Dogodogo: Tanzanian Street Children tell their stories

by Kasia Parham | Journals |
ISBN: 0230722121 Global Overview for this book
Registered by wingkatopuawing of Flensburg, Schleswig-Holstein Germany on 2/8/2011
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
This book is in the wild! This Book is Currently in the Wild!
1 journaler for this copy...
Journal Entry 1 by wingkatopuawing from Flensburg, Schleswig-Holstein Germany on Tuesday, February 8, 2011
backcover text:
With the help of their English teacher, eight young Tanzanians recount their experiences as street children - how they came to leave home, how they survived, how they found refuge, how they still love their families.
These moving and often shocking stories are illustrated by the boys themselves.

A small book(let) in DinA4 with 50 pages. The printing was sponsored by unicef. And here you find the homepage of the Dogodogo Centre.

The book is fast to read (I just did it, when I wanted to register it ...) and quite interesting. The book is full of beautiful pictures (made by the kids).

Journal Entry 2 by wingkatopuawing at Flensburg, Schleswig-Holstein Germany on Tuesday, February 8, 2011
Is allowed to travel a bit before it will start the way to it's final destination.

1. Facundia
2. Mary-T
3. mataja
4.
.
.
end: CERV, Philippines
address should be found at the end of the book together with some stamps,
if it was lost, you can look it up here:
CERV contact

Journal Entry 3 by wingkatopuawing at Flensburg, Schleswig-Holstein Germany on Tuesday, July 26, 2011

Released 13 yrs ago (7/26/2011 UTC) at Flensburg, Schleswig-Holstein Germany

CONTROLLED RELEASE NOTES:

Macht sich per Post auf den Weg

Journal Entry 4 by wingkatopuawing at Packstation in Bonn, Nordrhein-Westfalen Germany on Saturday, November 19, 2011

Released 13 yrs ago (8/15/2011 UTC) at Packstation in Bonn, Nordrhein-Westfalen Germany

WILD RELEASE NOTES:

Ich erkläre hiermit das Buch als an erster Stelle verschollen.

Es wurde gemäß Suchauftrag der Post von der ersten Teilnehmerin aus der Packstation 107 abgeholt. Aber es erfolgt nie ein Eintrag und diese Teilnehmerin anwortet nicht auf PNs.

Ein Ersatzbuch für diesen Ray ist bereits bestellt und geht demnächst auf die Reise.

I declare this book officially as lost at the first station. According to the search result of the German post office, the book was fetched from the packing station to where it was send but Facundia never journaled it nor is she answering any PNs.

A new book(let) is ordered and will be offered as Ray in short time

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.