14 journalers for this copy...
The Lost Book is a collaborative adventure in storytelling. It’s taking place online and anyone can join in. At its heart is an animated web series: the adventures of 21st century investigative journalist, and BookCrosser, Aileen Adler. Episode 2, the first of five episodes to be written by the public, was launched on Friday 06 March 2009. It sees intrepid Scottish journalist Aileen and her dog Watson travelling to Iowa City in search of a stolen book and a secret society of bibliophiles - watch the story so far.
Where the story goes next remains in your hands. You can suggest plot developments by visiting www.thelostbook.net now. Each month between now and July the storylines will be pulled together into the next episode, animated and published online.
There are loads of ways you can get involved and it won’t cost you anything. You can help us to write the story for the web series. You can join our special guest writer Jasper Fforde to reconstruct a stolen book in our weekly microstory competition. You can enter our soundtrack competition by creating your own music for the web series. You can produce your own animation. During March 2009, you can even enter our cupcake competition and have your cupcake featured in the animation!
And, you can read this book, tell us what you thought of it, give it away, and follow its journey.
The Lost Book is a partner project to the Edinburgh UNESCO City of Literature Trust’s 2009 reading campaign, The Lost World Read 2009, which is using free books, online resources and events to get people reading The Lost World by Arthur Conan Doyle. The Lost World Read is the largest collaborative reading project ever seen in the UK. We're extending the reading campaign, thanks to the generosity of project sponsors Canongate, by giving away other free books throughout The Lost Book.
Buddha Da is a charming study of family relationships, and how people close to us react when we change, all written in Glaswegian Scots with the three narrators' individual voices shining through. It was shortlisted for both the Orange Prize and the Whitbread First Novel Award. This is a gorgeous new repackaged edition.
So join in, wherever you are, and have fun!
wanderingstar8 UK (Int)
karen07814 UK (Int)
Hayes13 Italy (Int)
bookguide Netherlands (Int)
mrbaggins1 South Africa (Int)
Bug2004 US (US only)
Rrrcaron US (US preferred, Int if needed)
Shroffland US (US preferred, Int if needed)
twinkpuddin US (US preferred, Int if needed)
mssaver US (Int assumed)
BouncingFerret US (Int assumed)
CONTROLLED RELEASE NOTES:
This is travelling to wanderingstar8 in London on the first leg of its journey. Happy reading, wanderingstar8, and everyone else! We've enclosed The Lost Book postcards for everyone, hope you like them.
The story is told alternately by Jimmy, his wife Liz and daughter Anne Marie, and we can be sympathetic to each one as they tell their story, while recognising the wrong turns they are taking.
Buddha Da successfully takes a light-hearted approach to deal with some pretty serious issues. The story, at times, is a little bit pat, but it was a charming and enjoyable read.
On its way...
over to you
Naturally the Lost Book Post Cards were no longer with the book... grrr!
Can't wait to read it. Thank you.
A gentle story, written in Glasgow dialect. Jimmy, a regular guy, decides to become a Buddhist and each member of the family has to deal with the change. It comes apart a little at the end, but it's so good in so many ways.
(Jimmy's wife, 12-year-old daughter (Anne Marie) and mother-in-law are doing a jigsaw puzzle together)
'... By the way, where's Jimmy?'
'In the bedroom,' ah said.
'Meditatin,' said Anne Marie.
'He done it last night.' ...
'He does it every night, Gran.'
'Every night? How?'
'He likes it,' said Anne Marie.
'He's sumpn else.'
'Each to his ain,' ah said.
'Aye,' said Anne Marie. 'Some folk like meditatin, some prefer EastEnders.'
Sending this gem on to its next home. (sorry I took so long!!)
I just LOVED this book and I hope you will too.
I will read this book as soon as I can, but I have a backlog of ringbooks at the moment, so it will go on the windowsill with the others. Check on my profile to see how I'm getting on with my ringbook flood; international rings usually have special privileges!
The words and phrases that made me think:
"rubber gloves up tae her oxters" - are 'oxters' armpits? If so, that's similar to Dutch 'oksel'!
