Lapsuuden Talo

by John Grisham | Mystery & Thrillers |
ISBN: 9510265527 Global Overview for this book
Registered by raahenmuseo of Raahe, Pohjois-Pohjanmaa / Norra Österbotten Finland on 6/15/2012
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
3 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by raahenmuseo from Raahe, Pohjois-Pohjanmaa / Norra Österbotten Finland on Thursday, September 12, 2013
-

Journal Entry 2 by raahenmuseo at Raahe, Pohjois-Pohjanmaa / Norra Österbotten Finland on Thursday, September 12, 2013

Released 8 yrs ago (9/12/2013 UTC) at Raahe, Pohjois-Pohjanmaa / Norra Österbotten Finland

CONTROLLED RELEASE NOTES:

-

Journal Entry 3 by taavina at Raahe, Pohjois-Pohjanmaa / Norra Österbotten Finland on Tuesday, December 24, 2013
Kirjakettu valitsi kirjan museon hyllystä ja paketoi joulupakettiin - kiitos kirjasta!

Journal Entry 4 by taavina at Raahe, Pohjois-Pohjanmaa / Norra Österbotten Finland on Saturday, November 6, 2021
Kaikkien näiden vuosien jälkeen nyt oli tullut aika lukea tämä kirja. Viimeinen kimmoke oli Suomi-foorumin Kirjastosta museoon -haaste, johon käy kirja joka on jossain vaiheessa oleskellut museossa. No tämä on, rekisteröijäkin on raahenmuseo :) Tällä pystyn osallistumaan myös louhimishaasteeseen, rakennushaasteeseen (talo) sekä Matkustan ympäri maailmaa -lukuhaasteeseen. Tuota viimeksi mainittua varten bongailin erilaisia paikkoja: Kanada, Korea, Intia, Kiina, Egypti ja Venäjä. Taidan napata tästä haasteeseen Pohjois-Korean eli Korean demokraattisen kansantasavallan. Maalla oli suuri rooli tässä kirjassa, päähenkilö Luken setä, joka oli Lukelle kuin isoveli, oli sotimassa Amerikan joukoissa Koreassa. Rickyn kanssa vaihdettiin kirjeitä ja toivottiin että hän tulisi kunnossa kotiin. Olin hiukan pettynyt kirjailijan ratkaisuun Rickyn kohtalosta.
"Jesse Chandler oli papan ja mummin esikoispoika. Nuorempi veli Ricky oli yhdeksäntoistavuotias ja soti jossain Koreassa. Kaksi sisarta olivat paenneet maalta heti lukiosta päästyään." s. 28

Kirja oli hyvin erilainen kuin aiemmin lukemani Grishamin jännärit. Tässä kerrottiin syksystä 1952 Yhdysvaltain Arkansasin maaseudulla. Kertoja on 7-vuotias Luke, kiva näkökulma, mutta välillä kyllä vilahti mieleen ajatus ettei 7-vuotias kertoisi näin. En antanut sen ajatuksen häiritä pitkään. Päivät täyttää puuvillan kerääminen pellolta, mikä kuulosti suunnilleen yhtä raskaalta kuin suomalainen mansikanpoiminta. Poiminta-avuksi tuli meksikolaisia ja vuoristolaisia, jotka yöpyivät pihapiirissä ja aiheuttivat monenlaisia yllätyksiä. Elämä puuvillanviljelijänä oli yhtä kituuttamista, rikastumaan ei päässyt. (tästä olisi saanut hyvän kuvauksen muinaiseen ammattihaasteeseen!)
Luke haaveilee isona tulevansa baseball-ammattilaiseksi ja ainakin pääsevänsä pelloilta pois.
Yhden kummallisuuden löysin tekstistä, olisiko tämä kääntäjän virhe?
""Se on poika", mummi sanoi ja nosti pikkuisen, vielä veren ja jälkeisten peittämän vauvan ilmaan."
En ole koskaan nähnyt jälkeisten peittämään vastasyntynyttä, vaikka aika monta olen nähnyt. Jälkeiset tarkoittaa istukkaa, kalvoja ja napanuoraa eivätkä ne edes yleensä ole edes syntyneet siinä vaiheessa kun vauva ensimmäisen kerran nostetaan ulos ja ylös. Verta ja valkoista lapsenkinaa vauvassa usein on, mutta eipä juuri muuta. En kyllä ymmärrä mitä tässä on saatettu tarkoittaa.

