, fr
- The French Lieutenant's Woman, John Fowles, en
- Die schöne Münchnerin, Harry Kämmerer, de
- The Back of Beyond, Sheila Hawkins, en
- Wraaklustige vrouwen, Margarete Zigan, nl

Released 7 yrs ago (5/13/2016 UTC) at Tagungszentrum im Kolpinghaus in München, Bayern Germany
WILD RELEASE NOTES:
_____________________________________________________________________________
The Box is in München from 13.05. to 16.05.. Probably it will be in the entrance hall.
_____________________________________________________________________________
The Box arriva a München da 13.05. a 16.05.. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_____________________________________________________________________________
La boîte est à München de 13.05. à 16.05.. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_____________________________________________________________________________
La librokesto estas en München de 13.05. al 16.05.. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
_____________________________________________________________________________
The Box komt in München van 13.05. naar 16.05.. Waarschijnlijk zullen ze zijn in de hal.
_____________________________________________________________________________
The Box przybywa w München z 13.05. dopóki 16.05 .. Prawdopodobnie będą one stoją w przedpokoju.
_____________________________________________________________________________
Box прибывает в Мюнхен из 13,05. до 16,05 .. Предположительно они не будут стоять в прихожей.
_____________________________________________________________________________
The Box dorazí v München od 13:05. do 16:05 .. Možno predpokladať, že bude stáť vo vstupnej hale.
_____________________________________________________________________________
ボックスは13.05からミュンヘンに到着します。午後4時05分まで..おそらく彼らは玄関ホールに立ちます。

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
Коробка домой и ждать следующей поездки.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści / Текущий содержание:
- Fajron sentas mi interne,Ulrich Matthias, eo
- Mia fenestro alcxiela, László Ötvös, eo
- La gaja forĝisto, Hermann Schmid, eo
- Iom pri kaj de Johann Christoph Blumhardt, Paul Schempp, eo
- Vojaĝo tra Orienta Afriko, José Starck, eo
- Legu progresanto, Pola Esperanto Asocio, Filio en Bydgoszcz, eo
- Aforismoj, Eduard V. Tvarožek, eo
- Festlibro por Reinhard Haupenthal / Festschrift für Reinhard Haupenthal, Adolf Burkhardt, eo / de
- Homoj - tiaj kaj aliaj. Ankaù strangulo restas homo, Wendelin Überzwerch, eo
- Sur la vojoj de la Analiza Skolo. Auf den Wegen der Analytischen Schule, Rikardo Ŝulco (Richard Schulz), eo
- Tia estis Hirblo, Petro Hertlingo (Peter Härtling), eo
- Taschenwörterbuch Deutsch-Esperanto, Erich-Dieter Krause, de / eo
- Amo kaj Morto en Balio, Vicki Baum, eo
- La fenomeno Esperanto, William Auld, eo
- La aboco de tempoplanado, Universala Esperanto Asocio, eo
- Vivo de Gandhi, Edmond Privat, eo
- Dudek horoj, Ferenc Sánta, eo
- Banalaj Historioj..., Alexander Czerski, eo
- Europa spricht mit 100 Zungen / Eŭropo parolas 100-lange, Uwe Joachim Moritz, de / eo
- Taschenlehrbuch Esperanto, Till Dahlenburg, Peter Liebig, de / eo
- Ostatnia piosenka, Nicolas Sparks, pl
- Fjarilen i Glaskupan, Jean-Dominique Bauby, se
- Veronika Decide Di Morire, Paulo Coelho, it
- El Regalo de Un Nuevo Amanecer (Spanish Edition), Eva Ibbotson, es
- Inu Yasha New Edition 04, Rumiko Takahashi, de
- Hühnersuppe für die Seele - für Christen, Unbekannter Autor, de
- Jesus unser Schicksal, Special Edition, gekürzte Ausgabe, Busch Wilhelm, de
- Die Weltraumfalle, Jack Williamson, de
- Zomer in New York, Chantal van Gastel, nl
- The Back of Beyond, Sheila Hawkins, en
- Maak er wat van! / druk 1: vindingrijk zijn in lastige situaties, Joep Schrijvers, nl
- A Feast for Crows (A Song of Ice and Fire, Book 4), George R.R. Martin, en
- Une nuit très longue, Chrystine Brouillet, fr
- Mort ou est ta victoire ?, Daniel Robs, fr
- Antéchrista, Amélie Nothomb, fr

