Istanbul : memories of a city
1 journaler for this copy...
The feeling of melancholy, in Turkish hüzün, impermeates the pages, heightened by a rich selection of black and white photographs.
He often mentions the Westernization of Istanbul but the book was written before Erdogan who is doing his utmost to turn the country into an Islamic state, undoing all the efforts of Kemal Atatürk. During the elections before last I travelled in the north and was astounded by the number of new mosques being built. I wonder what Pamuk thinks of this, now they are trying to get us to call it Türkiye because apparently some people associate the English name with the Thanksgiving bird, which was named by settlers in the US after a similar bird known as the turkeyhen/turkeycock, which came from India - so the Turkish word for a turkey is hindi, like the French dinde from d'Inde (from India).
Well, I have never been confused by Turkey/turkey so will continue to use the English version.
I very much enjoyed this book, which is seamlessly translated by Maureen Freely. I never realised that I was reading a translation. A few typos.
WILD RELEASE NOTES: