Australian - Scandinavian chat

Forum » Scandinavian - Skandinavisk | Refresh | Search

Sort Options 

Complete Thread
Hope you find this Che! :)
Here I´ve made a BADPLATS for our chat.
Have you started on Fay Weldons book yet?
I liked it!

 

I haven't yet started Fay Weldon book as I've had a very poorly grandson to look after-he's been out of hospital and has just gone home today-I miss him now! :(
Hoping to read 'Worst Fears' when I settle down again! I look forward to reading it-I know it will be good!
You are looking well! How's your lovely goats-I mean sheep doing?! :D I am trying to brush up more on my Svenska - so no naughty tricking me Alvhyttan! :) Elak Flicka! :D
Tack sa mykcket for thinking of me! :):):)Hej da for now. (BADPLATS?! are GOODCHATS?!) grin!
Che!? I like that! Cee. ((HUG))

 


Glad you found this badplats! ;)
I will try my best to be a good girl, it's difficult, but I'll try. :D
Hope your grandson will be fine!
And what about you, are you OK, are your back any better?

My sheep are fine and I don’t have any goats! ;)
Did you see that I changed the pic on my profile?
It’s a photo of Scilla, one of our four cats. Isn’t she cute?

Har jag varit snäll nu? :)
Undrar om du kan vara snäll också?

 

Scilla is lovely! or handsome? Looks as if he/she has a dinner -jacket on! Scilla sounds like a girl's name Cilla. Our cat Butch really looked like your Scilla!
I am so relieved to know it is safe to swim in this badplat! :)
Hej! jag hela tiden, alltid snall!
and - not like someone who I know! ;)

 

 

If you really want to know (and you do, don't you?) what Scilla is - look at those pic's: http://www.alltomtradgard.se/---/7504_1118866918_Scilla00329.jpg
http://www.alltomtradgard.se/---/7504_1118866618_Scilla00318.jpg
Our lawn is covered with Scilla sibirica in the spring.
It's really nice and so is my little cat.

Have you seen any of the lovely little books for children with poems and pictures with Flower Fairies by Cicely Mary Barker?

In the book "Flower Fairies of the Garden" there is a very cute little Scilla Fairy.
And here is the poem:

SCILLA

"Scilla, Scilla, tell me true,
Why are you so very blue?"

Oh, I really cannot say
Why I'm made this lovely way!

I might know, if I were wise.
Yet - I've heard of seas and skies,

Where the blue is deeper far
Than our skies of Springtime are.

P'r'aps I'm here to let you see
What that Summer blue will be.

When you see it, think of me!


 

What a lovely shade of blue! Your Scilla look very much like the English Bluebell! The Bluebell Woods are in full bloom back in Eng. at this time of year too. The woods will be carpeted with them around my old home-town! 'tis something to feel homesick for! :(
I hadn't heard of the Scilla fairy children's books -they may be similiar to May Gibbs books here in Oz.
Do you say Scilla with a soft C or a hard C?
'Moggy' is a T.O.E. for a puddy -cat! (^.^)~

"Are you ready?" the Snowdrop asked.
"'Tis time to start you know."
"Almost my dear!" the Scilla replied,
"I'll follow as soon as you go!"

(Ralph Waldo Emerson. "Flower Chorus")
The poem you posted was lovely -like the Scilla is!
Hej da! - for now.
Cee

 

I've journalled it and hope to read it soon and then release again. Look for your Mr. Postman! in approx. around a weeks time.
Hej dah!and Manga tak!stormon.
Cee-Blue.

 

You havn't journaled my book Cee!
Had too much work to do with those lovely bookmarks? ;)

 

..somehow it went into MY tbr journal?!
Wait until I see that friend Bjorn again! I will pull his big chef's hat down over his silly head! :o
I will journal it now - at times I am a silly sausage! and I still get a little 'muxed-ip' with my 'puter! :(

 

Alvhyttan 13 yrs ago
Cee! :)
You have not been elak!
You made those wonderful bookmarks for me! Thank's!
I just wonder what I have forgot to do this week?????? ;)

 

AKX-674468 13 yrs ago
Re: Cee! :)
> You have not been elak! You made those
> wonderful bookmarks for me! Thank's! I
> just wonder what I have forgot to do this
> week?????? ;)

