De parte de la princesa muerta

by Kenizé Mourad | Literature & Fiction |
ISBN: Global Overview for this book
Registered by Nott of Móstoles, Madrid Spain on 5/30/2004
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
3 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by Nott from Móstoles, Madrid Spain on Sunday, May 30, 2004
Selma, nieta del sultán otomano Murad V, es una niña cuando la nobleza turca es explusada del país y diseminada por las orillas del Mediterráneo. Casada con un rajá de la India musulmana al que no conoce, no se resigna a que el peso de la tradición la ahogue y, embarazada, llega a Parías, donde por fin será dueña de sí misma

Journal Entry 2 by Nott from Móstoles, Madrid Spain on Wednesday, June 14, 2006
Me ha gustado mucho. El ambiente está muy bien descrito y las descripciones son estupendas. Lo que no me termino de creer es que esté basado en hechos reales. Lo único que no me ha gustado es que tiene un poco de paja en los capítulos que describen la infancia de la princesa.

Released 13 yrs ago (12/18/2010 UTC) at VII Liberación Masiva Madrileña in Madrid * Liberación Masiva Madrileña, Madrid Spain

WILD RELEASE NOTES:

Será liberado en la VII Liberación Masiva Madrileña

Journal Entry 4 by wingOlePintowing at Ciempozuelos, Madrid Spain on Saturday, December 18, 2010
Hace mucho estuve a punto de leerlo, no lo hice, y me olvidé de él. Y hoy, que lo tengo delante, toca darle otra oportunidad.

Journal Entry 5 by wingOlePintowing at Ciempozuelos, Madrid Spain on Thursday, February 4, 2021
Leído, por fin. Me gusta, pero tampoco tanto. Me gusta la descripción de ese mundo suntuoso que ya no volverá, no me gusta tanto término no traducido. A ver, entiendo que en muchos casos buscar un equivalente podría perder algo de información, pero me llamó la atención que, por no escribir "celosía" utilizase el término turco.
Más allá de la historia personal encuentro interesantes algunas partes del relato histórico. Posiblemente me atrae más el contexto en que sucede la historia que la propia historia.
Cuando estuve en Turquía, volví pensando quién sería ese Atatürk, que estaba por todas partes. El padre de la Turquía moderna, conclusión a la que llegué después de preguntar o investigar algo (poco). El libro vive la conquista de Turquía por parte de franceses y griegos (¡por eso les caen tan mal a los turcos!), y el papel de Kamal (Atatürk) al otro lado.
También encuentro otro punto de vista sobre lo que cuenta "El último virrey de la India", sobre el paso de la soberanía británica a la independencia. La película nos deja verla desde el lado inglés, y el libro lo muestra desde la incertidumbre con los ingleses por un lado, Gandhi por otro...
Aparece también la entrada de los alemanes en Francia, con menos detalle que en La luz que no puedes ver, y una visión más personal.
Otra idea que me asalta mientras leo, especialmente en la parte francesa, es cómo esta gente de alcurnia es incapaz de encontrar la forma de ganar dinero. Venderé esta joya, eso me dará unos dos meses de margen, ¿y qué haré luego?

Journal Entry 6 by MonalisaBC at Ciempozuelos, Madrid Spain on Sunday, February 28, 2021
Me lo pasado hoy OlePinto en un mini-meet en Ciempozuelos. ¡Muchas gracias!
Me suena haberlo leído hace más de veinte años, creo que me gustará releerlo.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.