Profile Image  

albertofarina

From Roma, Lazio Italy

Age 51

Joined Wednesday, September 25, 2002

Home page www.albertofarina.tk

Recent Book Activity

Statistics

4 weeksall time
books registered 0 290
released in the wild 0 95
controlled releases 0 0
releases caught 0 24
controlled releases caught 0 0
books found 0 35
tell-a-friend referrals 0 308
new member referrals 0 28
forum posts 0 42

Stats are updated every few minutes.


Extended Profile

VERSIONE ITALIANA (english language: scroll all the way down!)
Non molto da aggiungere se avete visitato il mio sito. Ma credo fermamente che i libri meritino una loro vita libera, soprattutto se da noi non si trovano bene. Amo rimettere in circolo i libri vecchi scambiandoli con altri sulle bancarelle, e amo leggere libri che abbiano gia' una loro storia alle spalle, quindi Bookcrossing e' un invito a nozze. Una preghiera: chi registra libri stranieri tradotti in italiano farebbe cosa magnifica segnalando anche il nome del traduttore, per rendere merito a chi fa questo mestiere cosi' utile e cosi' ingrato.

Qui sotto il mio sito favorito per l'acquisto di libri usati in inglese (per l'italia le spese di spedizione sono appena 3,97 dollari a libro: www.anrdoezrs.net/email-2621648-10481957" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.betterworld.com/';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">
www.awltovhc.com/image-2621648-10481957" width="120" height="60" alt="BetterWorld.com" border="0"/>
The above website is my favorite to buy english language used books at the moment (shipping only costs 3,97 outside the US).

ENGLISH VERSION
Not much to add if you visited my website (provided you read Italian!). However, I do believe books should live on as free beings, especially if they don't feel happy with me. I love putting read books back into circulation, trading them with others on used bookstores. And I love meeting books that have met someone else before me, so Bookcrossing is a treat. If you are releasing foreign books that have been translated into your language, be nice and mention the name of the translator: this way you will recognize the work of such obscure yet soooo necessary workers.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.