Η δασκάλα των γαλλικών

by Άντονι Λιμπέρα | Literature & Fiction |
ISBN: 960160426? Global Overview for this book
Registered by lessalive of Vyronas, Attica Greece on 2/19/2012
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
5 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by lessalive from Vyronas, Attica Greece on Sunday, February 19, 2012
Πρέπει να γράφω άμεσα την γνώμη μου...Τώρα...
Για να δούμε τι θυμάμαι...
Με όχημα την εξιστόρηση της εφηβείας του χαρισμάτικού πρωταγωνιστή ο συγγραφέας κάνει και μια καταγραφή της απολυταρχίας στην χώρα του.
Το βρήκα καλογραμμένο και μου άρεσε πολύ.

Journal Entry 2 by GLAROS at Larissa / Λάρισα, Larisa Greece on Tuesday, December 04, 2012
Εφθασε κιόλας , πριν προλάβω να στολίσω το χριστουγεννιάτικο δέντρο !!!!!!!!!!!!!!!!!!
Σ'ευχαριστώ απο καρδιάς Lessalive :-)

Journal Entry 3 by GLAROS at Larissa / Λάρισα, Larisa Greece on Tuesday, March 28, 2017
Ο ανώνυμος αφηγητής του μυθιστορήματος ζει στη Βαρσοβία την περίοδο 1966-67 και είναι τελειόφοιτος της μέσης εκπαίδευσης. Σύμφωνα με τη δική του γνώμη, δεν είναι ένα κοινό παιδί και μας προσφέρει αρκετά στοιχεία για να αποδείξει τον ισχυρισμό του: παίζει πιάνο σε ένα μαθητικό κουαρτέτο τζαζ, διαβάζει ποίηση και φιλοσοφία, έχει πολύ καλή γνώση της γαλλικής γλώσσας, ενδιαφέρεται για το θέατρο και ονειρεύεται να γράψει κάποτε μυθιστορήματα. Δυστυχώς η κομμουνιστική Πολωνία είναι μια γκρίζα χώρα που δεν ευνοεί τη βαθιά μόρφωση, δεν εξάπτει τη φαντασία και δεν ενθαρρύνει τον αντικομφορμισμό. Είναι ένα ανυπόληπτο, υπανάπτυκτο, καταπιεστικό και εξαρτημένο μικρομάγαζο που καταδικάζει τους επίδοξους καλλιτέχνες στη μετριότητα και κάνει τον νεαρό πρωταγωνιστή του βιβλίου να διψάει για πηγές έμπνευσης που θα τον απογειώσουν. Πάνω στην προσπάθειά του λοιπόν να διαφοροποιηθεί από ένα περιβάλλον που τον καταθλίβει και να χτίσει έναν μεγαλοπρεπή ψυχισμό βρίσκει δύο αλληλεπικαλυπτόμενες λύσεις: η μία είναι η σχεδόν άνευ όρων γαλλοφιλία· η άλλη είναι η λατρεία του για τη νέα και όμορφη δασκάλα των γαλλικών και η φιλοδοξία του να την κατακτήσει.
Ο 17χρονος Πολωνός είναι ονειροπαρμένος, ιδεαλιστής· στόχος του είναι να αλώσει την ψυχή της καθηγήτριας και όχι να αφυπνίσει με φθηνά κόλπα τα καταπιεσμένα σεξουαλικά της ένστικτα. Είναι και εφευρετικός: για να χαλαρώσει τις αντιστάσεις τής επιφανειακά απροσπέλαστης γυναίκας αναλαμβάνει να συγκεντρώσει στοιχεία για το παρόν και το παρελθόν της ακολουθώντας αστυνομικές μεθόδους. Ετσι την ώρα του μαθήματος βομβαρδίζει τη δασκάλα με ερωτήσεις-παγίδες προκειμένου να της εκμαιεύσει μυστικά. Στον δε ελεύθερο χρόνο του μετατρέπεται σε κανονικό ντετέκτιβ: βρίσκει τηλέφωνα και διευθύνσεις από τηλεφωνικούς καταλόγους, συγκεντρώνει πληροφορίες από κρατικές υπηρεσίες, έρχεται σε επαφή με παλιούς γνωστούς της αγαπημένης του και την παρακολουθεί διακριτικά. Τελικά, με όλο το πολύτιμο υλικό που συγκεντρώνει, γράφει μια έκθεση γεμάτη συμβολισμούς, υπαινιγμούς και λογοτεχνικές αναφορές με σκοπό να αγγίξει την καθηγήτρια σε όλα τα ευαίσθητα σημεία της.