The baby's "crumpled wee pink face, keekin out fae the covers" - The Dutch word to look is 'kijken' (pronounced kye-ken), which in some dialects is pronounced kee-ken!
"Ah hadnae a scooby whit he wis on aboot" - at first I thought that 'scooby' was a dialect word, but inspiration came to me suddenly, and I realised it was rhyming slang, 'scooby doo' for 'clue', which gave me an unexpected insight into the name of the cartoon dog! Is there a specific Glasgow rhyming slang, or is it Cockney?
I wondered what tenements covered with "stour" were (p.314), and what is a "clarty mess" (p.317).
I also learned the Glasga word for crying is 'greetin' (past tense 'grat'), so I wonder where that came from.
I loved the story itself; a good everyday story of working class life in a big city. The three separate voices of Jimmy, Liz and Anne Marie were handled very successfully, and allowed each to express their feelings as an individual. The description of the family calendar rang a bell with me, as we have a similar dichotomy of characters in our family:
"Ma mammy's got this calendar in the kitchen and everythin gets written doon on it. of course ma da always forgets and he'll say he's gaun oot somewhere or he's workin late or sumpn then ma ma says she disnae know. 'But ah tellt you,' he'll say and she'll say, 'it's no on the calendar.' (p.92)
It did also occur to me that it was ironic that while Jimmy is immersing himself in the Eastern religion of Buddhism, and Madonna is musically tapping into the East and dabbling in Kabbalism as a religion, the Glasgow-born Sikh Nisha speaks Glasgow dialect and enjoys music by Madonna. Anne Marie and Nisha work together to make a CD sampling a Christian piece in Latin, a Buddhist chant by Tibetan monks and Punjabi music; how symbolic of the "melting pot" of a big city where different cultures can not only survive peacefully next to each other, but mix successfully and learn from each other. The ideal world, often achieved on an individual basis, but not always on a larger scale, unfortunately.
CONTROLLED RELEASE NOTES:
This book has been released as part of the following BookCrossing challenges:
- The Ultimate Challenge - read and release books, with extra points for a monthly theme
- Pages Read Challenge - read a self-set target number of pages in 2009. My goal is 25000.
Thanks for sharing
Thanks for sharing - contacting Bug2004 to send it on
Posting today by surface mail to Bug2004 in the US. Thanks for sharing and enjoy!
So sorry for the delay! I will do my best to get this to the post in the next couple of days, however, we currently have ice covered roads w/ more snow set to fall starting this evening! Ugh! Hopefully by the weekend, at the latest, this will be hitting the chilly road!
**Mailed off yesterday...1/15**
I'll keep you all posted on my progress.
CONTROLLED RELEASE NOTES:
What a delight! I particularly enjoyed the idea of the influence of other cultures - Eastern philosophy, American pop culture, Asian pop culture, European, American, and Asian food - on the traditional Catholic, parochial culture of working class Glasgow, and how they all blend and enrich one another. I also liked the depiction of different people simply seeking to get the most and best out of life - meaning, happiness, and peace.
On its way now to twinkpuddin in California.
Have PM'd mssaver and will get the book moving as soon as I can! Thanks for sharing!
CONTROLLED RELEASE NOTES:
I thoroughly enjoyed this book. Sad to say, I've been to Scotland only once and not to Glasgow at all, but so far as I know, I've about 3/8 Scottish ancestry. I'm not "greetin," though. Interestingly enough, when I saw "greet" in the book, I looked it up in an American dictionary (Merriam-Webster), and sure enough they showed one definition as "Scot: weep, lament." Now the book is on its way to BouncingFerret.
The problem is that I can't stand the language used and can hardly read it.. "He'd dae anything for a laugh so he wid" I get it, but there is no way I can read an entire book with that language, feel like my IQ will fall or something. haha. It's a shame cause the description sounded very interesting..
Anyway, I'm about to message the next person on the list. Hope others can enjoy it tons and thanks again. :)
EDIT: Just noticed I'm last on the list? Would the person who started the ray like it back? I'll keep checking to see if anyone is added, regardless.