La voix des vagues

by Jackie Copleton | History |
ISBN: 9782266276801 Global Overview for this book
Registered by wingaméthystewing of Rémelfing, Lorraine France on 8/26/2019
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
4 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by wingaméthystewing from Rémelfing, Lorraine France on Monday, August 26, 2019
4ème de couverture :
Lorsque par un froid matin d'hiver, un homme défiguré frappe à la porte d'Amaterasu Takahashi et lui annonce qu'il est son petit-fils, elle ne peut le croire...
Tout le passé de la vieille dame pénètre à sa suite. Celui d'avant l'Amérique. Celui d'avant ce 9 août 1945, à Nagasaki, où le feu du ciel lui prit sa fille, son petit-fils – cherchés sans répit dans les ruines, et jamais retrouvés.
Quarante ans plus tard, l'inconnu au visage brûlé ravive les plaies qu'elle a tant voulu oublier. La culpabilité. Le mensonge. Les secrets. Qu'a-t-il à lui dire ? Qu'a-t-elle encore à lui offrir ?

Journal Entry 2 by wingaméthystewing at Rémelfing, Lorraine France on Sunday, September 08, 2019
Une belle réussite pour un premier roman. Une écriture fluide, j'ai beaucoup aimé cette histoire.
La vie d'une famille avant, pendant et après le 9 août 1945. Jour fatal où la bombe atomique à détruit en grande partie, Nagasaki.
Une inimaginable tragédie ! Plus jamais ça !

P.42
Les récits de ce qu'ils avaient vu diffèrent selon les survivants. Pour certains, l'explosion évoquait un chrysanthème géant pulsant de vie, le bouillonnement de mille millions de nuages mauves, crème et roses, ou alors c'était un arbre géant changé en brasier fusant haut dans le ciel, ou encore, effectivement, un champignon avant qu'il ne s'effondre sur lui-même et se relève plus loin. Je ne peux pas expliquer ce que j'ai vu. Je regardais l'emplacement où devait se dresser la cathédrale et ne vis que les collines en terrasses au-delà, là où les fermiers avaient taillé la terre. Rien d'autre.

P.60
- Cette vie est souvent au-delà de toute logique. Nous ne trouverons jamais le moindre sens mais pour autant, nous ne devons jamais la laisser nous vaincre. Nous nous devons de garder cette fortitude envers ceux qui ne sont plus avec nous.

P.138
Je me souviens encore de la posture de cette vieille dame, bras tendus les mains sur les genoux, les orteils crispés sur le bord de la rigole d'évacuation des eaux sales. Elle devait probablement être plus jeune que je ne le suis aujourd'hui mais elle avait l'air d'un autre âge, rabougrie par la vie. Est-ce ainsi que les gens me voient aujourd'hui quand ils me regardent, ce déguisement de la vieillesse, les taches hépatiques, les veines apparentes, les yeux mouillés ?

P.377
- C'est si bon d'être à la maison.
Et c'était vrai. J'ôtai le linceul dont j'avais couvert ma cité. Nagasaki - si pleine de vie, de souffle, d'imperfections, cette ville si merveilleuse - m'avait façonnée de manières qui me stupéfiaient autant qu'elles me terrifiaient, alors même que le feu qui me brûlait se consumait pour se réduire en braises. Pendant tant d'années, j'avais été convaincue que la maison était le lieu où il était le plus difficile de vivre alors que désormais, je comprenais, enfin, que Nagasaki ne se réduisait pas simplement à Pikadon : c'était un gâteau coccinelle avec des bonbons rouges et un glaçage au chocolat, un ring de sumotoris fabriqué avec des chaussettes d'enfant, une gamine qui s'appuie sur vous quand elle dessine, un jeune baiser sur votre vieille joue. Les seuls souvenirs qui méritent qu'on s'y complaise.