Η δασκάλα των γαλλικών είναι ολοφάνερα ένα σύμβολο. Ο ευαίσθητος, καλλιτεχνίζων μαθητής της θέλει να την αγκαλιάσει και να μπει μέσα της για να ξορκίσει την καταραμένη εθνική του προέλευση, για να πάψει να νιώθει υπήκοος ενός περιφερειακού κράτους με μηδαμινή πνευματική παραγωγή, για να μην αισθάνεται πλέον λειψός. Εκείνη, αντίθετα, δείχνει ολοκληρωμένη. Είναι Πολωνέζα, αλλά έχει περάσει τα παιδικά της χρόνια στη Γαλλία και μιλάει άπταιστα γαλλικά. Είναι ντυμένη κομψά και αρωματισμένη με Σανέλ νούμερο 5. Μπαινοβγαίνει στη γαλλική πρεσβεία και την περιβάλλει μια αύρα που αποπνέει Γκολουάζ, Ρακίνα, Σιμόν ντε Μποβουάρ και νουβέλ βαγκ.
Γιατί όμως τόση ροπή στην υποτέλεια; Γιατί ένας Πολωνός να νιώθει τόσο καθυστερημένος; Ο συγγραφέας έχει μία και μόνη απάντηση και την επαναλαμβάνει με πάθος: για όλα έφταιξε το κομμουνιστικό καθεστώς και η απειλητική σκιά της Σοβιετικής Ενωσης. Αυτός ήταν ο λόγος που οι Πολωνοί συμπεριφέρονταν σαν άξεστοι χωριάτες, που τα σχολεία δίδασκαν αραχνιασμένους λογοτέχνες όπως ο Μιτσκιέβιτς, που οι μεταφράσεις λογοτεχνίας σπάνιζαν, που η χώρα δεν έβγαζε ταλέντα. Βέβαια, κατά τον Αντονι Λιμπέρα, η κομμουνιστική ιδεολογία είναι αποκλειστικά υπεύθυνη για σχεδόν κάθε δεινό του 20ού αιώνα. Ακόμη και για δικτάτορες όπως ο Φράνκο και ο Χίτλερ ή για εξαφανίσεις γάλλων αριστερών μέσα σε γαλλικό έδαφος. Σαν να ξεχνάει, ωστόσο, μερικά πρόσωπα όπως ο Πολάνσκι, ο Ζουλάφσκι, ο Σκολιμόφσκι και ο Κισλόφσκι. Αυτοί οι κινηματογραφιστές είχαν τα ίδια περίπου βιώματα με τον Λιμπέρα αλλά κατάφεραν να γίνουν παγκοσμίως διάσημοι και να κατακτήσουν μια οικουμενική θεματολογία. Ισως γιατί διέθεταν περισσότερο ταλέντο και ισχυρότερο εγώ.
Πάντως Η δασκάλα των γαλλικών έχει και άλλες πλευρές πέρα από τη γαλλοφιλία και τον αντικομμουνισμό. Είναι ένα μυθιστόρημα ωρίμανσης με στοιχεία αστυνομικής λογοτεχνίας. Είναι ένα βιβλίο ρομαντικής υφής που ξεχειλίζει από αγάπη για τη λογοτεχνία (μια αγάπη που φθάνει σε σημείο υπερεκτίμησης) και είναι γεμάτο από απροκάλυπτες αναφορές στον Σαίξπηρ, στον Τόμας Μαν, στον Χέλντερλιν, στον Προυστ, στον Κόνραντ, στον Γκομπρόβιτς και στον Μπέκετ. Επιπλέον Η δασκάλα των γαλλικών χαρακτηρίζεται από ένα ηθελημένα παλιομοδίτικο κλίμα και δεν περιέχει ούτε μία σεξουαλική σκηνή, πράγμα που θεωρείται από πολλούς τεκμήριο λογοτεχνικότητας. Από την άλλη πλευρά, το βιβλίο πάσχει από αδικαιολόγητους πλατειασμούς και ανώφελες επεξηγήσεις – ο Λιμπέρα είναι θεατρικός σκηνοθέτης και μεταφραστής, και αυτό φαίνεται.
Η δασκάλα των γαλλικών εκδόθηκε στην Πολωνία το 1998 και έχει ήδη κυκλοφορήσει στη Γαλλία, στην Αγγλία, στην Αμερική, στη Γερμανία, στην Ιταλία, στην Ισπανία, στη Νορβηγία, στη Σουηδία και στην Ουγγαρία. Στις περισσότερες από αυτές τις χώρες μάλιστα απέσπασε ύμνους και κάποιοι κριτικοί συσχέτισαν τον Λιμπέρα με τον Ναμπόκοφ και τον Μπέρχαρντ Σλινκ. Η πρώτη σύγκριση είναι απλώς ύβρις· η δεύτερη είναι μάλλον εκδοτικός καιροσκοπισμός.

