corner corner Rollicky Rhymes in Dutch and Double Dutch

Medium

Rollicky Rhymes in Dutch and Double Dutch
by John O'Mill | Humor
Registered by wingAaltsjewing of Terschelling West, Fryslân (Friesland) Netherlands on Sunday, October 25, 2009
Average 8 star rating by BookCrossing Members 

status (set by AnonymousFinder): available


3 journalers for this copy...

Journal Entry 1 by wingAaltsjewing from Terschelling West, Fryslân (Friesland) Netherlands on Sunday, October 25, 2009

8 out of 10

Hallo daar, vinder! Als je dit leest, heb je een boek gevonden.

Gefeliciteerd! Hopelijk is het iets dat je leuk vindt; zo niet, dan heeft
het je toch tenminste hier gebracht en dat is ook wat waard. Je mag het
boek gerust doorgeven aan iemand anders, of zomaar ergens achterlaten.

Ondertussen was je toch maar mooi nieuwsgierig genoeg om op deze site te
komen kijken en dat vind ik erg leuk. Kijk gerust wat rond. Veel plezier!

Als je het boek verder wilt volgen geef je dan op bij www.bookcrossing.com
(engelse site).

Oh ja, er is ook een Nederlandse website (www.bookcrossing.nl) waar veel
van je mogelijke vragen beantwoord kunnen worden
 


Journal Entry 2 by wingAaltsjewing from Terschelling West, Fryslân (Friesland) Netherlands on Sunday, March 07, 2010

This book has not been rated.

Beste vinder,

Behalve dat dit natuurlijk een gewoon bookcrossing-boek is, doet het ook nog mee in een spel.
Het bookcrossing monopolyspel.
Dit wordt gespeeld door 20 teams van 2 of 3 bookcrossers.
Het doel van het spel is om op de aangepaste straten boeken weg te leggen.
Deze week mochten we een vrije release doen..
Je begint met een vast aantal punten, voor ieder boek wat je succesvol weet weg te leggen raak je een punt kwijt, ook verlies je punten als het boek gemeld wordt, als het boek daarna weer weggelegd wordt, als het boek in het buitenland terecht komt of als je de mooiste themarelease van de week hebt.
Wie het eerst op 0 staat heeft gewonnen.
Op http://www.iiwi.dds.nl/bookcrossing/conventionmonopoly/speelbord.htm kun je het speelbord vinden.

Dit boek is weggelegd door het team ‘spek en boontjes’
Laui (Utrecht)
Makita21 (Moonambel, Australië)
Aalstje (Terschelling)
Ondanks de naam van ons team, die suggereert dat we enkel voor de lol meedoen proberen we toch af en toe wat punten weg te spelen. (niet te fanatiek)
Dit specifieke boek is gekozen om een “Hollandse” release te zijn.
De titel: ‘Rollicky rhymes in Dutch and double Dutch’ is natuurlijk al ‘Hollands’
De kaft van het boekje is oranje, de kleur van ons koningshuis.
De schrijver is John O’Mill, als je dat vertaalt is dat Jan van de Molen. Een molen hoort bij Holland.
Ik laat het vrij in een molen, op het toilet met oud-Hollandse tegeltjes op de muur, bij een afbeelding van een vrouwtje met een molentje.
De eigenaar van deze molen heet Jan, dus Jan van de Molen gaat naar de molen van Jan.
Erbij krijgt u een recept voor molenbrood omdat deze molen een graanmolen is.


We hopen dus dat u de vangst meldt en het boek verder laat reizen, dat kan anoniem en ondanks dat www.bookcrossing.com een Engelstalige site is mag het gewoon in het Nederlands.
Rest me enkel nog u veel leesplezier te wensen en misschien smakelijk eten.