Journal Entry 3 by wingaméthystewing at RABCK, -- By post or by hand/ in person -- France on Thursday, November 19, 2020

Released 2 mos ago (11/19/2020 UTC) at RABCK, -- By post or by hand/ in person -- France

CONTROLLED RELEASE NOTES:

Dans une liste de souhaits....
Bonne réception et lecture !

La lecture met en ébullition, dissipe la sécheresse, active les facultés, déchrysalide l'intelligence et met en liberté l'imagination. Antoine Albalat

Chacune de nos lectures laisse une graine qui germe. Jules Renard


Bienvenue dans le monde du BookCrossing !

Merci d'avoir emporter ce livre ! Merci de laisser un commentaire (ou Journal Entry) ici pour m'indiquer qu'il a bien été trouvé.

Vous pouvez décider de rester anonyme ou nous rejoindre (c'est gratuit). Vous ne serez connu qu'au travers de votre pseudo (votre adresse mail n'est jamais dévoilée) et vous pourrez suivre le voyage du livre.

J'espère que vous l'apprécierez ! Quand vous aurez fini de le lire (si vous décidez de le lire) merci de laisser un nouveau commentaire pour me donner vos impressions et ce que vous aurez décidé d'en faire : le garder ou le relâcher !

Journal Entry 4 by neige78 at Saint-Germain-en-Laye, Ile-de-France France on Monday, November 23, 2020
Un énorme merci à toi, Améthyste, pour ce livre de ma liste de souhaits. J'étais à St Maur en poche quand il a eu le prix. Merci !!!!

Journal Entry 5 by neige78 at Saint-Germain-en-Laye, Ile-de-France France on Thursday, November 26, 2020
Un coup de foudre absolu pour ce roman qui m'a captivée du début à la fin. Je l'ai aimé pour son écriture et sa traduction, que j'ai trouvées parfaites, pour la profondeur psychologique des personnages, pour tout ce qu'il m'a appris sur le Japon. Pour moi, c'est une réussite totale et mon plus gros coup de coeur de cette année 2020. Merci, Améthyste, de me l'avoir envoyé.

Le livre m'a tellement plus qu'il repart en mini-ring :
1) Icila
2) Florence
Retour maison

Journal Entry 6 by neige78 at La Chapelle-sur-Erdre, Pays de la Loire France on Friday, November 27, 2020

Released 1 mo ago (11/27/2020 UTC) at La Chapelle-sur-Erdre, Pays de la Loire France

CONTROLLED RELEASE NOTES:

Le livre partira samedi ou lundi.
Bonne lecture, Icila : )

Journal Entry 7 by wingIcilawing at Nantes, Pays de la Loire France on Friday, December 04, 2020
Il est arrivé avec des cadeaux. Merci neige78 !

Journal Entry 8 by wingIcilawing at Nantes, Pays de la Loire France on Sunday, December 20, 2020
Ce roman m'a captivée moi aussi . Il nous tient en haleine jusqu'à la fin. Je ne suis pas sûre qu'il rapporte bien les rapports si complexes de la société japonaise (en particulier les rapports familiaux) que nous, les occidentaux, ne comprendront jamais complètement.
J'ai trouvé précieuses les définitions en tête de chaque chapitre, qui en disent beaucoup plus. À ce sujet le titre original en anglais "A Dictionary of Mutual understanding" est beaucoup plus adéquat. Pourquoi l'éditeur français a-t-il donc choisi un titre qui ne veux rien dire ?

Journal Entry 9 by wingIcilawing at Nantes, Pays de la Loire France on Thursday, January 07, 2021

Released 2 wks ago (1/7/2021 UTC) at Nantes, Pays de la Loire France

CONTROLLED RELEASE NOTES:

Je vais le déposer dans ma boîte aux lettres, aux bons soins du facteur.

Journal Entry 10 by wingFlorence71wing at Fontenay-sous-Bois, Ile-de-France France on Monday, January 11, 2021
Bon ça va je suis la dernière, ouf tout le temps pour le lire ! Merci Icila pour l'envoi et la tablette de chocolat noir aux fruits secs. Miam.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.