Zauber gegen die Kälte. Erotische Gedichte. Spanisch - Deutsch.
16 journalers for this copy...
Originaltitel: "Sortilegio contra el frío"
Als die ersten erotischen Gedichte der jungen Gioconda Belli in der Tageszeitung "La Prensa" erschienen, verursachten sie im katholisch-strengen Nicaragua einen Skandal. "In ihren Büchern ist es ihr immer gelungen, politisches und soziales Engagement in einer sinnlichen und weiblichen Sprache zu formulieren... Sie ist eine außerordentlich schöne Frau. Eine zierliche Person unter viel dichtem, krausem Haar mit einem verlockenden Lächeln auf den Lippen, schönen Zähnen und dieser scharfen Falte im Mundwinkel .... sie las Gedichte, die etwa im Ton des Hohen Liedes von Salomon von einer einzigartigen Liebe erzählen, wollüstig, gierig, alle Genüsse dieser Welt verheißend...." (Annemarie Stoltenberg im NDR)
Langsam wird's bei mir zur Gewohnheit: Meine absoluten Lieblingsbücher werden einfach noch mal gekauft und 'raus in die Welt geschickt. So auch hier! Meine schöne Ausgabe aus dem Peter-Hammer-Verlag würde ich NIE hergeben. Hier die Ausgabe von dtv, die das Lesen wirklich wert ist: erotisch, aber nicht pornographisch, allein oder zu zweit zu lesen. Große Literatur!
Ich wünsche dem Buch möglichst viele Leser und möchte deswegen einen Bookray daraus machen!
Teilnehmer:
1. annesur, Stuttgart
2. Cora-Huebsch, München
3. mojitopt, Hamburg
4. lighthouse54, Lilienthal
5. tchitchi, Wiesbaden
6. AixLibris, Aachen
7. Sultanina, Bonn
8. Rosenfrau, Bonn
9. eatsletters, Berlin
10. Garten-Fee, Hannover
11. Scholly, Vaihingen an der Enz
12. heixly, Moers***
13. annesur, Stuttgart
14. Lys-is-trata, Hamburg
15. andra-norte, Feuchtwangen
16. salsasalsa, Duisburg
17. ...
18. ...
Bei Interesse bitte PM an mich!
Als die ersten erotischen Gedichte der jungen Gioconda Belli in der Tageszeitung "La Prensa" erschienen, verursachten sie im katholisch-strengen Nicaragua einen Skandal. "In ihren Büchern ist es ihr immer gelungen, politisches und soziales Engagement in einer sinnlichen und weiblichen Sprache zu formulieren... Sie ist eine außerordentlich schöne Frau. Eine zierliche Person unter viel dichtem, krausem Haar mit einem verlockenden Lächeln auf den Lippen, schönen Zähnen und dieser scharfen Falte im Mundwinkel .... sie las Gedichte, die etwa im Ton des Hohen Liedes von Salomon von einer einzigartigen Liebe erzählen, wollüstig, gierig, alle Genüsse dieser Welt verheißend...." (Annemarie Stoltenberg im NDR)
Langsam wird's bei mir zur Gewohnheit: Meine absoluten Lieblingsbücher werden einfach noch mal gekauft und 'raus in die Welt geschickt. So auch hier! Meine schöne Ausgabe aus dem Peter-Hammer-Verlag würde ich NIE hergeben. Hier die Ausgabe von dtv, die das Lesen wirklich wert ist: erotisch, aber nicht pornographisch, allein oder zu zweit zu lesen. Große Literatur!
Ich wünsche dem Buch möglichst viele Leser und möchte deswegen einen Bookray daraus machen!
Teilnehmer:
1. annesur, Stuttgart
2. Cora-Huebsch, München
3. mojitopt, Hamburg
4. lighthouse54, Lilienthal
5. tchitchi, Wiesbaden
6. AixLibris, Aachen
7. Sultanina, Bonn
8. Rosenfrau, Bonn
9. eatsletters, Berlin
10. Garten-Fee, Hannover
11. Scholly, Vaihingen an der Enz
12. heixly, Moers***
13. annesur, Stuttgart
14. Lys-is-trata, Hamburg
15. andra-norte, Feuchtwangen
16. salsasalsa, Duisburg
17. ...
18. ...
Bei Interesse bitte PM an mich!
Journal Entry 2 by Zoe1971 at RABCK - Post - to a fellow bookcrosser in Köln, Germany -- Controlled Releases on Friday, January 9, 2004
Released on Friday, January 09, 2004 at RABCK - Post - to a fellow bookcrosser in Köln, Germany Controlled Releases.
Das Buch hat sich auf den Weg zur ersten Teilnehmerin des BookRings, annesur, gemacht!
Das Buch hat sich auf den Weg zur ersten Teilnehmerin des BookRings, annesur, gemacht!
Selbst wenn man (wie ich) nicht besonders gut spanisch kann, so muss man sich diese Gedichte doch auf der spanischen Zunge zergehen lassen. Nur so erschließen sich Zauber und Geschmack. Die deutsche Übersetzung ist nur schwache Krücke.
Habe heute diesen Gedichtband erhalten - vielen Dank an Zoe1971 für die Bereitstellung des Buches und auch an annesur für die Übersendung.
Habe schon einiges gelesen... Es ist schön, sich nach längerer Zeit mal wieder mit Gedichten zu befassen.
Habe schon einiges gelesen... Es ist schön, sich nach längerer Zeit mal wieder mit Gedichten zu befassen.
Sehr schöne Verse!
"Wir reden wie Hieroglyphen,
doch um mich zu entziffern, brauchst du nichts
als die langsame Zärtlichkeit deiner Hände,
du entwirrst mich ohne Mühe,
streichst mich glatt wie ein frisch gebügeltes Laken."
Sende ich an mojitopt - tchitchi und pinardelrio haben um Aufschub gebeten!
"Wir reden wie Hieroglyphen,
doch um mich zu entziffern, brauchst du nichts
als die langsame Zärtlichkeit deiner Hände,
du entwirrst mich ohne Mühe,
streichst mich glatt wie ein frisch gebügeltes Laken."
Sende ich an mojitopt - tchitchi und pinardelrio haben um Aufschub gebeten!
Mußte zum Postamt, um die Büchersendung abzuholen ... danke an Zoe1971 für diesen BookRing und an Cora-Huebsch für's Weitersenden.
Nach dem Lesen: Die Gedichte habe ich in einem Abend verschlungen, einige davon mir ein paar Tags später noch einmal durchgelesen. Ich glaube am Besten liest man sie sich LAUT auf Spanisch vor (alternativ natürlich direkt seinem Liebsten!).
Ich erinnere mich an eine Lesung von Gioconda Belli, als sie ihren ersten Gedichtband "Wenn du mich lieben willst" vorstellte. Der Peter Hammer Verlag hatte wohl damals versucht ein wenig Geld zu sparen: Gioconda las voller Leidenschaft ihre erotischen Gedichte, ihr Übersetzer, ein reiferer Herr, die deutschen Texte. So sehr er sich auch anstrengte, oder je mehr er sich bemühte, desto mehr mußte das Publikum (speziell die anwesendenden Frauen) lachen!
Nach dem Lesen: Die Gedichte habe ich in einem Abend verschlungen, einige davon mir ein paar Tags später noch einmal durchgelesen. Ich glaube am Besten liest man sie sich LAUT auf Spanisch vor (alternativ natürlich direkt seinem Liebsten!).
Ich erinnere mich an eine Lesung von Gioconda Belli, als sie ihren ersten Gedichtband "Wenn du mich lieben willst" vorstellte. Der Peter Hammer Verlag hatte wohl damals versucht ein wenig Geld zu sparen: Gioconda las voller Leidenschaft ihre erotischen Gedichte, ihr Übersetzer, ein reiferer Herr, die deutschen Texte. So sehr er sich auch anstrengte, oder je mehr er sich bemühte, desto mehr mußte das Publikum (speziell die anwesendenden Frauen) lachen!
Journal Entry 8 by mojitopt at By Mail in Mail, Bookring -- Controlled Releases on Monday, March 8, 2004
Released on Monday, March 08, 2004 at ... by mail :) in Sent to a fellow BookCrosser, Bookring Controlled Releases.
Heute weiter an lighthouse54/ellymcnelly
Heute weiter an lighthouse54/ellymcnelly
Mittwoch, 10. März 2004
Das Buch ist heute wohlbehalten bei mir angekommen. Danke Zoe 1971 für die Möglichkeit mal Gedichte auf Spanisch zu lesen (obwohl mein Spanisch sich noch auf erste Anfänge beschränkt) und mojitopt für die Zusendung
Das Buch ist heute wohlbehalten bei mir angekommen. Danke Zoe 1971 für die Möglichkeit mal Gedichte auf Spanisch zu lesen (obwohl mein Spanisch sich noch auf erste Anfänge beschränkt) und mojitopt für die Zusendung
Vielen Dank! Ich habe das Gedichtband gestern erhalten.
07.04.04
Sehr schöne Gedichte obwohl ich keinen habe, dem ich sie vorlesen könnte...
Sobald ich die Adresse von Aixlibris habe gehe ich zur Post.
Danke!!!!
07.04.04
Sehr schöne Gedichte obwohl ich keinen habe, dem ich sie vorlesen könnte...
Sobald ich die Adresse von Aixlibris habe gehe ich zur Post.
Danke!!!!
Heute in meinem Briefkasten. Werde die Lektüre gleich aufnehmen, damit es bald weiterreisen kann. Vielleicht lese ich meinem Herzallerliebsten gleich noch daraus vor? :o)
Gracias - danke!
25.05.04: Zauberhafte Gedichte. Eigentlich ein Buch, das in die "literarische Hausapotheke" gehört.
Gestern per Post an den nächsten Teilnehmer.
Gracias - danke!
25.05.04: Zauberhafte Gedichte. Eigentlich ein Buch, das in die "literarische Hausapotheke" gehört.
Gestern per Post an den nächsten Teilnehmer.
Buch kam vor zwei Tagen bei mir an - mit einem schönen Kartengruss von AixLibris aus Aachen, danke!
Gleich Aufbruch in den Pfingst-Kurzurlaub, dann an dieser Stelle mehr zu den Liebesgedichten...
Gleich Aufbruch in den Pfingst-Kurzurlaub, dann an dieser Stelle mehr zu den Liebesgedichten...
Es geschehen doch noch Zeichen und Wunder - endlich ist das Buch nach viel, viel, viel zu langem Zwischenaufenthalt wieder auf seiner Reise!
Tausendmal Entschuldigung, liebe Zoe1971!!! Ich weiss nicht, wieviele Bücher, Ringe, etc. während der Zeit bei mir weitergereist sind, wo dieses Büchlein (aus welchem Grund auch immer, da es schon verpackt war) einfach bei mir liegenblieb!
Doch nun darf sich endlich Rosenfrau an dieser hervorragenden Dichterin, die auch zu meinen Lieblingspoetinnen gehört, erfreuen - dorthin ist es nämlich aktuell unterwegs, zusammen mit einem anderen Gedichtband!
Tausendmal Entschuldigung, liebe Zoe1971!!! Ich weiss nicht, wieviele Bücher, Ringe, etc. während der Zeit bei mir weitergereist sind, wo dieses Büchlein (aus welchem Grund auch immer, da es schon verpackt war) einfach bei mir liegenblieb!
Doch nun darf sich endlich Rosenfrau an dieser hervorragenden Dichterin, die auch zu meinen Lieblingspoetinnen gehört, erfreuen - dorthin ist es nämlich aktuell unterwegs, zusammen mit einem anderen Gedichtband!
Passend zum Wetter ;-) ist das Buch gestern angekommen.
edit 25.5.
Öhm - bis jetzt war's leider so, daß ich anscheinend eine "Gedicht-freie Phase" habe - jedenfalls hab ich das Buch immer wieder aus der Hand gelegt :-( Ich bitte noch um ein wenig Geduld, nehme dieser Tage nochmal neu Anlauf...
edit 25.5.
Öhm - bis jetzt war's leider so, daß ich anscheinend eine "Gedicht-freie Phase" habe - jedenfalls hab ich das Buch immer wieder aus der Hand gelegt :-( Ich bitte noch um ein wenig Geduld, nehme dieser Tage nochmal neu Anlauf...
Wow - sind die schöööön! Ich bin sehr froh, daß ich meinem schlechten Gewissen nicht nachgegeben und das Buch so lange gebunkert habe *trotzdemeinbißchenschäm*
Glücklicherweise ist das Buch "zweisprachig" - mein Spanisch hat wegs Vernachlässigung ziemlich gelitten :-/ Und laut lesen/vorlesen ist ein echtes Muß: diese Gedichte muß man sich wirklich "auf der Zunge zergehen lassen"!
Ich ahne schon, daß die Gedichte von GB demnächst Einzug in mein Regal mit den Non-BC-Büchern halten werden...
Vielen lieben Dank an Zoe für diesen wunderbaren Ray!
Glücklicherweise ist das Buch "zweisprachig" - mein Spanisch hat wegs Vernachlässigung ziemlich gelitten :-/ Und laut lesen/vorlesen ist ein echtes Muß: diese Gedichte muß man sich wirklich "auf der Zunge zergehen lassen"!
Ich ahne schon, daß die Gedichte von GB demnächst Einzug in mein Regal mit den Non-BC-Büchern halten werden...
Vielen lieben Dank an Zoe für diesen wunderbaren Ray!
Journal Entry 16 by Rosenfrau at To a bookcrosser in By mail / post / courier, By Mail/Post/Courier -- Controlled Releases on Tuesday, July 12, 2005
Released 18 yrs ago (7/11/2005 UTC) at To a bookcrosser in By mail / post / courier, By Mail/Post/Courier -- Controlled Releases
WILD RELEASE NOTES:
RELEASE NOTES:
Endlich auf dem Weg nach München! Ich wünsche genußvolle Lektüre ;-)
Endlich auf dem Weg nach München! Ich wünsche genußvolle Lektüre ;-)
ist sicher bei mir in Berlin gelandet. Und da der Sommer nicht wirklich einer ist, müssen mich jetzt Gedichte wärmen... *seligblätter*
nun sind die Gedichte bei mir angekommen
eure Journale hören sich sehr schön an
ich kann auch kein Spanisch
mal sehen wie ich damit zurecht komme
Danke erstmal für den Ring und fürs Schicken
eure Journale hören sich sehr schön an
ich kann auch kein Spanisch
mal sehen wie ich damit zurecht komme
Danke erstmal für den Ring und fürs Schicken
mensch, das BUch ist schon längst ausgelesen.
Dann wollte ich noch ein, zwei Gedichte rauschreiben vor dem Weiterschicken und dabei ist es geblieben. T´schuldigung.
Das Buch war nett und schnell zu lesen. Die Gedichte sind erstaunlich, da sie ja von einer Frau geschrieben sind. Denn der Stil ist ja oft sehr chauvinistisch drastisch. Ich verstehe aber, dass man auch als Frau solche Gedanken haben kann. Jeder wie er mag.
Es gibt Gedichte, die würde ich schlicht "OBsttag" nennen....grins.
schön, dass man auch die spanischen Seiten sehen konnte, denn lesen kann ich das leider auch nicht und es hört sich in Spanisch bestimmt besser und leidenschaftlicher an. Sozusagen der Tango der Gedichte....
Ein schönes Buch alles in allem - danke fürs Zeigen
geht morgen an Scholly
Dann wollte ich noch ein, zwei Gedichte rauschreiben vor dem Weiterschicken und dabei ist es geblieben. T´schuldigung.
Das Buch war nett und schnell zu lesen. Die Gedichte sind erstaunlich, da sie ja von einer Frau geschrieben sind. Denn der Stil ist ja oft sehr chauvinistisch drastisch. Ich verstehe aber, dass man auch als Frau solche Gedanken haben kann. Jeder wie er mag.
Es gibt Gedichte, die würde ich schlicht "OBsttag" nennen....grins.
schön, dass man auch die spanischen Seiten sehen konnte, denn lesen kann ich das leider auch nicht und es hört sich in Spanisch bestimmt besser und leidenschaftlicher an. Sozusagen der Tango der Gedichte....
Ein schönes Buch alles in allem - danke fürs Zeigen
geht morgen an Scholly
Gerade bei mir gelandet. So ein Glück, dass sich Gedichte nebenbei lesen lassen!
Journal Entry 21 by Scholly at an Bookcrosser / Freund(in) / Interessierte in -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Baden-Württemberg Germany on Wednesday, June 7, 2006
Released 17 yrs ago (6/7/2006 UTC) at an Bookcrosser / Freund(in) / Interessierte in -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Baden-Württemberg Germany
WILD RELEASE NOTES:
RELEASE NOTES:
Ist auf der Reise nach Moers
Ist auf der Reise nach Moers
Das Buch ist gut angekommen. Danke!
Einfach gut! Wollte mir einiges kopieren davon, aber dann hatte ich plötzlich so viele Zettelchen im Buch, dass ich es besser auf meinen Wunschzettel setze :-).
Macht sich jetzt auf den Weg zu Lys-is-trata.
Macht sich jetzt auf den Weg zu Lys-is-trata.
Ist gut angekommen, danke für die Übersendung und die Möglichkeit, dieses Buch zu lesen. Mein Spanisch ist allerdings nie besonders gut gewesen und jetzt auch noch völlig eingerostet (und der Italien-Urlaub steht vor der Tür...). Es könnte also eventuell noch ein wenig dauern.
So, jetzt war das Buch lange genug bei mir, ohne daß ich wirklich Muße gefunden hätte, hineinzuschauen. Also darf es weiterreisen, sobald ich die nächste Adresse habe.
gestern gut bei mir angekommen.
bin gespannt.
bin gespannt.
Journal Entry 27 by salsasalsa at -- Per Post geschickt / Persönlich weitergegeben --, Nordrhein-Westfalen Germany on Friday, September 4, 2009
Released 14 yrs ago (8/3/2009 UTC) at -- Per Post geschickt / Persönlich weitergegeben --, Nordrhein-Westfalen Germany
CONTROLLED RELEASE NOTES:
CONTROLLED RELEASE NOTES:
hab das Buch nem Kollegen aus meinem Spanischkurs gegeben.
hab das Buch nem Kollegen aus meinem Spanischkurs gegeben.
Journal Entry 28 by NowhereManBC at -- Per Post geschickt / Persönlich weitergegeben --, Nordrhein-Westfalen Germany on Sunday, November 7, 2010
Ich hab' das Buch anfangs ueberflogen und beiseite gelegt.
Nach einem Jahr "reifen" habe ich versucht, das Buch richtig zu lesen, aber es hat mich wieder nicht so richtig gepackt.
Nach einem Jahr "reifen" habe ich versucht, das Buch richtig zu lesen, aber es hat mich wieder nicht so richtig gepackt.