Taikalintu

by Yusif Abu al Fawz | Literature & Fiction |
ISBN: 951578803X Global Overview for this book
Registered by wingruzenawing on 7/22/2009
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
3 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by wingruzenawing on Wednesday, July 22, 2009
Alkuteos Ta'ir al Dahsha 2000. Novelleja. Arabiasta kääntänyt Marko Juntunen. Like Pystykorva pokkari 162 s.

Irakilaisen kirjailijan ja journalistin Yousif Abu al Fawzin ensimmäisessä suomennetussa novellikokoelmassa pakolaisuus on mielentila jossa menetys, huoli ja suru sekoittuvat helpotukseen ja uuden elämän tuomiin mahdollisuuksiin.

Ironiaa taitavasti hyödyntäen Abu al Fawz avaa oven Gogolin kylpylään, Moskovan irakilaispakolaisten kohtauspaikkaan, jossa juorut etenevät valon nopeudella ja hartain toive on suora puhelinyhteys Bagdadiin. Hän kertoo hämmentävän tarinan Pohjolasta Irakiin saapuvasta oudosta paketista, jota avaamaan kokoontuu salaa koko perheenjäseniään ja ystäviään kaipaava suku. Ja hän tutustuttaa suomalaisen lukijan vihdoin ja viimein herra Nostalgiaa - tuohon kaikkien pakolaisten auttajaan ja kotimaan todelliseen ystävään.

Abu al Fawzin tarinat herättävät myös kysymyksen pakolaisuuden kokeneen miehen ja suomalaisen naisen välisestä kohtaamisesta, tai onko kyseessä pikemminkin kohtaamattomuus? Kuinka kaksi ihmistä voivat syvällisesti kohdata toisensa, jos toisen huoli tiivistyy ongelmiin esimiehen kanssa, hiustyylin muutokseen ja ystävän koiran vaivoihin, kun taas toisen huolena ovat kotimaan, ystävien ja läheisten katoaminen?


Kirjoittaja pakeni Irakista 23-vuotiaana 1979 Saddam Husseinin vallankaappauksen jälkeen. Suomesta hän sai turvapaikan 1994.

Journal Entry 2 by wingruzenawing at Hämeenlinna, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland on Monday, October 25, 2010
Novellit kertovat pitkänmatkanpakolaisen tunnelmista, joutilaisuudesta ja satunnaisuudesta, menetetyistä läheisistä ja (ironisoidenkin) nostalgiasta. Osa novelleista on harkiten rakenneltuja, ja pidin varsinkin niistä joiden lopussa oli yllätys. Osa taas oli spontaanimman oloista kertomista tai päiväkirjanomaista pohtimista. Kokoelma on yhtä rosoinen kuin se elämä josta Alfawz kertoo. Tutkija Marko Juntunen on tehnyt kiinnostavan löydön ja kohtalaisen käännöstyön.

Kokoelma antaa enemmän elämyksellisen kuin dokumentaarisen kuvan pakolaisarjesta. Rinnalla voin suositella Marko Juntusen ja Riadh Muthanan kirjaa Abu Ghraib – Varissuo, joka on tositarina toisen irakilaismiehen matkasta Saddamin selleistä Suomeen.

Tämän kirjan arvo on jo sen olemassaolossa, ja toivon sen kulkeutuvan sitä arvostaville henkilöille / vapautuspaikkoihin. Aluksi kirja jatkaa matkaa erään wishlistin viitoittamalla tiellä.

-ruzena

Journal Entry 3 by wingruzenawing at on Monday, October 25, 2010

Released 13 yrs ago (10/25/2010 UTC) at

CONTROLLED RELEASE NOTES:

Ole hyvä!

Journal Entry 4 by Tarna at Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on Tuesday, October 26, 2010
Vauuu, KIITOS, RUZENA! Yllätit jälleen perusteellisesti ja lievästi sanoen mieluisasti todellisella toiveiden kirjalla. Tätähän minä olen himoinnut, Taikalintua.
Lisäksi sain uuden pakkausidean; jo löytyi pelloplastin suojapaperillekin käyttöä! Ja kortti, tuota — uskallankohan sitä isälle edes näyttää — pistää tosissaan miettimään, onko palvelualttius sittenkään poikkeuksetta hyvä asia. Ehkä eräskin tunnuslause olisi parasta muuttaa vaikkapa muotoon Silloin tällöin valmiina...
Yritän parhaani mukaan aikanaan löytää kirjalle sitä arvostavan lukijan/vapautuspaikan. Vielä kerran: kiitos!

