Duras rakastettuni

by Yann Andréa | Biographies & Memoirs | This book has not been rated.
ISBN: 9525180360 Global Overview for this book
Registered by halonhakkaaja of Kuopio, Pohjois-Savo / Norra Savolax Finland on 4/25/2021
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
This book is in the wild! This Book is Currently in the Wild!
1 journaler for this copy...
Journal Entry 1 by halonhakkaaja from Kuopio, Pohjois-Savo / Norra Savolax Finland on Sunday, April 25, 2021
Ranskankielinen alkuteos Cet Amour-là, 1999. Nemo, 2001, suom. Jaakko Helske ja Arto Haarala. Pokkari, 224 s.

Takakannesta:
"Kirjailija Marguerite Durasin ovelle koputtaa kesällä 1980 nuori filosofian opiskelija, joka on kirjoittanut tälle viiden vuoden ajan lukemattomia kirjeitä. Nuorukaisesta tulee Durasin rakastaja. Duras antaa hänelle uuden nimen, Yann Andréa. Vanhassa Roches Noires -hotellissa Atlantin rannikolla alkanut suhde jatkui kirjailijan kuolemaan asti vuonna 1996. Suhdetta leimasivat mustasukkaisuus, riidat ja pakoyritykset. Läsnä oli myös kolmas osapuoli, kirjoitus. Pöydän ääressä Yann Andréa merkitsi muistiin Durasin sanelemat kirjat, kuunteli rakastamaansa ääntä, joka etsi joka päivä totuutta. Yhteisen ajan tuloksena syntyivät muun muassa teokset Rakastaja, Emily L. ja Ei muuta. Duras, rakastettuni sisältää Yann Andréan viimeiset kirjeet kuolleelle rakastetulle. Se on yritys pitää rakkaus hengissä kuoleman rajan yli."

*
Edit 25.5.2021
Olen lukenut aiemmin Marguerite Durasin teokset Varakonsuli ja Rakastaja. En ole oikein niistä pitänyt, mutta jotain kiehtovaa niissä on ollut, niin että Duras ja hänen muut kirjansa kuitenkin jossain määrin kiinnostavat. Tämä sattui vaihtohyllyssä vastaan, samoin kuin Durasin teos Jokapäiväinen elämäni, missä hän kertoo elämästään ja myös Yann Andréasta. Luin sen heti tämän jälkeen, mikä toi hyvää lisävalaistusta Yannin kertomiin asioihin.

Tämän Yannin kirjan perusteella en esim. osannut ajatella, kuinka syviä Yannin masennuskaudet olivat. Niihin saattoi liittyä maanista puhelimen käyttöä. "Hän puhuu puhelimessa kymmenen tuntia päivässä, hänellä on meneillään puhelinkautensa. Neljätuhatta yhdeksänsataa viisikymmentä frangia elokuussa. Hän soittaa ihmisille, joita ei tunne. Tai ihmisille, jotka hän on tavannut kerran elämässään." (Durasin teos, s. 68)

Yann itse kirjoitti puhelimen käytöstä näin: "Te (=Duras) sanotte: ei teidän kannata soitella ihmisille, äidillenne, sisarilleni, ei kannata koska minä olen täällä, paljon älykkäämpi kuin muut, eihän teillä ole edes ystäviä, pelkkiä mitättömyyksiä vain, niin suunnattoman mitättömiä että hirvittää. / Annan sulkea puhelimen jonka olin asennuttanut huoneeseeni Pariisissa. Se on hyödytön, joka kerta kun puhelin soi hän tulee kysymään kuka se on, en vastaa, jatkan kuin häntä ei olisikaan, mutta hyvin pian luovutan, en soita enää." (s. 65)

Duras myös mainitsee Yannin olevan homoseksuaali (Durasin teos, s. 74), selittämättä kuitenkaan sitä sen kummemmin. Heillä kuitenkin oli seksisuhde, niin oliko Yann homoseksuaali ennen Durasin tapaamista vai oliko hän biseksuaali, se ei käy näiden kirjojen perusteella ilmi. Eipä sillä niin väliäkään ole, lokeroihin luokittelu ei ole mitenkään oleellista. Jännä vaan sinänsä, ettei Yannin tekstistä käy ilmi, että siinä oli kenties jotain poikkeuksellista, että hän rakastui naiseen. Tai sitten luin huolimattomasti.

Yann käyttää paljon toistoa. Tekstin rakenne kuvastaa hyvin sitä, mitä hän kertoo heidän suhteestaan. Saman (epätoivoisen) kuvion toistamista uudelleen ja uudelleen. Durasilla on myös tietyt rutiinit, mitä hän toistaa tai mitkä toistuvat aika ajoin, esim. innostus joihinkin ruokalajeihin, jolloin syödään päivästä toiseen sitä samaa. Tai niin ainakin Yannin kertoman mukaan, nyt suhtaudun pienellä varauksella kaikkeen hänen sanomaansa. Kuten suhtaudun myös Durasinkin sanomisiin. Totuus on ehkä siellä jossain välissä tai sitten ihan muualla.

Teksti on paikoin lyhyiden lauseiden pötköä. "Ja me olemme niin kuin muutkin. Sama juttu kaikilla. Ei ole muuta kohtaloa kuin yhteinen. Yleinen, kaikkien jakama onnettomuus. Ja yksi ainoa rakkaus. Tämä rakkaus mukaan luettuna. Te ja minä. Together." (s. 93) Paikon taas sivun mittaista yhden lauseen pötköä. "Olen joutunut tähän tarinaan hänen kanssaan, tämän kirjoittavan naisen, mahdottoman naisen joka on liikaa itselleen ja jolle koko maailma on liikaa, epäoikeudenmukaisuus, kauneus, kärsimys, rakkaus, meidän kummankin sotkut; tähän sekasortoiseen tarinaan joka tapahtuu meille eikä ainoastaan meille, ... (+ 9 riviä lisää samaa lausetta). (s. 38-39)

Kaikkinensa välittyy hyvin kuva suhteesta, jossa on jotain hyvin yksityistä ja jotain hyvin yleistä.

Huomaan nyt, että olen kirjoittanut edellä Yannista käyttäen hänen etunimeään ja Durasista sukunimeä. Hmmmm... Myös Yann pohtii Durasin nimeä ja sen merkitystä hänelle nimenä. Ja Yann on jossain määrin Durasin luomus, nimeä myöten.

Sekava, mutta ajatuksia herättävä kirja.

Osallistun kirjalla Delennan Matkustan ympäri maailmaa -haasteeseen. Yann kertoo elokuvan L'Homme Atlantique ensiesityksestä Montrealissa, Kanadassa, jossa he molemmat ovat läsnä (s. 168). Itse en ole Kanadassa käynyt, mutta uskon että olisi kaunis ja mielenkiintoinen maa vierailla.

Released 1 yr ago (6/19/2021 UTC) at Mualiman napa (Kuopion tori) in Kuopio, Pohjois-Savo / Norra Savolax Finland

WILD RELEASE NOTES:

Siskotyttö - patsaalla. Hyviä lukuhetkiä löytäjälle!

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.