Released 6 yrs ago (12/28/2016 UTC) at Waldheim am Brahmsee in Langwedel, Schleswig-Holstein Germany
WILD RELEASE NOTES:
_____________________________________________________________________________
The Box is in Langwedel from 28.12. to 04.01. Probably it will be in the entrance hall.
_____________________________________________________________________________
The Box arriva a Langwedel da 28.12. a 04.01. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_____________________________________________________________________________
La boîte est à Langwedel de 28.12. à 04.01. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_____________________________________________________________________________
La librokesto estas en Langwedel de 28.12. al 04.01. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
_____________________________________________________________________________
The Box komt in Langwedel van 28.12. naar 04.01. Waarschijnlijk zullen ze zijn in de hal.
_____________________________________________________________________________
The Box przybywa w Langwedel z 28.12. dopóki 04.01. Prawdopodobnie będą one stoją w przedpokoju.
_____________________________________________________________________________
Box прибывает в Langwedel от 28.12. до 04:01 .. Предположительно они не будут стоять в прихожей.
_____________________________________________________________________________
The Box dorazí v Langwedel od 28:12. do 04:01. Možno predpokladať, že bude stáť vo vstupnej hale.
_____________________________________________________________________________
ボックスは28.12からラングヴェーデルに到着します。4時01分まで..おそらく彼らは玄関ホールに立ちます。

1. Ĉu vi konas Blaise Cendrars? de Manuel de Seabra
2. La vojo al harmonio. J. A. Komenius - L L. Zamenhof de Jaroslav Karhan

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
Коробка домой и ждать следующей поездки.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści / Текущий содержание:
- Esperanto - das neue Latein der Kirche, Ulrich Matthias, de
- Ostatnia piosenka, Nicolas Sparks, pl
- The Back of Beyond, Sheila Hawkins, en
- A Feast for Crows (A Song of Ice and Fire, Book 4), George R.R. Martin, en
- Une nuit très longue, Chrystine Brouillet, fr
- Mort ou est ta victoire ?, Daniel Robs, fr
- Eine Jüdin unter dem Kreuz / Judino sub la kruco, Franz-Georg Rössler, Rita Rössler-Buckel , de/ eo
- Tia estis Hirblo, Peter Härtling, eo
- La vojo al harmonio, Jaroslav Karhan , eo
- Veleno d'inchiostro, Cornelia Funke, it
- Red Storm Rising, Tom Clancy, en
- The Bear and the Dragon, Tom Clancy, en
- Harry Potter and the Deathly Hallows, J.K. Rowling, en
- Geweldige soepen, Verschiedene , nl
- Wintergroenten, Véronique de Meyer , nl
- Glutenfrei genießen, Britta-Marei Lanzenberger, Trudel Marquardt, de
- Vorspeise aus aller Welt, Rose Marie Donhauser, de
- Römische Reportagen, Ingeborg Bachmann , de
- Power Wissen IT, Tobias Hauser, Christian Wenz, de
- Deadstick, Terence Faherty, en
- Italienisch, Polyglott Redaktion , de
- Sprechen Sie Schwäbisch?, Unbekannter Autor, de
- Tödliche Kehrwoche, Niklaus Schmid, de

Released 6 yrs ago (6/2/2017 UTC) at Katholische Akademie in Freiburg im Breisgau, Baden-Württemberg Germany
WILD RELEASE NOTES:
_____________________________________________________________________________
The Box is in Freiburg from 02.06. to 05.06.. Probably it will be in the entrance hall.
_____________________________________________________________________________
The Box arriva a Freiburg da 02.06. a 05.06.. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_____________________________________________________________________________
La boîte est à Freiburg de 02.06. à 05.06.. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_____________________________________________________________________________
La librokesto estas en Freiburg de 02.06. al 05.06.. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
_____________________________________________________________________________
The Box komt in Freiburg van 02.06. naar 05.06.. Waarschijnlijk zullen ze zijn in de hal.
_____________________________________________________________________________
The Box przybywa w Freiburg z 02.06. dopóki 05.06.. Prawdopodobnie będą one stoją w przedpokoju.
_____________________________________________________________________________
Box прибывает в Freiburg от 02.06.. до 05.06.. Предположительно они не будут стоять в прихожей.
_____________________________________________________________________________
The Box dorazí v Freiburg od 02.06. do 05.06.. Možno predpokladať, že bude stáť vo vstupnej hale.
_____________________________________________________________________________
ボックスには、02.06からフライブルクに到着しました。05.06に...おそらく彼らは、玄関ホールに立ちます。

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
Коробка домой и ждать следующей поездки.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści / Текущий содержание:
- Ça peut pas rater, Gilles Legardinier, fr
- Enligt Maria Magdalena, Marianne Fredriksson, se
- The Back of Beyond, Sheila Hawkins, en
- The Bear and the Dragon, Tom Clancy, en
- Rund um den Tee, Curt Maronde, de
- Moser und der Tote vom Tunnel, Martin Bähr, de
- Die Spur des schwarzen Reiters, Marc Hillefeld, Compact Redaktion, de / es
- Harry Potter and the Goblet of Fire, J. K. Rowling, en
- Tod im Palazzo, Magdalen Nabb, de
- Tod im Apothekenhaus, Wolf Serno, de

Released 5 yrs ago (12/27/2017 UTC) at Jugendherberge Saarbrücken (Bücherregal) in Saarbrücken, Saarland Germany
WILD RELEASE NOTES:
_____________________________________________________________________________
The Box is in Saarbrücken from 27.12. to 03.01.. Probably it will be in the entrance hall.
_____________________________________________________________________________
The Box arriva a Saarbrücken da 27.12. a 03.01.. Probabilmente saranno in sala d'ingresso.
_____________________________________________________________________________
La boîte est à Saarbrücken de 27.12. à 03.01.. Probable qu'il sera dans le hall d'entrée.
_____________________________________________________________________________
La librokesto estas en Saarbrücken de 27.12. al 03.01.. Supozeble ĝi estos en la vestiblo.
_____________________________________________________________________________
The Box komt in Saarbrücken van 27.12. naar 03.01.. Waarschijnlijk zullen ze zijn in de hal.
_____________________________________________________________________________
The Box przybywa w Saarbrücken z 27.12. dopóki 03.01.. Prawdopodobnie będą one stoją w przedpokoju.
_____________________________________________________________________________
Box прибывает в Saarbrücken от 27.12.. до 03.01.. Предположительно они не будут стоять в прихожей.
_____________________________________________________________________________
The Box dorazí v Saarbrücken od 27.12. do 03.01.. Možno predpokladať, že bude stáť vo vstupnej hale.
_____________________________________________________________________________
BoxはSaarbrückenに27.12からあります。 おそらくそれは玄関ホールにあるでしょう。

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
Коробка домой и ждать следующей поездки.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści / Текущий содержание:
- Ça peut pas rater, Gilles Legardinier, fr
- Enligt Maria Magdalena, Marianne Fredriksson, se
- Liivimaa kroonika, Balthasar Russow, ee
- Max Josef Metzger, Hans Lipp, de
- Bücher welken nicht, Andrea Reichart, Peter Gustav Bartschat, de
- Demokratie, Hans Vorländer, de
- Drömfakulteten, Sara Stridsberg, se
- Die Totgesagten, Camilla Läckberg, de
- Slovaka antologio, Jozef Velky, eo
- Les enfants de Louis (Le Partage du sang / Jean Egen) (French Edition), Jean Egen, fr
- Konciza historio de kristanismo, Gerrit Bervelling, eo
- Fajro sur mia lanco, Edwin de Kock, eo
- Pluk, Poul Thorsen, eo
- Dames de La Ferriere (Les) (Romans, Nouvelles, Recits (Domaine Francais)) (French Edition), Christian Signol, fr
- Les Alsaciens, ou, Les deux Mathilde, Henri de Turenne, François Ducher, Michel Deutsch, fr
- Hundertneunundneunzig Stufen, Michel Faber, de
- Beggars Banquet, Ian Rankin, en
- Ostatnia piosenka, Nicolas Sparks, pl
- Une nuit très longue, Chrystine Brouillet, fr
- La mirinda eliksiro, Johan Hammond Rosbach, eo
- The Secret Life of Bees, Sue Monk Kidd, en
- Alle Namen, José Saramago, nl
- Wir lernen uns kennen, Richard Brautigan, de
- Predikanten, Camilla Läckberg, se
- Murder in Jerusalem: A Michael Ohayon Mystery (Michael Ohayon Mysteries), Batya Gur, en
- The Mermaid Chair, Sue Monk Kidd, en