Thanks matey! :) I have been busy with art.craft projects today since early this morn. consequently my concentration is at almost zero level now!
I love your poems!- how did you realise I like poetry so much?! ;)
I shall look for a poem for your beauty Scilla -no not Scilla ! - Crocus who sits not like 'the cat on the mat' but on a lovely brightly-patterned cushion! :)
God natt! ha det sa bra. Che`

 

Alvhyttan 13 yrs ago
Re: Cee! :)
I did not know that you like poems, it's just that the flower Scilla have been a favorite flower of mine since I read that poem "Scilla, scilla tell me true....." the first time. I must have gotten those Flower Fairy books at my 12th or 13th birthday and I love those books. And of course I had to tell you about that Scilla-poem when I told you about my moggy! ;)
Glad you like poems!

 

> Do you say Scilla with a soft C or a hard
> C?

A hard C, if I should write it in Swedish: Skilla.
(Scilla is latin of course)


> "Are you ready?" the Snowdrop
> asked. "'Tis time to start you know."
> "Almost my dear!" the Scilla replied,
> "I'll follow as soon as you go!"

> (Ralph Waldo Emerson. "Flower Chorus")

Lovely! :)


We have a lot of snow here, but in front of my mothers little house the sun have been warming the ground so much that the snow are gone and yesterday we saw this springs first snowdrops. http://www.alltomtradgard.se/---/7504_1118780627_EnkelSnivalis00335.jpg

Now we are waiting for the crocus.

If you take a look at my bookshelf a have changed the picture. There is now a Crocus. A rare one, very dark.

CROCUS

Crocus of yellow, new and gay;
Mauve and purple, In brave array;
Crocus white
Like a cup of light, -
Hundreds of them are smiling up,
Each with a flame in its shining cup,
By the touch of the warm and welcome sun
Opened suddenly. Spring's begun!
Dance then fairies, for joy, and sing
The song of the coming again of Spring.

(from Flower Fairies of the Garden by Cicely Mary Barker)


I can understand if you get homesick for England this time of year................but the winter...............

 

I have never ever seen such a glossy black 'crocus' as this one is! Almost like a very spoilt-looking feline! :D
I must say you have done an excellent job with your website! An extremely clever girl aren't you?!
:)

 

Good morning Cee!
It's great that you like my site, but you don't have to "smöra mig". ;) (meaning?)
Nu är det jag som är trött.
God natt! :)

 

> Good morning Cee! It's great that you
> like my site, but you don't have to "smöra
> mig". ;) (meaning?) Nu är det jag som är
> trött. God natt! :)


God morgon! now in Oz! I thought I was 'slog slagif sla!' :D That sounds like something awful -especially the way I say it! mycket elak! :(
I've a good mind not to post my poem for your moggie friends now! *I just cannot translate 'Nu ar det jag som ar trott!' I hope you aren't swearing at me! :D Stupid Bjorn is of no help whatsoever-as is usual!
I manage to get a few words like.
now. are/is/am. that. as/who/when. believe.???!!
I bought Hippocrene Standard Dictionary. Swedish-English. English -Swedish. (at great expense to the management I might add!) ;( Many of your words aren't in there! So stop speaking Nora slang!
Just kidding!(like your goats!)
Will post your poem later when you can be good! :)
I only ever use butter on my toast! :)

 

God morgon från Sverige!
I'm glad to hear that you use your butter on your toast and not on me! :)
And I'm not swearing at you!
You really must think that I'm elak! :) :)
I was telling you that I was tired. (I had to go to sleep)
If you can’t find trött in your dictionary, it couldn’t have cost you that much! ;)

Do I dare say anything more in Swedish???
Well I’m quite tuff so let’s try this:

Ha en bra kväll!
Hoppas att du är bra I ryggen nu!
Kära hälsningar från
Alvhyttan

It's really mean, I know.......... ;)

 

I hope your evening was good too!
My back isn't all that good yet! :( (but I am being brave and stoical as always!!) :D
Thank you dear friend Alvhyttan for your kind greetings! :)
Hur mar du? bra tack hoppas?
It is very fortunate that you speak English so well - isn't it?! grin!
This poem now for your moggies! Being as you have stopped being bad and not really so mean! ( For today that is!!) :)

Oh dear! I have lost it now! All that translating has left me exhausted! Oh, here 'tis! I know you are waiting with bated breath!! :D

The Old Gumbie Cat. by T.S. Eliot.
3rd. and 5th. verses.