Vriendelijke groet, ook namens mijn teamgenoten,

Aaltsje





Molenbrood
Recept
600 gram meel van de molen ( volkoren tarwemeel "extra" of tarwebloem "extra" of beide mengen)
• 20 gram verse gist of 8 gram droge gist (fermipan)
• 12 gram zout
• 330-420 cc. water of melk (bloem +/- 55%, volk.meel +/- 70%)
• eventueel 6 gram suiker en/of 20 gram boter/margarine
Werkwijze:
Zorg ervoor dat alle grondstoffen op kamertemperatuur zijn.
( x gewenste deegtemp., minus de meeltemp., minus de ruimtetemp. = watertemp.)
maak van het meel, de gist en het water een deegbal.
Als al het meel in het deeg is opgenomen, zout en vetstof toevoegen.
nu het deeg kneden, bijvoorbeeld met de handpalm het deeg op het aanrecht uit elkaar wrijven, samenvoegen, wrijven enz. (niet op een r.v.s. aanrechtblad want dit is te koud voor het deeg)
De kneedtijd hangt af van de kneedervaring die u heeft, maar deze zal minimaal 10-15 minuten zijn. Wanneer is het deeg goed?
De bakker zegt: "het deeg is goed" als het glad, elastisch en droog is (niet kleverig) Door een stukje deeg langzaam uit elkaar te trekken (met wat bloem aan uw vingers) kunt u een dun vliesje verkrijgen. Dit vliesje zegt ons hoe goed het deeg is: blijft het vliesje lang heel, dun en doorzichtig, dan heeft u een goed gekneed deeg. De meest ideale deegtemperatuur na het kneden is 26'C.
Maak nu van het deeg een bal, en leg deze op een houten / kunststof plaat of in een kom overdekt met een vochtige theedoek of stukje plastic. Tijdens alle rijzen dient het deeg afgedekt te worden om uitdroging en korstvorming te voorkomen.
Laat dit op een warme ( 25-30 'C.) tochtvrije plek 25 minuten rijzen.
Druk deze bal nu helemaal plat, vouw links en rechts boven naar binnen en rol deze plak vervolgens van boven naar beneden strak op. Zo ontstaat er een "deegpunt". Deze punt 15 minuten laten rusten.
Druk nu deze punt plat, of rol deze met een ronde stok uiteen zodat de lengte +/- 2 maal de lengte van het broodbakblik wordt.
Vouw nu één voor één de deegpunten over het deeg, zodat éénmaal de lengte van het bakblik overblijft.
Rol deze deegplak weer van boven naar beneden strak op en leg deze in een ingevet bakblik met de sluiting onder in het blik. Gebruik liefst geen cakeblik, deze isoleert de warmte teveel.
Laat het deeg +/- 40 minuten rijzen totdat het 1 cm. boven de rand van het blik uitkomt.
Plaats het nu in een verwarmde oven van 230'C. Na 40-45 minuten dient dit brood gaar te zijn en aan alle kanten (ook onderkant) goudbruin te zijn. Is dit niet het geval dan het brood de volgende keer wat lager of hoger in de oven plaatsen en/of de temperatuur wat hoger of lager zetten. (een beetje water op de bodemplaat van de oven spuiten tijdens het in de oven zetten van het brood geeft stoom en geeft een nog mooier bakresultaat)
Voor de glans kan het brood direct uit de oven met wat water bestreken worden.
Het brood is gaar als het hol klinkt wanneer u op de onderkant klopt.
Het brood moet direct uit het blik gehaald worden om snel af te koelen en om "uit te wasemen"
 


Journal Entry 3 by wingAaltsjewing at Formerum in Terschelling, Fryslân (Friesland) Netherlands on Sunday, March 07, 2010

This book has not been rated.

Released 2 yrs ago (3/7/2010 UTC) at Formerum in Terschelling, Fryslân (Friesland) Netherlands

WILD RELEASE NOTES:

WILD RELEASE NOTES:

In het damestoilet van 'de Koffiemolen' 


Journal Entry 4 by beachlovers from Terschelling West, Fryslân (Friesland) Netherlands on Monday, March 22, 2010

9 out of 10

het is jammer dat het inderdaad een beetje een vies boekje lijkt, want de inhoud is prachtig!! Ik wou dat er nog meer van die leuke taalspelingen in stonden! Echt goed 


Journal Entry 5 by beachlovers at Op de veerboot Friesland in Terschelling West, Fryslân (Friesland) Netherlands on Saturday, April 10, 2010

This book has not been rated.

Released 2 yrs ago (4/10/2010 UTC) at Op de veerboot Friesland in Terschelling West, Fryslân (Friesland) Netherlands

WILD RELEASE NOTES:

WILD RELEASE NOTES:

dag boek ik heb om je gelachen.
veel plezier verder! 


Journal Entry 6 by wingAnonymousFinderwing at Zwolle, Overijssel Netherlands on Monday, June 21, 2010

9 out of 10

Het is een oud bekend boek en het was grappig om het opnieuw onder ogen te krijgen. We hebben er hartelijk om gelachen. We zaten aan boord van de veerboot Terschelling-Holwerd. Heerlijk weekend gehad met de fam.
We gaan dit boek verder het land in brengen ..... trein Zwolle - Utrecht - Rotterdam/Den Haag. Afhankelijk op welk traject het boek gevonden wordt.
Leuke kennismaking met bookcrossing. Hartelijke groet, Robert en Alma van den Berg 


Journal Entry 7 by wingAnonymousFinderwing at Zuidwolde, Drenthe Netherlands on Sunday, September 19, 2010

7 out of 10

Zeer grappig boekje! Met veel plezier gelezen!
Morgen wordt ie weer weggelegd ergens in Nederland!

Groets

William 




Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.