Released 5 yrs ago (5/18/2018 UTC) at Campus der FH in Zweibrücken, Rheinland-Pfalz Germany
WILD RELEASE NOTES:
_____________________________________________________________________________
The Box is in Zweibrücken from 18.05. to 21.05.. Probably it will be near the Audimax.
_____________________________________________________________________________
The Box arriva a Zweibrücken da 18.05. a 21.05.. Sarà probabilmente all'Audimax.
_____________________________________________________________________________
La boîte est à Zweibrücken de 18.05. à 21.05.. Il sera probablement à l'Audimax.
_____________________________________________________________________________
La librokesto estas en Zweibrücken de 18.05. al 21.05.. Supozeble ĝi estos apud la Audimax.
_____________________________________________________________________________
The Box komt in Zweibrücken van 18.05. naar 21.05.. Het zal waarschijnlijk bij de Audimax zijn.
_____________________________________________________________________________
The Box przybywa w Zweibrücken z 18.05. dopóki 21.05.. Prawdopodobnie będzie w Audimax.
_____________________________________________________________________________
Box прибывает в Zweibrücken от 18.05. до 21.05.. Вероятно, это будет у Audimax.
_____________________________________________________________________________
The Box dorazí v Zweibrücken od 18.05. do 21.05.. Bude to pravdepodobne v spoločnosti Audimax.
_____________________________________________________________________________
箱はZweibrückenの駅を18.05から作る。 021.05に。おそらくAudimaxになるでしょう。

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
Коробка домой и ждать следующей поездки.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści / Текущий содержание:
- Ostatnia piosenka, Nicolas Sparks, pl
- Der einzige Weg, Oliven zu essen, Lonnie Barbach, Linda Levine, de
- Esperanto - das neue Latein der Kirche: Die internationale Sprache im Dienst der Verständigung unter evangelischen und katholischen Christen, Ulrich Matthias, de
- Une femme honorable, Françoise Giroud, fr
- Slumpen är ingen tillfällighet, Jan Cederquist, se
- Berättelsen om Pi, Yann Martel, se
- Plain Truth, Jodi Picoult, en
- Voices, Ursula K. Le Guin, en
- GIO Globe Trotter - Deutschland (Chinesisch), Wang Xinyan,Pan Xiaozhu,Wang Jiahui王欣艳,潘笑竹,王佳慧, ch
- Frau zu sein bedarf es wenig, Hera Lind, de
- Schwarze Bräute leben länger, Rainer Breuer, de
- Demokratie ohne Grenzen - Demokratio sen limoj, Interkultura Centro Herzberg, de / eo
- Was ist was wert?, Theater Rampe, de
- Von Dir und von Mir, Alexander Rajcsányi, de
- Eine Frage der Moral, Anatol Stefanowitsch, de
- Brilo de Fantomo, Margit Thoraeus-Ekström, eo
- La mistero de l'vivo, Agnes Bøgh-Høgsted; C Graversen, eo
- Sur insulo malproksima, J. van Hemert-Remmers, eo
- Pli ol fantazio, Agnes Bøgh-Høgsted, eo
- La mirinda eliksiro, Johan Hammond Rosbach, eo
- Vivo de Gandhi, Edmond Privat, eo
- La faraono, Bolesław Prus, eo
- Brand, Henrik Ibsen, eo
- Disko, Johan Hammond Rosbach, eo
- Anleitung zum Unschuldigsein, Florian Illies, de
- Von Büchern & Menschen, div. Autoren, de
- Summer Sisters: A Novel, Judy Blume, en
- Harde revolutie, George Pelecanos, nl
- Le signe nu, Desmond Morris, fr
- Blinde wereld, Ellen Heijmerikx, nl
- Prišel je lev, Lojze Krakar, sk