"I have a Gumbie cat in mind, her name is Jennyanydots;
Her equal would be hard to find, she likes the warm and sunny spots.
All day she sits beside the hearth or in the sun or on my hat:
She sits and sits and sits and sits - and that's what makes a Gumbie Cat!

I have a Gumbie cat in mind her name is Jennyanydots;
The curtain-cord she likes to wind, and ties it into sailor knots.
She sits upon the window-sill, or anything that's smooth and flat:
She sits and sits and sits and sits - and that's what makes a Gumbie Cat!"

Wish. you a happy w/end and hej da for now.
Lyda Bryr sig.
Alskar. from Ce`


 


T.S. Eliot is a fav!
How could he come up with those thoughts, cats can be inspiring!

I just came in from a walk with our four cats. They follow me almost like dogs, I do like the catwalk in Älvhyttan! ;)

You are doing great with the Swedish-lessons!

Önskar dig en trevlig helg!
Hej så länge!
Ta hand om dig och din rygg!
Gör din gymnastik.
Ge dig själv en kram.

Kära hälsningar från
Alvhyttan

 

På dansk bruger vi "smøre" en eller anden som "butter them up", altså korruption :-) "snøre" dem derimod, betyder snyde, to trick.

In Danish we use "smøre" somebody as "butter them up", i.e. corruption :-)

"snøre" them on the contrary means to cheat or to trick them.

Hope I'm not imposing too much on your conversation :-)

 

In this case I thought Cee was flattering me a bit too much, she laid it on with a trowel. ;) And in Swedish that is "smöra", I thought maybe her chef could help her with that buttery word. :)

 

So once again Danish and Swedish are true brother (sister) languages :-)

 

Alvhyttan - I was only just complimenting you on the expertise of your web-site! Me being very novice with that kind of stuff and that is understating somewhat! :(
Just ain't no pleasin' some folk! (BIG GRIN!)
Ava good week end! You too brezova! Cheers!

 

I'm trying to take care of my back but it is stubborn! No spec. exercises yet until it settles down a little. :( I did give myself a hug!((Che`))
'Bye for now . Love and greetings from Cee-Blue. :)

Alvhyttan.
Aven nar jag kan inte fynd
den karreckt uttryck
du alltid fattar vad jag betyder! :)

 

This weekend it was snowing or raining, wish I had been in Australia instead of Sweden!
Today it feels a little bit more like spring (still a lot of snow on the ground thou), we have been happy just because we have seen the sun during the afternoon.

Sorry about your stubborn back!
But I do believe that those ((Chee))-exercises helps!
Just keep on doing them, several times a day!

Det är klart att jag förstår vad du menar.
Just teasing you sometimes. ;)

 

Scandinavian BookCrossing members.
Hope you will not eat too much choccy Alvhyttan and regret it afterwards!! :(
Away for few days so if I don't have access to 'puter - 'catch you later'! :)
Hej sa lange! Kara halsningar fran Che`.(Krams!)
(^. ^)~

 

 

Annadag Pask! :) BTW, Have you been reading a good book too - with your Easter chocolate? :)

 

> Annadag Pask! :) BTW, Have you been
> reading a good book too- with your Easter
> chocolate? :)

I did eat too much chocolate, that’s for sure!!! ;)
How about you, did you get any?
It was a bit crazy here during Easter, a lot of people running around, but I did read in the morning and in the evening. And I also got help to register books.

I finished “Jennie” http://www.bookcrossing.com/---/3262857 Have you read that book?
And also I finished a crime novel in Norwegian, by the Norwegian author Anne Holt http://www.bookcrossing.com/---/3608992

Then I started and have now finished “Desert Flower” by Waris Dirie (read it in Swedish “En blomma i Afrikas öken”) and Kazuo Ishiguro: “Never let me go”.
Those two are audio books, I like to lie down and relax and just listen to a book, those books where interesting and I am glad to have read them, but I get a bit depressed……… so, after the one I’m reading now, I think I have to find me a funny book.

My hubby is going to the library today; let’s see what he brings back to me. I give him a list, but I also like to be surprised. :)

What are you going to read now?

