Sonette
3 journalers for this copy...
Selten für die Challenge registriert. Bitte danach an andere Teilnehmer weiter geben. Danke.
Journal Entry
2 by
RoseOfDarkness at
Baruth/Mark, Brandenburg Germany on Sunday, December 22, 2013
Eine Gesamtausgabe der berühmten Sonettsammlung, worin dem Originaltext jeweils eine möglichst treffende deutsche Version gegenübergestellt ist. Auf diese Weise wird zugleich ein Überblick über 200 Jahre deutscher Übersetzung von Shakespeares Sonetten vermittelt.
Journal Entry
3 by
RoseOfDarkness at
Controlled Release in Controlled Release, A Bookcrossing member -- Controlled Releases on Thursday, May 22, 2014
Released 9 yrs ago (5/22/2014 UTC) at Controlled Release in Controlled Release, A Bookcrossing member -- Controlled Releases
WILD RELEASE NOTES:
Gute Reise. Happy travelling. Bon voyage.
"Wer lesen will, der liest, und jedes Buch wird gefunden von dem, der es sucht."
Eduard Engel
Journal Entry
4 by
Lilo37fee at
Kelheim, Bayern Germany on Wednesday, May 28, 2014
Liebe Rose of Darkness, wie genial ist das denn: Ich kam gerade nach einem 10 Stunden Arbeitstag mit äußerst unangenehmen Interaktionen und einer anschließenden sechsstündigen Autofahrt mit vielen Kilometern Stau nach Hause (um 23.30 Uhr) und fand dein Päckchen. Tausend Dank! Da glaubt man wieder an das Gute im Menschen. Du hast mir eine große Freude gemacht.
Für dich morgen einen schönen Feiertag!
Journal Entry
5 by
Lilo37fee at
Kelheim, Bayern Germany on Friday, February 3, 2017
Shakespeares Dramen kennt die ganze Welt, heute noch werden sie gespielt. Auch seine Sonette sind bekannt, etwa Sonett 18: „Shall I compare thee to a summer's day? (Soll ich dich einem Sommertag vergleichen?)“ oder 66 „Tired with all these, for restful death I cry“. Ich finde diese Ausgabe sehr schön, da sie die englische und die deutsche Sprache gegenüber stellt. Und Shakespeares Englisch ist einfach schön zu lesen, weil es rhythmisch und melodisch ist:
„ To me, fair friend, you never can be old,
For as you were when first your eye I eyed,
Such seems your beauty still…”
(Sonett 104)
Es ist recht interessant, im Nachwort zu lesen, dass Shakespeares Sonette deutlich mehr als seine Dramen Autobiografisches zu transportieren scheinen. So ist die Identität von „Mr. W. H.“, dem „Erzeuger der Sonette“, nie aufgeklärt worden.
Der Wikipdia-Artikel zu den Sonetten ist sehr ausführlich: https://de.wikipedia.org/wiki/Shakespeares_Sonette
Journal Entry
6 by
Lilo37fee at
controlled release in -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Bayern Germany on Tuesday, February 21, 2017
Released 7 yrs ago (2/21/2017 UTC) at controlled release in -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Bayern Germany
WILD RELEASE NOTES:
Ich habe im Forum nachgefragt, leider haben sich keine Teilnehmenden der 1000-Bücher Challenge gemeldet. Daher geht das Buch zur Gewinnerin der Klassiker-Verlosung. Viel Freude damit!
Journal Entry
7 by
Ingwer at
Bürstadt, Hessen Germany on Tuesday, February 28, 2017
Danke für diesen echten Klassiker! Und was bin ich froh, dass die deutschen Texte mit dabei stehen ;-)
Journal Entry
8 by
Ingwer at
Bürstadt, Hessen Germany on Thursday, October 26, 2017
Ich habe es wirklich versucht, aber ich komme nicht damit klar. Ich glaube ich bin weder für Gedicht, noch für die Sprache aus der Zeit Shakespearse geschaffen.
Aus diesem Grund darf das Buch weiterreisen.
Journal Entry
9 by
Ingwer at
halböffentliches Regal im Coworking in Lorsch, Hessen Germany on Thursday, October 26, 2017
Released 6 yrs ago (10/26/2017 UTC) at halböffentliches Regal im Coworking in Lorsch, Hessen Germany
WILD RELEASE NOTES:
Macht einen kleinen Zwischenstopp im Regal des Coworking und darf auf eine baldige Weiterreise hoffen
Journal Entry
10 by
Ingwer at
International Airport in Auckland Airport, Auckland Province New Zealand on Friday, February 2, 2018
Released 6 yrs ago (2/5/2018 UTC) at International Airport in Auckland Airport, Auckland Province New Zealand
WILD RELEASE NOTES:
This book is free!
I‘m a very special book: I‘m traveling around the world making new friends. Please read inside!! READ and RELEASE me!
Lieber Finder,
dieses Buch wurde weder verloren noch vergessen. Es wurde absichtlich freigelassen, damit es gefunden werden kann.
Herzlich Willkommen bei BookCrossing!
Ich freue mich, dass du dir die Mühe machst, deinen Buchfund hier einzutragen. Das geht - auch anonym - mit der Buchidentitätnummer (BCID). Herzlichen Dank!!
Wenn du dich über BookCrossing informieren möchtest, kann die Deutsche Supportseite www.Bookcrossers.de für dich hilfreich sein.
Wie auch immer du dich entscheidest - vielen Dank für Deinen Besuch bei uns!
Und nun viel Freude beim lesen deines Fundstückes!