Palvelija ja herra
3 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by halonhakkaaja from Kuopio, Pohjois-Savo / Norra Savolax Finland on Sunday, April 13, 2008
Englanninkielinen alkuteos: July's People v. 1981. Suomentanut Seppo Loponen.
Kirjan alkuperäinen nimi on mielestäni todella osuva. Suorana suomennoksena se ei olisi toiminut ja Palvelija ja herra -suomennos on minusta myös oikein toimiva.
Kirjassa oli hienoa kuvausta ihmisistä, heidän välisistä suhteistaan ja miten ihmiset toimivat eri lailla eri olosuhteissa. Kaiken kaikkiaan upea ja ajatuksia herättävä teos.
Takakannesta:
Kuuluisa eteläafrikkalainen kirjailija sinkauttaa jälleen kerran maailmalle taisteluhuutonsa maansa sorretun mustan väestönosan puolesta, tällä kertaa monikerroksisen tulevaisuudenkuvitelman muodossa. Romaanin lähtökohtana on raivokas sisällissota, keskeisinä henkilöinä valkoinen, liberaali, keskiluokkainen perhe ja heidän musta palvelijansa.
Kirjan alkuperäinen nimi on mielestäni todella osuva. Suorana suomennoksena se ei olisi toiminut ja Palvelija ja herra -suomennos on minusta myös oikein toimiva.
Kirjassa oli hienoa kuvausta ihmisistä, heidän välisistä suhteistaan ja miten ihmiset toimivat eri lailla eri olosuhteissa. Kaiken kaikkiaan upea ja ajatuksia herättävä teos.
Takakannesta:
Kuuluisa eteläafrikkalainen kirjailija sinkauttaa jälleen kerran maailmalle taisteluhuutonsa maansa sorretun mustan väestönosan puolesta, tällä kertaa monikerroksisen tulevaisuudenkuvitelman muodossa. Romaanin lähtökohtana on raivokas sisällissota, keskeisinä henkilöinä valkoinen, liberaali, keskiluokkainen perhe ja heidän musta palvelijansa.
Kiitos, Halonhakkaaja, kun ajattelit minua!
Kirja oli minunkin mieleeni kovasti. Gordimerin kirjat käsittelevät moraalisia ja psykologisia jännitteitä, joita rotujen väliset suhteet luovat, niin myös tämä Palvelija ja herrakin. Kirjan loppu jäi vaivaamaan minua, olisin halunnut sen päättyvän toisin. Kirjan kansikuva oli osuva!
Otin kirjan mukaan tämänpäiväisestä tapaamisesta. Kiitos kirjan jakamisesta!