 

G'day -long time no see! :(
You have been a very busy little bee! (I even talk /type in ryhme now!) That's a bit of a worry! Grin!
I must try an audio book -I just keep forgetting! I haven't read any of the books you mention -they do sound very good reads! I will be sure to look out for them. (Written them down in my notebook now!)
I'm going to read one of my B.Xing friends books starting tonight. She lives a 30 min. drive from me and brought me (a few weeks ago) 18! terrific books from her P.C. plus 3 more for me to read and then wild-release if I want to. So no more library books will I need for some time!
I think I will start with 'Swahili For The Broken Hearted' by Peter Moore. It looks very good! Humour and travel - a winning combination!
Yes! I ate lotsa choccy over Easter w/end - as usual! But - it is good for the calcium content! :D
It would have taken me much too long to write this in your Swedish! Perhaps a month or two?! :{
So I will finish with...
Hej sa lange! fran Perth W. Australia. :)
Ta hand om dig! ((Kram)) Che`

 

I have been looking for a poem for you, it's not that easy, a lot of difficult words in every poem.
Lets try this one:

Ord

Ett ord som en människa fäster sig vid
kan verka i oberäknelig tid.

Det kan framkalla glädje till livets slut,
det kan uppväcka obehag livet ut.

Ja, det påverkar livet på jorden.
Så slarva inte med orden.

by Alf Henrikson

Good luck with the translation! :)

 

 

 

Keep working!
It is a lot of sense in that poem! :)

 

AKX-674468 13 yrs ago
Words...
This is my novice attempt at trans. your poem !
I've had the words for a couple of days now -it's sort of getting them down in sequence I'm having great diff. with! Some words can often have a few examples which don't fit at all! Anyway I sort of picked out the gist of it - I think!

Word.
One word from a human-being my aunt herself said,
Can seem as capricious as time itself.
It may evoke joy until life's end,
Or it can bring discomfort until life itself is over.
Words that influence life here on earth
Can mean happiness or mean neglect.

Hope it's fairly acceptable ?!
Kom Larare Alvhyttan fran en komplet nyborejare Svenska! Hej sa lange! :) Che

 

Alvhyttan 13 yrs ago
Re: Words...
Very good! :)
You have been working really hard!

One thing is wrong thou: “my aunt”.
“Fäster” it’s two dots over the a, it comes from the word “fästa”, can you find that?
Good luck! :)

 

> Very good! :) You have been working
> really hard!

> One thing is wrong thou: “my aunt”.
> “Fäster” it’s two dots over the a, it
> comes from the word “fästa”, can you find
> that? Good luck! :)

Manga tack! That was a word which gave me great diff! :(
I see now! It means lasting or permanent.
('Words from a human being are lasting' ...)

It is ANZAC day here today (25 April) and we have not long returned from the local dawn service. It's a public holiday and these very special and meaningful services are held all over Australia at outdoor memorials, in all our cities, suburbs, small country towns all just as dawn is breaking, to commemorate the men and women who died during war-time.
'Lest We Forget."
Kara Halsningar fran Che. (^.^)~ :)

 

Alvhyttan 13 yrs ago
New Poem
I thought I give you one more Swedish poem. OK??? :)
And your ANZAC day made me think of war, of course and also about the situation in the world. :(


En broder mer

Jorden kan du inte göra om.
Stilla din häftiga själ.
Endast en sak kan du göra:
En annan människa väl.

Men detta är redan så mycket
att själva stjärnorna ler.
En hungrande människa mindre
Betyder en broder mer.

Stig Dagerman
(1923-1954)

Want to read a longer Swedish poem?
Guess not! ;)
But you can just look at it! :)

http://www.bookcrossing.com/---/3440292

 

..just have to piece it together - the diff. part for moi! :(
This is the best I can come up with for now! I think I may need another try! It's been a bit of a struggle but it eventually emerged to be a very
meaningful poem. (even if I've altered it somewhat!)

One More Brother.

Earth cannot you know rebuild again and
Calm this violent star.
Only one thing we ourselves know can change.
One action chosen towards another human being.
This has very much been said already
That we hunger for a smile from another person.
For one smaller brother it has no less meaning.

 

((Cee))!!!

Oh, I missed this!
Sorry!!!!!!!!! :´(
Do you forgive me??????????? ;)

I will try to translate the poem into English and we can compare.
But just now I have some other things to see to, will be back here tonight Swedish time, about 12 hours from now.