Released 4 yrs ago (12/28/2018 UTC) at Jugendbildungs- und Begegnungsstätte Hirschluch in Storkow (Mark), Brandenburg Germany
WILD RELEASE NOTES:
_____________________________________________________________________________
The Box is in Hirschluch/Storkow (Mark) from 28.12. to 03.01.. Probably it will be near the program schedule.
_____________________________________________________________________________
The Box arriva a Hirschluch/Storkow (Mark) da 28.12. a 03.01.. Sarà probabilmente alle pannello del programma.
_____________________________________________________________________________
La boîte est à Hirschluch/Storkow (Mark) de 28.12. à 03.01.. Il sera probablement au panneau de programme.
_____________________________________________________________________________
La librokesto estas en Hirschluch/Storkow (Mark) de 28.12. al 03.01.. Supozeble ĝi estos apud la programtabulo.
_____________________________________________________________________________
The Box komt in Hirschluch/Storkow (Mark) van 28.12. naar 03.01.. Het zal waarschijnlijk bij de programmapaneel zijn.
_____________________________________________________________________________
The Box przybywa w Hirschluch/Storkow (Mark) z 28.12. dopóki 03.01.. Prawdopodobnie będzie w panel sterowania.
_____________________________________________________________________________
Box прибывает в Hirschluch/Storkow (Mark) от 28.12. до 03.01.. Вероятно, это будет у панель программы.
_____________________________________________________________________________
The Box dorazí v Hirschluch/Storkow (Mark) od 28.12. do 03.01.. Bude to pravdepodobne v spoločnosti program panel.
_____________________________________________________________________________
箱はHirschluch/Storkow (Mark)の駅を28.12.から作る。 03.01.に。おそらくプログラムパネルになるでしょう。

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
Коробка домой и ждать следующей поездки.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści / Текущий содержание:
- GIO Globe Trotter - Deutschland (Chinesisch), Wang Xinyan,Pan Xiaozhu,Wang Jiahui王欣艳,潘笑竹,王佳慧, cn
- La mistero de l'vivo, Agnes Bøgh-Høgsted; C Graversen, eo
- Summer Sisters: A Novel, Judy Blume, en
- Slumpen är ingen tillfällighet, Jan Cederquist, se
- Le signe nu, Desmond Morris, fr
- Harde revolutie, George Pelecanos, nl
- Une femme honorable, Françoise Giroud, fr
- Le train bleu, Agatha Christie, fr
- Villages de France, Dominique Repérant, fr
- They Came to Baghdad, Agatha Christie, en
- Simon & the Oakes, Marianne Fredriksson, en
- Sprachkürze gibt Denkweite, Heidrun Redecke, de
- Dienstleistungsgesellschaften, Hartmut Häußermann, Walter Siebel, de
- Festlibro por Reinhard Haupenthal / Festschrift für Reinhard Haupenthal, Adolf Burkhardt, eo / de
- As in tas, Jelle Brandt Corstius, nl
- The fault in our stars, John Green, en
- Die Börse, Andreas Seebandt, de
- De weduwnaar, Kluun, nl
- Rendez vous, Esther Verhoef, nl
- Kaukasisk mat, Sonia Uvezian, se

Released 4 yrs ago (6/7/2019 UTC) at Kiek in in Neumünster, Schleswig-Holstein Germany
WILD RELEASE NOTES:
_____________________________________________________________________________
The Box is in Neumünster from 07.06. to 10.06.. Probably it will be near the program schedule.
_____________________________________________________________________________
The Box arriva a Neumünster da 07.06. a 10.06.. Sarà probabilmente alle pannello del programma.
_____________________________________________________________________________
La boîte est à Neumünster de 07.06. à 10.06.. Il sera probablement au panneau de programme.
_____________________________________________________________________________
La librokesto estas en Neumünster de 07.06. al 10.06.. Supozeble ĝi estos apud la programtabulo.
_____________________________________________________________________________
The Box komt in Neumünster van 07.06. naar 10.06.. Het zal waarschijnlijk bij de programmapaneel zijn.
_____________________________________________________________________________
The Box przybywa w Neumünster z 07.06. dopóki 10.06.. Prawdopodobnie będzie w panel sterowania.
_____________________________________________________________________________
Box прибывает в Neumünster от 07.06. до 10.06.. Вероятно, это будет у панель программы.
_____________________________________________________________________________
The Box dorazí v Neumünster od 07.06. do 10.06.. Bude to pravdepodobne v spoločnosti program panel.
_____________________________________________________________________________
箱はNeumünsterの駅を07.06.から作る。 10.06.に。おそらくプログラムパネルになるでしょう。

