Lulu, le petit roi des forains

by T. Trilby | Children's Books | This book has not been rated.
ISBN: Global Overview for this book
Registered by wingsouramwing of Genève, Genève Switzerland on 9/7/2017
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
2 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by wingsouramwing from Genève, Genève Switzerland on Thursday, September 7, 2017
Ancien.
Ce livre se trouvait dans une boîte à troc de la commune genevoise de Bellevue, où je l'ai pris le jour même du jeudi du Jeûne genevois (férié uniquement dans le canton de Genève).
Matériellement, l'ouvrage a été emballé dans du papier d'emballage beige standard par quelqu'un qui a ajouté sur un bout de papier collant "Lulu le petit roi des forains" au crayon, du moment que cet emballage cachait le titre.

Le copyright date de 1935 (éditions Flammarion).

T. Trilby est le pseudonyme de Thérèse de Marnyhac. Née le 12 juillet à Louveciennes (France) elle est décédée le 18 novembre 1962 à La Rochelle. Entre 1935 et 1961, elle a écrit des romans pour la jeunesse. Ils ont été illustrés par Manon Iessel, c'est d'ailleurs le cas de cet exemplaire.
En 1904, elle publia Petites oies blanches, et en 1944, La Petite maréchale.
Je ne veux enfoncer personne, mais une petite maréchale en 1944, cela ne m'emballe pas tellement... Et l'expression "petite oie blanche" est désormais inutilisable: elle signifie "jeune fille niaise", pas terrible comme métaphore. Les oies jacassent et se font plumer.

Journal Entry 2 by wingsouramwing at Genève, Genève Switzerland on Friday, September 22, 2017
La fête foraine me paraît importante pour le tissu social.
Mieux vaut ne pas se moquer des fêtes foraines; elles ont fait connaître les avancées (disons, les découvertes, pour ne pas donner dans l'euphorie) de la science au public le plus vaste.
Leur nom même signifie fêtes (organisées) par des gens venant du dehors, d'ailleurs.

Une amusante parodie de fête foraine se cache dans Astérix, Le Combat des chefs. Il y est question de chars tamponneurs (nos autos tamponneuses) et de "Montagnes Slaves", le grand huit, les montagnes russes de la "Foire du Pavois". (Appellation décalée de la Foire du Trône)

Journal Entry 3 by wingsouramwing at Route des Hospitaliers in Bardonnex, Genève Switzerland on Friday, September 22, 2017

Released 6 yrs ago (9/23/2017 UTC) at Route des Hospitaliers in Bardonnex, Genève Switzerland

WILD RELEASE NOTES:

Il ne t'est jamais donné de rêve sans le pouvoir de le réaliser. (Richard Bach)

Eh bien, vous avez découvert quelque chose...
Un livre abandonné exprès !
N'ayez pas d'hésitation: donnez votre avis, ou racontez votre découverte, cela nous plaît de savoir ce que deviennent les livres "libérés" ainsi.





Journal Entry 4 by zois03 at Bardonnex, Genève Switzerland on Monday, December 11, 2017
Nous l'avons trouvé sur notre chemin de Compostelle. Notre idée était de le lire, mais le temps a manqué, donc, pour l'instant, nous l'avons uniquement transporté aux Pyrénées (à dos d'ânes) et ramené au Tessin (en voiture)! En vrai livre voyageur car nous le rapporterons au sud tout bientôt
à suivre...

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.