Französisch schimpfen. Beleidigungen, Flüche, Sauereien
Registered by Goldoni of Regensburg, Bayern Germany on 3/13/2009
This book is in a Controlled Release!
4 journalers for this copy...
Beleidigungen, Flüche, Sauereien. Mit landesüblichen Unflätigkeiten.
Eichborn-Verlag
Kleiner, aber gut gemeinter Ratgeber, geordnet nach Themen:
- Am Flughafen
- Im Hotel
- An der Bar
- Im Fremdenverkehrsamt
- Das Wetter
- Im Restaurant
- Er fühlt sich angemacht
- Sie wird angemacht
- Im Bus
- Die Autoverleiher
- Das Museum am Ort
- Am Strand
- In der Disco
- Beim Einkaufen
- Arztbesuch
- Auf der Bank
- Die Polizei
Mit Stichwortverzeichnis: Basisschimpfen von A(asgeier) bis Z(imtzicke).
Eichborn-Verlag
Kleiner, aber gut gemeinter Ratgeber, geordnet nach Themen:
- Am Flughafen
- Im Hotel
- An der Bar
- Im Fremdenverkehrsamt
- Das Wetter
- Im Restaurant
- Er fühlt sich angemacht
- Sie wird angemacht
- Im Bus
- Die Autoverleiher
- Das Museum am Ort
- Am Strand
- In der Disco
- Beim Einkaufen
- Arztbesuch
- Auf der Bank
- Die Polizei
Mit Stichwortverzeichnis: Basisschimpfen von A(asgeier) bis Z(imtzicke).
WILD RELEASE NOTES:
Geht mit zum 1. Ingolstädter Meet-up.
Geht mit zum 1. Ingolstädter Meet-up.
Einige Kolleginnen und ich sind gerade dabei, unser Französisch aufzubessern.
Mit dem Büchlein könnte da Heiterkeit aufkommen...
Edit 15.12.2016: So war es dann auch und in den letzten Jahren bei verschiedenen Anlässen immer wieder. Nun darf das Büchlein aber weiterreisen.
Mit dem Büchlein könnte da Heiterkeit aufkommen...
Edit 15.12.2016: So war es dann auch und in den letzten Jahren bei verschiedenen Anlässen immer wieder. Nun darf das Büchlein aber weiterreisen.
Wird als Überraschungsbuch weitergegeben.....
Wurde mir beim gestrigen Stammtisch als überraschende Dreingabe zu einem ganzen Stapel von Wunschbüchern überreicht. In Buchhandlungen habe ich es schon mehrfach umschlichen, aber bisher nicht gekauft. Merci beaucoup !
Bisher war ich mit Büchern aus dem Eichborn-Verlag stets zufrieden, weil sie immer so schön bissig und lustig waren.
Hier bin ich mir allerdings nicht sicher, ob es sich um ein ernstgemeintes Nachschlagewerk handeln soll - dafür war es mir zu schlampig gemacht, mit Dreckfuhlern behaftet und, da es bei den Wörtern der Zielsprache das grammatische Geschlecht oft verschweigt, für das Erlernen der französischen Sprache nicht geeignet; auch hätte ich es hilfreich gefunden, wenn die wörtliche Bedeutung der idiomatischen Wendungen angegeben worden wäre - Stichwort "Dekodieren" nach Birkenbihl; ein Indiz pro ist die "Liste weiterführender Literatur" auf der letzten Seite. Für eine humorige Sammlung fand ich es nicht witzig genug - Fäkalhumor ist nicht mein Ding.
Na ja, einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. Die "schlimmen Worte" einer Fremdsprache sollte man sich relativ frühzeitig aneignen, nicht unbedingt zum Eigengebrauch, sondern um sie zu erkennen, falls sie gegen einen selbst angewendet werden sollten - und auch, um sich vor unerwünschter, falscher Verwendung zu schützen. Manch unschuldiges Opfer deutschen Französischunterrichts glaubt ja z.B. immer noch, "baiser" hieße "küssen".
Hier bin ich mir allerdings nicht sicher, ob es sich um ein ernstgemeintes Nachschlagewerk handeln soll - dafür war es mir zu schlampig gemacht, mit Dreckfuhlern behaftet und, da es bei den Wörtern der Zielsprache das grammatische Geschlecht oft verschweigt, für das Erlernen der französischen Sprache nicht geeignet; auch hätte ich es hilfreich gefunden, wenn die wörtliche Bedeutung der idiomatischen Wendungen angegeben worden wäre - Stichwort "Dekodieren" nach Birkenbihl; ein Indiz pro ist die "Liste weiterführender Literatur" auf der letzten Seite. Für eine humorige Sammlung fand ich es nicht witzig genug - Fäkalhumor ist nicht mein Ding.
Na ja, einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. Die "schlimmen Worte" einer Fremdsprache sollte man sich relativ frühzeitig aneignen, nicht unbedingt zum Eigengebrauch, sondern um sie zu erkennen, falls sie gegen einen selbst angewendet werden sollten - und auch, um sich vor unerwünschter, falscher Verwendung zu schützen. Manch unschuldiges Opfer deutschen Französischunterrichts glaubt ja z.B. immer noch, "baiser" hieße "küssen".
-- 27. April 2017
Nun ist das Buch wieder in Regensburg angekommen und macht Station in meinem Bücherregal. Danke, litrajunkie, fürs Mitbringen!
-- 1. Mai 2017
Ein dünnes Heftchen, das sehr schnell durchgelesen ist. Mir hat besonders das Stichwortverzeichnis am Buchende gefallen, das recht viele inspirierende Begriffe enthält, auch in der deutschen Textspalte (Dösbaddel, Pißnelke, Schmierentheater).
Nun ist das Buch wieder in Regensburg angekommen und macht Station in meinem Bücherregal. Danke, litrajunkie, fürs Mitbringen!
-- 1. Mai 2017
Ein dünnes Heftchen, das sehr schnell durchgelesen ist. Mir hat besonders das Stichwortverzeichnis am Buchende gefallen, das recht viele inspirierende Begriffe enthält, auch in der deutschen Textspalte (Dösbaddel, Pißnelke, Schmierentheater).
Heute an einen Bekannten weitergegeben.