Häivähdys purppuraa
Registered by em64 of Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on 4/11/2019
This Book is Currently in the Wild!
1 journaler for this copy...
(orig. The Color Purple, suom. Kersti Juva)
Takakannesta:
Romaani mustien elämästä Georgiassa, syvän Etelän viimeisessä vankassa rotuvihan linnakkeessa maailmansotien välillä. Rajun rehellinen kertomus Celien, nuoren mustan naisen kohtalosta insestin, väkivallan, riiston ja rasismin kyllästämässä ilmapiirissä. Irtonaista huumoria, lämpöä ja elämäniloa säteilevä tarina uskosta, toivosta, rakkaudesta naisiin, miehiin ja jumalaan."
Kirja oli mielenkiintoinen. Celie oli vahva päähenkilö, joka ei jäänyt uhrin osaan, vaikka lähellä se oli. Tarina sai uutta ulottuvuutta, kun Celien sisaren Nettien kirjeet viimein tavoittivat Celien. Kotona Etelässä mustat kohtasivat rasismia, mutta rasismia kokivat tavallaan myös mustat lähetyssaarnaajat, jotka menivät Afrikkaan lähetystyöhön. Valkoinen mies oli sivuosassa, mutta sieltäkin he pystyivät muuttamaan mustien elämän suunnan totaalisesti elleivät sitten tehneet siitä loppua. Edistys ei aina tarkoita parempaa elämää. Suomentaja Kersti Juva oli onnistunut mielestäni hyvin Celien murteellisen kielen kääntämisessä.
Takakannesta:
Romaani mustien elämästä Georgiassa, syvän Etelän viimeisessä vankassa rotuvihan linnakkeessa maailmansotien välillä. Rajun rehellinen kertomus Celien, nuoren mustan naisen kohtalosta insestin, väkivallan, riiston ja rasismin kyllästämässä ilmapiirissä. Irtonaista huumoria, lämpöä ja elämäniloa säteilevä tarina uskosta, toivosta, rakkaudesta naisiin, miehiin ja jumalaan."
Kirja oli mielenkiintoinen. Celie oli vahva päähenkilö, joka ei jäänyt uhrin osaan, vaikka lähellä se oli. Tarina sai uutta ulottuvuutta, kun Celien sisaren Nettien kirjeet viimein tavoittivat Celien. Kotona Etelässä mustat kohtasivat rasismia, mutta rasismia kokivat tavallaan myös mustat lähetyssaarnaajat, jotka menivät Afrikkaan lähetystyöhön. Valkoinen mies oli sivuosassa, mutta sieltäkin he pystyivät muuttamaan mustien elämän suunnan totaalisesti elleivät sitten tehneet siitä loppua. Edistys ei aina tarkoita parempaa elämää. Suomentaja Kersti Juva oli onnistunut mielestäni hyvin Celien murteellisen kielen kääntämisessä.
Journal Entry 2 by em64 at Messukylän kirjasto in Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on Tuesday, May 7, 2019
Released 4 yrs ago (5/7/2019 UTC) at Messukylän kirjasto in Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland
WILD RELEASE NOTES:
Vapautuu Messukylän kirjaston vaihtohyllyyn.