Kongolainen joka nauroi
2 journalers for this copy...
Ruotsinkielinen alkuteos Kongolesen som skrattade (1987). Suomentanut Margit Salmenoja. KKK 1984. Sidottu (luulen), 256 sivua.
Päällyksen kuvitus: Björn Bergström. Typografia: Jorma Luoto.
Metson vaihtohyllystä. Piti ottaa, koska tarina sijoittuu Afrikkaan. Sitä paitsi Koko Kansan Kirjakerho julkaisi minusta kelpo kirjoja.
Takakansi:
Ruotsalaisen yliopiston kirjallisuudenopettaja, jota kutsutaan I.S:äksi, matkustaa Nigeriaan haastattelemaan kirjailijoita. Mikään ei suju.
I.S. joutuu henkilökohtaisiin vaikeuksiin, menneisyys kietoo hänet verkkoonsa ja aiheuttaa henkisen kriisin. Selvittyään nigerialaisen poliisin kovakouraisesta ristikuulustelusta I.S. päättää lähteä Kongoon.
Matka Kongoon käy voimille ja I.S. saa esiintyä sankarin. Elävään tapahtumienkulkuun sekoittuu välähdyksiä lapsuudesta, muistumia Ruotsissa asuvan perheen elämästä, heijastuksia vallankäytöstä, yhteiskunnasta ja uskonasioista.
Kongolainen joka nauroi on vakava komedia jokseenkin saamattoman päähenkilön seikkailuista Afrikassa. Tässä pittoreskiromaanissa hän kamppailee löytääkseen itsensä ja elämänsä.
”Hagerfors on kytkenyt yhteen menneisyyden, nykyisyyden ja tulevaisuuden. Hän on kirjoittanut rikkaan ja ajatuksia herättävän kirjan konkreettisista tosiasioista ja olemassaolon kysymyksistä. Hän kirjoittaa vuolasta ja intensiivistä kieltä lyyrisin kutein.”
.............SVENSKA DAGBLADET
”Kongolaisessa joka nauroi huumori on lyhytsanaista ja vähäpuheista. Moniselitteinen nauru kasvaa, tunkeutuu sademetsien läpi tasangoille, metropoleihin ja valtamerille. Homeerinen nauru.”
.............DAGENS NYHETER
Etulieve:
LENNART HAGERFORS
on ruotsalainen toimittaja, kirjailija ja runoilija. Hän vietti elämänsä neljätoista ensimmäistä vuotta Kongossa, Afrikassa, jossa hänen vanhempansa olivat lähetyssaarnaajina.
Lennart Hagerfors on kirjoittanut kaksi runokokoelmaa sekä useita romaaneja.
Suomeksi on ilmestynyt Valaita Tanganjikajärvellä 1986.
Lennart Hagerfors på Wikipedia
Lisäys 30.7.11. Valitettavasti en ehtinyt kuin vähän alkua lukea; vapautuskuume nousi liian korkealle. No, saanpahan kirjan vaikka kirjastosta, jos siltä tuntuu.
Päällyksen kuvitus: Björn Bergström. Typografia: Jorma Luoto.
Metson vaihtohyllystä. Piti ottaa, koska tarina sijoittuu Afrikkaan. Sitä paitsi Koko Kansan Kirjakerho julkaisi minusta kelpo kirjoja.
Takakansi:
Ruotsalaisen yliopiston kirjallisuudenopettaja, jota kutsutaan I.S:äksi, matkustaa Nigeriaan haastattelemaan kirjailijoita. Mikään ei suju.
I.S. joutuu henkilökohtaisiin vaikeuksiin, menneisyys kietoo hänet verkkoonsa ja aiheuttaa henkisen kriisin. Selvittyään nigerialaisen poliisin kovakouraisesta ristikuulustelusta I.S. päättää lähteä Kongoon.
Matka Kongoon käy voimille ja I.S. saa esiintyä sankarin. Elävään tapahtumienkulkuun sekoittuu välähdyksiä lapsuudesta, muistumia Ruotsissa asuvan perheen elämästä, heijastuksia vallankäytöstä, yhteiskunnasta ja uskonasioista.
Kongolainen joka nauroi on vakava komedia jokseenkin saamattoman päähenkilön seikkailuista Afrikassa. Tässä pittoreskiromaanissa hän kamppailee löytääkseen itsensä ja elämänsä.
”Hagerfors on kytkenyt yhteen menneisyyden, nykyisyyden ja tulevaisuuden. Hän on kirjoittanut rikkaan ja ajatuksia herättävän kirjan konkreettisista tosiasioista ja olemassaolon kysymyksistä. Hän kirjoittaa vuolasta ja intensiivistä kieltä lyyrisin kutein.”
.............SVENSKA DAGBLADET
”Kongolaisessa joka nauroi huumori on lyhytsanaista ja vähäpuheista. Moniselitteinen nauru kasvaa, tunkeutuu sademetsien läpi tasangoille, metropoleihin ja valtamerille. Homeerinen nauru.”
.............DAGENS NYHETER
Etulieve:
LENNART HAGERFORS
on ruotsalainen toimittaja, kirjailija ja runoilija. Hän vietti elämänsä neljätoista ensimmäistä vuotta Kongossa, Afrikassa, jossa hänen vanhempansa olivat lähetyssaarnaajina.
Lennart Hagerfors on kirjoittanut kaksi runokokoelmaa sekä useita romaaneja.
Suomeksi on ilmestynyt Valaita Tanganjikajärvellä 1986.
Lennart Hagerfors på Wikipedia
Lisäys 30.7.11. Valitettavasti en ehtinyt kuin vähän alkua lukea; vapautuskuume nousi liian korkealle. No, saanpahan kirjan vaikka kirjastosta, jos siltä tuntuu.
Journal Entry 2 by Tarna at Hämeenpuisto in Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on Saturday, July 30, 2011
Released 12 yrs ago (7/30/2011 UTC) at Hämeenpuisto in Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland
WILD RELEASE NOTES:
Kauppakadun päässä olevien kukkapyttyjen viereen jäten.
LÖYTÄJÄLLE: Kiitos, että nappasit tämän kirjan mukaasi ja tulit vielä vilkaisemaan sen matkapäiväkirjaa! Tieto siitä, että kirja on hyvissä käsissä, on minulle tärkeä. Siksi pyydän sinua kertomaan, että se on sinulla. Toivon myös, että luettuasi kirjan poikkeat uudestaan täällä kirjoittamassa mietteitäsi lukemastasi. Sinun mielipiteesi kiinnostaa minua. :) Samalla voit myös kertoa mahdollisista jatkosuunnitelmistasi kirjan varalle. Jos olet kiinnostunut BookCrossingista, mutta haluaisit tutustua siihen suomen kielellä, kurkkaapa näiden linkkien taakse: * BookCrossingista suomeksi http://bookcrossingfinland.net/wiki/Etusivu * Suomenkielinen keskustelufoorumi http://www.bookcrossing.com/forum/30 * BookCrossing suomenkielisessä Wikipediassa http://fi.wikipedia.org/wiki/Bookcrossing |
Journal Entry 3 by AnonymousFinder at Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on Sunday, August 7, 2011
Odottaa vielä lukemistaan mutta palaan asiaan kunhan olen sen saanut luettua.
Journal Entry 4 by AnonymousFinder at Hämeenlinna, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland on Thursday, November 17, 2011
Vapautettu 16.11.11 klo 13 aikaan Sibeliuksenkatu, Hämeenlinna.