Hyvä kirja tämä kaiken kaikkiaan minusta on. Mieleen tuli Steinbeckin Vihan hedelmät, joka myös kertoi amerikkalaisten maanviljelijöiden ongelmista, hiukan varhaisemmalta ajalta vain.

Journal Entry 5 by taavina at Hämeenlinna, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland on Thursday, November 25, 2021

Released 1 wk ago (11/20/2021 UTC) at Hämeenlinna, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland

CONTROLLED RELEASE NOTES:

Cafe Laurellin miittiin.

Journal Entry 6 by wingTaryawing at Hämeenlinna, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland on Thursday, November 25, 2021
Hämeenlinna-viikonlopun saalista tämäkin, kiitos! Olin hiukan skeptinen tämän suhteen, sillä Grisham ei kuulu suosikkeihini.. Itse asiassa olin ajatellut jättää lii5an Kirjastosta museoon -haasteen puolitiehen, mutta kun nyt kerran sain tämän haasteen kohtaan 4 (lue kirja, joka on jossakin vaiheessa käynyt museossa ts. journaaliin on merkitty jossain aiemmassa vaiheessa vapautus- tai löytöpaikaksi museo), niin rekkasin lasten lomaoppaan Oma Helsinki-loma, joka sopii kohtaan 2 (lue kirja, jonka nimessä on sana "museo" tai jonka merkittävä tapahtumapaikka on museo). Taitaa tulla haaste kokonaan suoritetuksi, kunhan nyt vain ehdin lukea tämän melkein 400-sivuisen kirjan, haasteaikahan päättyy 30.11. Se lasten lomaopas on suht ohkainen :D

Journal Entry 7 by wingTaryawing at Forssa, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland on Monday, November 29, 2021
Lueskelin kaikessa rauhassa Petra Rautiaisen Tuhkaan piirrettyä maata, kun muistin, että tämähän pitää huomisen päivän aikana olla luettuna. Niinpä vaihdoin kirjaa 😃 Menossa on nyt 184/380, mutta onhan tässä vielä huomisiltakin aikaa 😉

* * * * *
Kirjan takakannen esittelyteksti:

"Eletään vuoden 1952 syksyä Yhdysvaltain Arkansasin Black Oakissa. Seitsenvuotias Luke Chandler asuu vanhempineen ja isovanhempineen puuvillapellon laidalla auringon haalistamassa, maalaamattomassa talorähjässä. Sadon kypsyessä Chandlerit palkkaavat kuorma-autollisen väkeä avukseen kuuden viikon uuvuttavaan taisteluun puuvillapelloilla.

Meksikosta ja vuorilta tulleiden sadonkorjaajien välinen yhteentörmäys on väistämätön ja seurauksiltaan kohtalokas. Lapsilta kiellettyjen näkyjen todistajana Luke huomaa pian säilyttävänsä salaisuuksia, jotka eivät uhkaa ainoastaan elintärkeää satoa vaan myös perheen loppuelämän kulkua.

Lapsuuden talo on karun maalaiselämän kuvaus Korean sodan vuosilta; elämää suurempien baseball-otteluiden ja kohisevien putkiradioiden aikakaudelta."

Journal Entry 8 by wingTaryawing at Forssa, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland on Tuesday, November 30, 2021
Luettu! Kirjaan muutaman havainnon vähän myöhemmin eli huomenna :)

Edit 1.12.2021: Kylläpä pääsi Grisham yllättämään, mutta sitä vartenhan bookcrossaus ja crossaajat ovat :D Grishamin jännäreistä en välitä ja kaikkien tuntema Joulua pakoon on varsinainen kauhukertomus, mutta jos tällaisia kirjoja on lisää, luen kyllä ;) Eniten kirjassa häiritsi tuo taavinan mainitsema seikka: ei seitsenvuotias kyllä ajattele, puhu ja toimi näin, mutta kun asian ei antanut vaivata, Black Oakissa viihtyi :)

Toinen asia, joka ihmetytti, olivat ne kakkuset, joita syötiin jatkuvasti. Mikähän se englanninkielinen sana on ollut, minulle tulevat mieleen vain pannukakut. Ehkä suomentaja ei halunnut kääntää sanaa 'pan cake' pannukakuksi, koska meikäläiset pannukakut ovat vähän toisenlaisia. Nykyään jokainen tietää tämän amerikkalaisen jälkiruoan ja sitä on vähän joka ravintolassa listallakin, mutta ehkä tilanne oli toinen kirjan ilmestyessä suomeksi 17 vuotta sitten.

Puuvillanpoimintaloma syys-lokakuussa oli mielenkiintoinen, oliko koulusta tosiaan vapaata melkein kaksi kuukautta? Ja koskiko loma kaikkia, siis esimerkiksi New Yorkin koululaisia, vaikka he eivät olisi koskaan puuvillapeltoa nähneetkään? Aika kova poimintaurakka kyllä seitsenvuotiaalla oli! :O Olihan kai Suomessakin tuohon aikaan viikon mittainen perunannostoloma, mutta että pari kuukautta? Ja milloin koulunkäynti alkaa, jos seitsenvuotias on lokakuun lopulla odottanut sen pari kuukautta koulun jatkumista?

Se talonmaalausprojekti oli sympaattinen, niin Trotin aloitus kuin maalien hankinnat ja meksikolaiset maalarit :) Luken äidin kasvimaasta oli mielenkiintoista lukea, samoin kuin äidin ja mummin säilöntämenetelmistä :)

Ai niin, suomennoksessa oli sellainen erikoisuus, että kautta kirjan Main Street oli Main Street - paitsi sivulla 338 se sitten olikin Päätie ;) Arkansas-taivutus häiritsi isosti koko lukemisen ajan, vaikka suomentaja oli kyllä tehnyt sinänsä oikean valinnan. Itse vain luen sanan niin kuin se lausutaan eli [arkanso:], nimen lopussa oleva konsonanttihan ei kuulu äännettäessä, joten taivuttaisin sen Arkansas'ssa ja Arkansas'ta [arkanso:ssa, arkanso:ta], Arkansasissa ja Arkansasia kuulostavat hupsuilta :) Jos Arkansas äännetään suomalaisittain, taivutus menee toki juuri noin.

Minäkin nappaan tästä Matkustan ympäri maailmaa -lukuhaasteeseen Pohjois-Korean.

Ai niin, piti tietysti tutkia Arkansas'ta vähän tarkemmin, kun edes sen sijainti ei ollut oikein selvillä. Kartalla osavaltio on vinkeän näköinen, kun muut rajat on vedetty viivottimella, mutta itäraja myötäilee Mississippi-jokea, pieni pätkä myös St. Francis -jokea, joka tässä kirjassa on olennainen :) Arkansas'ssa on muuten kaupunki nimeltä Stuttgart! Jonesboron ja Lepanton löysin, pitää kai vielä zoomailla, josko löytyisi Black Oak.. Kyllä, kartalla ovat myös Monette ja Black Oak!

Journal Entry 9 by wingTaryawing at Forssa, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland on Wednesday, December 1, 2021
Kirjasta on tehty tv-elokuva vuonna 2003: https://www.imdb.com/title/tt0362001/ Olisi kiva katsoa se nyt kirjan jälkeen :)

Grishamin suomennettu novellikokoelma sujahti toivelistalle ;)

* * * * *
Elokuvan asemesta ajelin sitten Googlen avustuksella edestakaisin Black Oakin Main Streetiä :P Ei mahda keskusta olla muuttunut kovin paljon viime vuosikymmeninä.. Postirakennus on herttainen :)

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.