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
Коробка домой и ждать следующей поездки.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści / Текущий содержание:
- Sterbezeit, Norbert Horst, de
- Hard boiled. Hard luck, Banana Yoshimoto, de
- Da wird das Huhn in der Pfanne verrückt, Ian Sansom, de
- Schattennetz, Manfred Bomm, de
- Sakristei des Todes, Paul Harding, de
- Herbstblut, Andreas Wagner, de
- Rendez vous, Esther Verhoef, nl
- As in tas, Jelle Brandt Corstius, nl
- De weduwnaar, Kluun, nl
- Harde revolutie, George Pelecanos, nl
- L'accordeur de piano, Daniel Mason, fr
- Une femme honorable, Françoise Giroud, fr
- Villages de France, Dominique Repérant, fr
- Le train bleu, Agatha Christie, fr
- Simon & the Oakes, Marianne Fredriksson, en
- The litigator, John Grisham, en
- The fault in our stars, John Green, en
- Summer Sisters: A Novel, Judy Blume, en
- GIO Globe Trotter - Deutschland (Chinesisch), Wang Xinyan,Pan Xiaozhu,Wang Jiahui王欣艳,潘笑竹,王佳慧, cn
- They Came to Baghdad, Agatha Christie, en
- Paradisets barn, Marianne Fredrikson, se
- Slumpen är ingen tillfällighet, Jan Cederquist, se
- Kaukasisk mat, Sonia Uvezian, se

Released 3 yrs ago (12/27/2019 UTC) at Jugendherberge in Wiesbaden, Hessen Germany
WILD RELEASE NOTES:
_____________________________________________________________________________
The Box is in Wiesbaden from 27.12. to 03.01.. Probably it will be near the program schedule.
_____________________________________________________________________________
The Box arriva a Wiesbaden da 27.12. a 03.01.. Sarà probabilmente alle pannello del programma.
_____________________________________________________________________________
La boîte est à Wiesbaden de 27.12. à 03.01.. Il sera probablement au panneau de programme.
_____________________________________________________________________________
La librokesto estas en Wiesbaden de 27.12. al 03.01.. Supozeble ĝi estos apud la programtabulo.
_____________________________________________________________________________
The Box komt in Wiesbaden van 27.12. naar 03.01.. Het zal waarschijnlijk bij de programmapaneel zijn.
_____________________________________________________________________________
The Box przybywa w Wiesbaden z 27.12. dopóki 03.01.. Prawdopodobnie będzie w panel sterowania.
_____________________________________________________________________________
Box прибывает в Wiesbaden от 27.12. до 03.01.. Вероятно, это будет у панель программы.
_____________________________________________________________________________
The Box dorazí v Wiesbaden od 27.12. do 03.01.. Bude to pravdepodobne v spoločnosti program panel.
_____________________________________________________________________________
箱はWiesbadenの駅を27.12.から作る。 03.01.に。おそらくプログラムパネルになるでしょう。

The box is back home and waiting for the next journey.
La boîte est de retour et en attendant le prochain voyage.
La scatola è tornato a casa e aspettare il prossimo viaggio.
La librokesto revenis kaj atendas sian venontan vojaĝon.
De doos is weer thuis en wachten op de volgende reis.
Box jest w domu i czeka na następny wyjazd.
Коробка домой и ждать следующей поездки.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Aktueller Inhalt / Current content / Le dernier fond / Aktuala enhavo / Contenuto corrente / Huidige inhoud / Spis treści / Текущий содержание:
- Schattennetz, Manfred Bomm, de
- De weduwnaar, Kluun, nl
- Harde revolutie, George Pelecanos, nl
- Simon & the Oakes, Marianne Fredriksson, en
- Summer Sisters: A Novel, Judy Blume, en
- Paradisets barn, Marianne Fredrikson, se
- Slumpen är ingen tillfällighet, Jan Cederquist, se
- Kaukasisk mat, Sonia Uvezian, se