Tesa, Tuc und Teddybär: Das große Lexikon der rätselhaften Wörter

by Hartwig Lödige | Humor |
ISBN: 3548363598 Global Overview for this book
Registered by Joekulsarlon of Neuötting, Bayern Germany on 8/24/2010
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
6 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by Joekulsarlon from Neuötting, Bayern Germany on Tuesday, August 24, 2010
Spende für Bookcrossing

Journal Entry 2 by Joekulsarlon at Cantina El Loquito (Müllerbrau) in Neuötting, Bayern Germany on Wednesday, September 22, 2010

Released 9 yrs ago (9/22/2010 UTC) at Cantina El Loquito (Müllerbrau) in Neuötting, Bayern Germany

WILD RELEASE NOTES:

Lieber Finder,

dieses Buch wurde nicht verloren, sondern absichtlich liegengelassen, um gefunden zu werden. Du kannst (musst aber nicht!) es lesen und dann wieder frei lassen, damit es seine Reise um die Welt fortsetzen kann.

Die deutsche Support-Seite www.bookcrossers.de ist sehr hilfreich.

Zweifel bei der Anmeldung? Die Webseite ist SPAM-FREI, Email-Adressen und sonstige persönlichen Angaben bleiben absolut geheim!

Vielen Dank für Deinen Eintrag und viel Spaß mit dem Buch und vielleicht auch bei Bookcrossing!

Journal Entry 3 by wingNeuoetting-OBCZwing at Neuötting, Bayern Germany on Wednesday, September 22, 2010
Im Regal angekommen

Journal Entry 4 by priemo at Neuötting, Bayern Germany on Sunday, November 28, 2010
aus dem Regal in Neuötting gen Österreich entführt

Journal Entry 5 by priemo at cup&cino in Marchtrenk, Oberösterreich Austria on Tuesday, December 09, 2014

Released 5 yrs ago (12/10/2014 UTC) at cup&cino in Marchtrenk, Oberösterreich Austria

WILD RELEASE NOTES:

wer kennt sie nicht uuund wer mag sie nicht....??
kommt morgen mit zum Frühstücksmeeting nach Marchtrenk

Journal Entry 6 by wingGhaneschawing at Marchtrenk, Oberösterreich Austria on Wednesday, December 10, 2014
Oh da kenne ich eine Bookcrosserin die das mag ...

Im Alltag treffen wir immer wieder auf Wörter, deren Herkunft wir nicht kennen. Die originellsten Namen und Begriffe hat Hartwig Lödige in seinem neuen Buch gesammelt. Wussten Sie zum Beispiel, dass Budapest "Ofen-Ofen" bedeutet; dass Spanien zu seinem Namen durch eine Verwechslung kam und "Insel der Klippschliefer" heißt, obwohl es keine Insel ist und es in Spanien gar keine Klippschliefer gibt; dass COREGA-Tabs ihren Namen einer Kokosnussraffinerie verdanken oder, dass die Abschiedsformel "Ciao" eigentlich "Ich bin dein Sklave" bedeutet? Wo andere Lexika versagen, hier findet man Antworten.

Journal Entry 7 by wingZa-idawing at St. Gilgen, Salzburg Austria on Monday, July 27, 2015
Das Buch habe ich beim Aufräumen des Büchertischs beim Salzkammerguttreffen mitgenommen - konnte dann doch nicht widerstehen...

Sowas interessiert mich! Vielleicht lese ich es ja von A - Z, auch wenn mir die Hintergründe der Namensgebung von zwei der drei Begriffe aus dem Titel schon bekannt sind.

Hab schon vor der Lesung im Cafė Nannerl kurz darin geschmökert :-)

Journal Entry 8 by wingZa-idawing at Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany on Thursday, July 09, 2020
Das Buch ist zwischenzeitlich mit mir umgezogen von Fürth nach Bielefeld.

Gleich nach Das Lexikon der Markennamen hab ich dann endlich dieses Buch zur Hand genommen. Und immer mal in kurzen Abschnitten drin gelesen. Also fast ein Jahr 😁

Seeehr gut: Ich konnte eine falsche Information aus der Welt schaffen! Der "Ballermann" ist erläutert und ich wusste, dass das vom spanischen Wort "Balneario" abgeleitet ist. Irgendwo hab ich mal gehört/gelesen, dass der Ballermann 6 "Abschnitt 6" bedeutet. Das Wort "Balneario" gehörte leider nicht zu meinem Spanischwortschatz. Und nun weiß ich aber, dass es Bade-/Kurort heißt 😇

Bangkok wird auch aufgeführt und dass der vollständige Name aus 168 Buchstaben besteht. Erwähnt wird er allerdings nicht, das sei hiermit nachgeholt (ok, hab's kopiert 🤣)

Krung Thep Maha Nakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yutthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udom Ratchaniwet Maha Sathan Amon Phiman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit

Hahaaa, der D-Zug wird auch erwähnt. Und wenn es ihn auch schon lange nicht mehr gibt, fiel mir gleich eine Redensart aus meiner Kindheit ein, die ich immer noch verwende: Eine alte Frau ist kein D-Zug 😆

Ja, so manches kam nostalgisch rüber. Auch Em-eukal steht drin von der Firma Soldan in Nürnberg. In dem Gebäude hab ich bis vor gut 10 Jahren gearbeitet beim Versandhaus Quelle bis zum bitteren Ende in der Insolvenz 😬

Journal Entry 9 by wingZa-idawing at CULT in Bad Oeynhausen, Nordrhein-Westfalen Germany on Saturday, July 11, 2020

Released 3 wks ago (7/12/2020 UTC) at CULT in Bad Oeynhausen, Nordrhein-Westfalen Germany

WILD RELEASE NOTES:

Das Buch nehme ich mit zum Bookcrossing-Treffen.

Lieber Finder,

schön, dass Du das Buch und damit hierher in eine tolle Gemeinschaft lese-verrückter Bücherfreunde gefunden hast. Ich würde mich freuen, wenn Du Dir die Zeit für einen Journaleintrag nimmst und mich so wissen lässt, wo dieses Buch gerade ist und wohin seine Reise führt.

Viel Spaß beim Reinschauen, Lesen und Weitergeben wünscht dir 💕 Za-ida💕

PS: Bei Fragen kannst du dich gern an mich wenden! Und ich freue mich auch riesig, wenn der Eintrag erst etwas später kommt ;-)

Bookcrossing - mein Leben zwischen Journalen und auswildern

animiertes-herz-mit-gesicht-bild-0041

Journal Entry 10 by wingRichter-Diwing at Löhne, Nordrhein-Westfalen Germany on Monday, July 13, 2020
Ich werde häppchenweise darin lesen....

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.