 

Just remember that this is a translation so the poem can be understod - it's not a poem any more! ;)
(And I just used a few minutes for this, so....)


One more brother

You can not change the world.
Calm your heated soul.
You can only do one thing:
Be good to another human.

Although that is so much
that even the stars are smiling.
One less hungry man
Means (that you get) one more brother.

 

I seem to have created a somewhat slightly diff. poem! lol! It is more than likely I'm being a little too ambitious for a beginner!? Reach for the stars! :(
It was a bit of a struggle with this poem! - but eventually a meaningful poem - both of them! :)
Tack sa mycket larare! Hur mar du? Hej sa lange!

*I have been reading some poetry of Karin Boye. (trans. of course!) Thanks for web-site Alvhyattan. I can also compare with orig. Swedish versions!
One of my fav. is "Small Things" -
"If you cannot manage one step more,
cannot lift your head..."

 

Well, your poem was very interesting! :)
As you say they are both meaningful poems!
I think this was great fun, see you playing around with the words, thanks’ for doing it! :)
I know that you struggled!
Maybe you would like a pause in your Swedish lessons? ;)

Glad to here you have read Karin Boye!
I think I will try to find some poems by her translated into English, it would be interesting to read them.

I just don’t understand how poems can be translated!!!
It must be a very hard work.

Just a little "lesson":

Ha en bra kväll!
Sov gott i natt!
Kram!

 

..mina kara kamrat! (^.^)~ ((KRAM!))

 

Small Things.

If you cannot manage one step more,
cannot lift your head,
If you are sinking wearily under hopeless greyness-
then be thankful for the kind, small things,
consoling, childish.
You have an apple in your pocket,
small, small things, despised
at the time, that radiated living
but gentle footholds during the dead hours.

Hej sa lange! Che

 

> Small Things.

> If you cannot manage one step more,
> cannot lift your head, If you are sinking
> wearily under hopeless greyness- then be
> thankful for the kind, small things,
> consoling, childish. You have an apple in
> your pocket, small, small things,
> despised at the time, that radiated
> living but gentle footholds during the
> dead hours.

Thank you so much! :)
I will compare it to the original poem written in Swedish.

Ha det bra!
Hej så länge!

 

..it was Mother's Day last Sunday here in Australia - also in the USA.
When do you celebrate your Mother's Day? Back in the U.K. it is in March.
I spent a lovely day with my family here in Perth.(but like so many others - this year was the first M.Day without my dear old Mum.) :(
I think it should be Mother's Day every second Sunday of the year! :)

"God could not be everywhere
and therefore He made mothers." ~Jewish Proverb~

Hej da! Ha en bra dag! Kram!

 

Hello

The mothers day in Sweden is the last sunday in May, this year it is the 28th of May.
Hope you have a nice Swedish mothersday.

 

Mother's Day celebration though! Might be worth a try! (grin)

 

..ljuvlig dikt.
Forlat jag kan inte oversatter Svenska! :(
(Hello to you Alvyhattan,stormon, ellamella, brezova - and to all Scandinavian BookCrossing friends.)

~ Friendship ~


And a youth said, 'Speak to us of Friendship.'

Your friend is your needs answered.

He is your field which you sow with love and reap with thanksgiving.

And he is your board and your fireside.

For you come to him with your hunger, and you seek him for peace.

When your friend speaks his mind you fear not the 'nay' in your own mind, nor do you withhold the 'ay.'

And when he is silent your heart ceases not to listen to his heart;

For without words, in friendship, all thoughts, all desires, all expectations are born and shared, with joy that is unacclaimed.

When you part from your friend, you grieve not;

For that which you love most in him may be clearer in his absence, as the mountain to the climber is clearer from the plain.

And let there be no purpose in friendship save the deepening of the spirit.

For love that seeks aught but the disclosure of its own mystery is not love but a net cast forth: and only the unprofitable is caught.

And let your best be for your friend.

If he must know the ebb of your tide, let him know its flood also.

For what is your friend that you should seek him with hours to kill?

Seek him always with hours to live.

For it is his to fill your need, but not your emptiness.

And in the sweetness of friendship let there be laughter, and sharing of pleasures.