Lisäys 31.7.15: Taikalintu on varattu Annimannille.

Journal Entry 5 by Tarna at Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on Wednesday, August 5, 2015
Aika epätasainen kokoelma mutta ehdottomasti kiintoisa. Mielenkiinnolla luin jo kääntäjän alkusanat, ja siitähän sitten se kiinnostuksen aste vain kohosi. Pidin mm. siitä, miten kirjailija väläyttelee pikkuruisia osia kuvasta ja antaa lukijan täyttää välipaikat — ja kas, kokonainen kuvahan siitä syntyy. Tai sarja kuvia, miten vain. Selkeimpinä näyttäytyvät kuva maahanmuuttajasta, pakolaisesta ja hänen kokemuksistaan sekä kuva suomalaisesta/pohjoiseurooppalaisesta ja Suomesta/Pohjois-Euroopasta muualta tulleen silmin nähtynä. Kokoelman kantavia teemoja ovat toiseus ja koti-ikävä.
Kirja on hyvin ja huolella käännetty, kiitos suomentajan ja kirjailijan ilmeisen hedelmällisen yhteistyön. Alaviitteitä on varsinkin alussa paljon, mutta eivät ne ainakaan minua häirinneet. Kieli on hyvää, joskin olisin ehkä nauttinut vielä enemmän arabiankieliselle kerronnalle tyypillisistä koukeroista ja toistosta. Jos toistoa tässä kirjassa harrastettiin, se oli niin hyvin piilotettu että jäi minulta huomaamatta. Dialogia kokoelmassa sitä vastoin oli paljon, muttei sekään saanut minua suivaantumaan.
Pidin monista kirjan kertomuksista, esimerkiksi viimeiseksi jätetystä niminovellista Taikalintu. Elävimpänä mieleeni jäivät avaustarina Haloo… Bagdad! ehkä siksi, että se loi pohjan koko kokoelmalle, ja Mitä Satu tahtoo? koska se toi mieleen lempileffani Pelko jäytää sielua (orig. Angs essen Seele auf) jossa Emmi ryhtyy yhdessä vaiheessa muokkaamaan Alia ympäristön paremmin hyväksymään saksalaismalliin.
Kokonaisuutenakin tykkäsin Taikalinnusta. Epätasaisuudestaan huolimatta se on silmiä avaava, pohtimaan pistävä ja ehdottomasti lukemisen arvoinen. Toivottavasti Yousif Abu al Fawzia suomennetaan vielä lisää. Esimerkiksi Tahta Sama’ al-Qutb (”Pohjolan taivaan alla”) ja Kawabis Helsinki (”Helsingin painajaiset”) saattaisivat hyvinkin olla teoksia, jotka kiinnostaisivat myös arabiaa osaamattomia suomalaisia.
KIITOS tästä lukukokemuksesta, ruzena! Ollos huoleti: Olen löytänyt kirjalle arvoisensa arvostavan lukijan. Seuraavaksi Taikalintu lehahtaa Annimannin syliin.

Taikalintu Kiiltomadossa

Arabikirjailija huolissaan Suomen syrjäytyvistä maahanmuuttajista Helsingin Sanomissa 23.10.11
Gilgamesh kohtaa Kalevalan Maailman Kuvalehdessä 6/2011

Journal Entry 6 by Tarna at Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on Thursday, August 6, 2015

Released 8 yrs ago (8/6/2015 UTC) at Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland

CONTROLLED RELEASE NOTES:

Hyviä lukuhetkiä, Annimenni!

Journal Entry 7 by Annimanni at Espoo, Uusimaa / Nyland Finland on Monday, August 10, 2015
Lämmin kiitos, Tarna, että tarjosit tätä minulle. Lupaan pitää Taikalinnusta hyvää huolta.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.