
Grabtuch aus Schmetterlingen
6 journalers for this copy...

Diesen Gedichtband habe ich für das Thema "Übersetzung aus einer asiatischen Sprache" gewählt. Die Autorin kommt aus Syrien, das Buch wurde aus dem Arabischen übersetzt. Ausserdem wollte ich gern eine Übersetzung unterstützen, die sich erkennbar müht. Das Thema der Übersetzung spielt im Buch auch eine große Rolle.
Ich finde das Buch wunderbar. Für mich ist es eine echte Entdeckung. Ich bin keine große Lyrik-Leserin und mich zogen diese Texte in ihren Bann.
Schreckliches und Schrecklich-Schönes wird hier in einer poetischen Sprache geschildert. Das werde ich sicherlich noch oft zur Hand nehmen.
Ein paar Sätze daraus:
---------------------------------------
Wie dir das Leben den Wein schenkt,
zerbricht es auch deine Krüge.
---------------------------
Tod um Tod um Tod
keiner gleicht darin dem anderen.
Aber was uns den Rest gab,
waren die Menschengesichter
unserer Mörder.
-------------------------------------------
Sei frei
und schenk uns die Gnade
der geöffneten Hand.
Ein Buchring:
1. bluezwuzl
2. bspageturner
3. biggibiest
4. chawoso
5. Lesenmachtfroh
6. Wasserkaefer
Ich finde das Buch wunderbar. Für mich ist es eine echte Entdeckung. Ich bin keine große Lyrik-Leserin und mich zogen diese Texte in ihren Bann.
Schreckliches und Schrecklich-Schönes wird hier in einer poetischen Sprache geschildert. Das werde ich sicherlich noch oft zur Hand nehmen.
Ein paar Sätze daraus:
---------------------------------------
Wie dir das Leben den Wein schenkt,
zerbricht es auch deine Krüge.
---------------------------
Tod um Tod um Tod
keiner gleicht darin dem anderen.
Aber was uns den Rest gab,
waren die Menschengesichter
unserer Mörder.
-------------------------------------------
Sei frei
und schenk uns die Gnade
der geöffneten Hand.
Ein Buchring:
1. bluezwuzl
2. bspageturner
3. biggibiest
4. chawoso
5. Lesenmachtfroh
6. Wasserkaefer

Das Buch ist trotz Regenguss trocken eingetroffen. Vielen Dank fürs Schicken!
Besondere Texte, ins Deutsche übertragen und im Original - das Schriftbild ist interessant - man müsste es lesen können...
Die Gedichte verbinden meist schöne Gedanken mit schrecklichen Bildern und enthalten viele Zeilen, die in Erinnerung bleiben...
Besondere Texte, ins Deutsche übertragen und im Original - das Schriftbild ist interessant - man müsste es lesen können...
Die Gedichte verbinden meist schöne Gedanken mit schrecklichen Bildern und enthalten viele Zeilen, die in Erinnerung bleiben...

Journal Entry 3 by bluezwuzl at -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Bayern Germany on Wednesday, May 31, 2023
Released 3 mos ago (5/31/2023 UTC) at -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Bayern Germany
CONTROLLED RELEASE NOTES:
Das Buch iszt nun unterwegs zur nächsten Station


Gestern hier gut angekommen.
Heute gelesen.
Amazonas und Der Welt aus der Hand leden sind
meine Favoriten.
Heute gelesen.
Amazonas und Der Welt aus der Hand leden sind
meine Favoriten.

Ist heute in biggibiests Hausbriefkasten gelegt worden.
Viel Spaß !!!
Viel Spaß !!!

Nun bin ich endlich wieder zu Hause. War lange genug unterwegs.
Das Buch habe ich soeben beendet - einige Stellen haben mich tief berührt. Leider kann ich die Originaltexte nicht lesen, eine tolle Geste ist es allemal. Es gibt bestimmt Leser, die dazu in der Lage sind, beide Texte zu lesen, zu verstehen und sie gegenüberstellen können.
Zitat aus »Entlang der Fluchtlinie«
Tod um Tod,
keiner gleicht dem anderen.
Aber was uns den Rest gab,
waren die Menschengesichter
unserer Mörder.
Zitat aus »Flussufer«
Was lernt ihr aus dem Krieg?
Den Tod.
Was lernt ihr aus dem Frieden?
Das warten auf den Krieg.
Und der Gedanke an ein »Grabtuch aus Schmetterlingen« hat etwas tröstliches.
Vielen Dank für das interessante Ringbuch.
Das Buch wurde im Rahmen folgender Challenges gelesen:
Hazels Lesechallenge 2023 - 10. Biologie ( Cover mit Tier oder Pflanze)
Efells Lesechallenge 2023 - A7 - das Buch wurde aus einer asiatischen Sprache übersetzt
Das Buch habe ich soeben beendet - einige Stellen haben mich tief berührt. Leider kann ich die Originaltexte nicht lesen, eine tolle Geste ist es allemal. Es gibt bestimmt Leser, die dazu in der Lage sind, beide Texte zu lesen, zu verstehen und sie gegenüberstellen können.
Zitat aus »Entlang der Fluchtlinie«
Tod um Tod,
keiner gleicht dem anderen.
Aber was uns den Rest gab,
waren die Menschengesichter
unserer Mörder.
Zitat aus »Flussufer«
Was lernt ihr aus dem Krieg?
Den Tod.
Was lernt ihr aus dem Frieden?
Das warten auf den Krieg.
Und der Gedanke an ein »Grabtuch aus Schmetterlingen« hat etwas tröstliches.
Vielen Dank für das interessante Ringbuch.
Das Buch wurde im Rahmen folgender Challenges gelesen:
Hazels Lesechallenge 2023 - 10. Biologie ( Cover mit Tier oder Pflanze)
Efells Lesechallenge 2023 - A7 - das Buch wurde aus einer asiatischen Sprache übersetzt

Endlich reist das Buch zur nächsten Station - in der Vierburgenstadt Neckarsteinach in der DHL-Filiale abgeben.

Das Buch muss mit dem reitenden Odenwälder Boten unterwegs gewesen sein. So schnell hat mich in diesem Jahr noch kein Buch erreicht.
Danke fürs Schicken! Ich freue mich auf dieses Buch ...
Danke fürs Schicken! Ich freue mich auf dieses Buch ...

Das Buch ist jetzt bei mir angekommen. Vielen Dank für den Ring und fürs Schicken