For in the dew of little things the heart finds its morning and is refreshed.

Kahlil Gibran
























 

I read "The Prophet" by Kahlil Gibran last year.

I'm very tiered just now and will go to bed, let's see if I can find some swedish poetry about friendship in my dreams. ;)
I tell you more about it tomorrow.

 

Alvhyttan 13 yrs ago
Cee-Blue! :)
Well I didn’t wake up with a poem on my lips.....

Today we have been to town shopping, buying flowers and a book for my mother because tomorrow it’s Mothers Day here in Sweden. Have you told your family that you want to celebrate! ;)

We have also been out in the garden doing some work so now I’m tiered and want to rest for a moment.

Here is a poem by one of my favourite poets, he is not Swedish, no he lived in Iran, I guess you know about him.

<i>Nej, låt de lärde prata, lägg dig ner,
Där rosor dofta och där solen ler.
Vårt liv är kort, och endast ett är säkert:
Att vissna blommor aldrig blomma mer.</i>
Omar Khayyam

 

 

I think it is funny that even inside Scandinavia, Mother's Day falls on different dates. In Denmark - and here in Belgium where I live - Mother's Day ALWAYS falls on the 2nd Sunday in May.

 

Your date in Belgium then is the same as Mother's Day here in Australia the 2nd. Sunday in May as it is in USA also I believe. This year it fell on the 14th.In U.K it is in March if I remember correctly the 2nd Sunday also. Father's Day in U.K. is celebrated in June and ours in September. I expect it will be the same for you?

 

Father's Day in Denmark is always celebrated on the 5th of June, which also is our "Constitution Day".

 

Sorry to all for the double answer - only read pulcherrima's answer after having written mine :-)

 

There things are different in Denmark and Belgium. I think Belgium has the same thing as you, one of the Sundays in June, but in Denmark Father's day always falls on the 5th June. That date was very expensive for me and my sister, as it is also my mum's birthday - as well as the day of the Danish Constitution (holiday ha ha) - falling out this year because of Pentacosta.

 

> There things are different in Denmark and
> Belgium. I think Belgium has the same
> thing as you, one of the Sundays in June,
> but in Denmark Father's day always falls
> on the 5th June. That date was very
> expensive for me and my sister, as it is
> also my mum's birthday- as well as the day
> of the Danish Constitution (holiday ha ha)
> - falling out this year because of
> Pentacosta.

Hello pulcherrima and brezova! Do you usually buy books as gifts for Mother's and Father's Day? It can be very expensive now days! A bouquet of flowers also. (Pentecost = Easter-time -of course!)
Chrysanthemums as potted plants or flowers are the traditional and popular flowers to give to Mums' here in Australia. (crysanth-e-*mums*!) My favourite are roses but I like any flowers really -especially if they are home-grown. It is one of the busiest and best times of the year if you own a florist shop!

 

I shall be trying hard to translate your poem! It may take some time tho'!
Somehow I don't think I'll receive much response with "Did you know it's Mother's Day today in Sweden?!" - but I mustn't be greedy! :)
Have a lovely, special time with your Mother today - we only ever have one Mum don't we?

edited - I can't spell properly today!

 

Oh, come with old Khayyam, and leave the wise
To talk; one thing is certain, that Life flies;
One thing is certain, and the Rest is Lies;
The flower that once has blown for ever dies.

I found all the individual words and translated -always much difficulty for me being such a novice! :( More than often there's quite a number of diff. trans. for just the one word! verbs etc. I needed to re-read the verses of this famous poet from Iran, Omar Khayyam - how very wise and true his lines read even today! I was able to piece it together - eventually! Thanks Alvhyttan! for reminding me to go back and read again after a such long time.

The Worlds Need. by Ella Wheeler Wilcox.

O many gods, so many creeds,
So many paths that wind and wind,
While just the art of being kind
Is all the sad world needs.

God Natt kara kamret. Ha det sa bra. :) Cee.

 

> Oh, come with old Khayyam, and leave the
> wise To talk; one thing is certain, that
> Life flies; One thing is certain, and the
> Rest is Lies; The flower that once has
> blown for ever dies.

Yes, it must be that poem!
Even if it isn't the same words.
As I said before - it's difficult to translate a poem!