Μιχάλης Μιχαηλίδης (συγγραφέας)
ΤΟ ΒΗΜΑ , 03-11-2002

ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΠΟΜΕΝΟ ΑΝΑΓΝΩΣΤΗ ~~~~~
Καλωσήρθες στο BookCrossing!

Γράψε αν θες ένα μικρό σχόλιο για το πού και πώς βρήκες το βιβλίο. Δεν χρειάζεται να γραφτείς στο site για να γράψεις σχόλιο παρακάτω - μπορείς να παραμείνεις ανώνυμος!
Διάβασε το βιβλίο, αν θέλεις, και μετά βοήθησέ το να συνεχίσει το ταξίδι του αφήνοντάς το κάπου (σε ένα παγκάκι, σε έναν τηλεφωνικό θάλαμο, στο προαύλιο του σχολείου, στο τραπεζάκι μιας καφετέριας, κλπ.) για να το βρει κάποιος άλλος, όπως το βρήκες κι εσύ. Μπορείς ακόμη να το χαρίσεις σε κάποιον φίλο σου!
Μπορείς να συναντήσεις άλλους Έλληνες BookCrossers στο Ελληνικό Φόρουμ του site για να σου εξηγήσουν ό,τι χρειάζεσαι να ξέρεις.
Επίσης μπορείς να ρίξεις μια ματιά στον Ταξιδιωτικό Οδηγό BookCrossing και στο Ελληνικό Bookcrossing wiki που θα σου λύσουν κάποιες απορίες για τη λειτουργία του site.
Για να αφήσεις σχόλιο ή να πεις απλά μόνο ότι βρήκες το βιβλίο, γράψε στο πεδίο επάνω που ζητά "Enter...BCID" τον κωδικό αριθμό που βρίσκεται στην ετικέτα μέσα στο βιβλίο, και πάτα "Go!"
Ευχαριστώ, και καλή ανάγνωση!

Journal Entry 5 by stargazer13 at Larissa / Λάρισα, Larisa Greece on Saturday, April 01, 2017
Εντόπισα χθες (31/3/17) το βιβλίο στην αίθουσα αναμονής του Γαλλικού Ινστιτούτου Λάρισας.
Μου κίνησε το ενδιαφέρον και το πήρα.
Θα γράψω συνέχεια στο σχόλιο μου μόλις το ολοκληρώσω και λίγο πριν το απελευθερώσω για να συνεχίσει το ταξίδι του.
Καλημέρα και καλό μήνα...

Journal Entry 6 by vassilka at Larissa / Λάρισα, Larisa Greece on Monday, June 25, 2018
Στα χέρια μου απο τη συνάντηση του Ιουνίου

Journal Entry 7 by vassilka at Larissa / Λάρισα, Larisa Greece on Wednesday, September 05, 2018
Το διάβασα με πολύ ενδιαφέρον όχι τόσο για την πλοκή όσο για τις αναφορές στην πολιτική κατάσταση της συγκεκριμένης περιόδου στην Πολωνία (δεκαετία του 1960) και τον τρόπο που λειτουργούσαν ( ή δεν λειτουργούσαν) τα πράγματα μέσα σ'ένα ολοκληρωτικό καθεστώς. Μέχρι εκεί καλα. Αυτό που με κούρασε απίστευτα ήταν οι ατελειωτες αναφορές σε κλασσικά λογοτεχνικά εργα και γνωστές ταινίες με κάθε λεπτομέρεια. Δεν μπόρεσα να καταλάβα το λόγο και τη χρησιμότητα.

Journal Entry 8 by vassilka at Encore un café in Larissa / Λάρισα, Larisa Greece on Wednesday, September 05, 2018

Released 1 yr ago (9/9/2018 UTC) at Encore un café in Larissa / Λάρισα, Larisa Greece

WILD RELEASE NOTES:

Θ απελευθερωθεί στη μηνιαία μας συνάντηση. Καλοτάξιδο!

Journal Entry 9 by aigliz at Larissa / Λάρισα, Larisa Greece on Sunday, September 09, 2018
Στο σημερινό μηνιαιο meet up του Σεπτεμβρίου έκανα το catch του βιβλίου αυτού.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.