> The Worlds Need. by Ella Wheeler Wilcox.
> O many gods, so many creeds, So many
> paths that wind and wind, While just the
> art of being kind Is all the sad world
> needs.

Lovely!
Thanks' Cee! :)
I'll be back with a new poem tomorrow.

 

The swedish poet Dan Andersson (1888-1920) wrote this poem
to his sister 1917, in the spring.
Dan Andersson is one of our best known poets here in Sweden. I don't know if he is translated into English?
And I guess it's too difficult for you and me! ;)
Maybe you can feel the beauty of it anyway!?

Till min syster

Nu spelar vårens ljumma vind i myrens gula starr,
och sakta stiga sagorna kring ön i Berga fors.
Förlåt ett stänk av bitter fröjd, en visa till gitarr,
det starka oss till läkedom likt strandens unga pors.

En sång till dig, min syster, när all marken väntar vår!
Luossas ljunghed surrar yr av vind och vilda bin.
Där lärde vi oss tunga steg i våra yngsta år,
och ingen vet hur djupt vi drack vår barndoms beska vin.

Men härlig, härlig våren kom vart år i rosor klädd,
fast sorgens skymning sökte oss och blekte kindens färg.
En dag på knä för Konungen, en natt för skuggan rädd,
och sedan drack du salighet ur flod och fjäll och berg.

Kom ut, när stormen viner vild i apel, pil och hägg!
Se, vårens himlar brinna till Guds och stjärnors lov!
Och när du sövts till drömmar av resedan vid din vägg,
all ängens rosor ropa, kom ut till oss och sov!

 

..In the meantime I have found this lovely poem -think you'll like it too! and it's already trans. this time around - just for you and I! :)
Karin Boye.

"Barefootchild"*************************Barfotabarn"

You're sitting there********************Nu sitter du där
at the grocer's stair*******************på handlarn's trapp
and cry so desolated******************och gråter så övergivet
Now what was that word?**************Vad var det för ord?
Was it long was it short?***************Var det långt eller kort?
Was it well or poorly written?***********Var det väl eller illa skrivet
Remember it quick*******************Kom ihåg det fort
'fore we push you away***************för'n vi föser dig bort
You barefoot child in life.**************Du barfota barn i livet

You know how it is said English is one of the most difficult languages to learn? Well, I beg to differ! :d Hej da! Che

 

Alvhyttan 13 yrs ago
: )
I love that poem Cee!
But you’re testing me! ;)
It’s not Karin Boye it’s Nils Ferlin!
Maybe stormon can tell you more about the poet Nils Ferlin, she can sits by his side on a bench during her lunch break. : )

 

stormon 13 yrs ago
Nils Ferlin
Nils ferlin was born in Filipstad and you can see his statue on the small picture in the upper left corner on this sight. I´m going to wild-release a book with his poems in his lap this summer.
http://www.filipstad.se/

 

AKX-674468 13 yrs ago
Re: : )
> I love that poem Cee! But you’re testing
> me! ;) It’s not Karin Boye it’s Nils
> Ferlin! Maybe stormon can tell you more
> about the poet Nils Ferlin, she can sits
> by his side on a bench during her lunch
> break. :)

I cannot tell a lie! :( I must have been a little 'muxed-ip' at the time ! Not unusual is it?! :D
Thank you stormon! for info. re: Poet Nils Ferlin -yet another poet discovery for me! Lots to think about. Hope you are both keeping well and having a good day, so far away across the big pond.
Hej dah! for now. Cee

 

stormon 13 yrs ago
Re: : )
Nils Ferlin is a favorite! He spent his life singing and drinking (at least some of it *L*) I´m not sure about the women though.

 

IF THIS LIFE IS THE ONLY ONE...

If this life is the only one...!
Oh, these short hours...
An hour - how much an hour can become!
Those deep springs where no one yet has drunk,
the light-expanses no one yet has fathomed,
And we, we dully doze in cowardice.
Oh, these short hours...
O world of hidden possibilities,
O God in the becoming,
give us an undaunted piety,
a pure will,
and initiate us to the adventure of the spirit!

Karin Boye. (trans. David McDuff.)

*Finished 'Worst Fears'and enjoyed this Fay Weldon novel very much - she never disappoints! Thanks again Alvhyttan. I will be passing it on to my daughter who I know will enjoy it too - after which I'll W.R.

 

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.