Der tiefere Sinn des Labenz
by Douglas Adams, John Lloyd, Sven Böttcher | Poetry |
ISBN: 3453879600 Global Overview for this book
ISBN: 3453879600 Global Overview for this book
3 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by Schniebli from Düsseldorf, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, February 24, 2009
Ein Wörterbuch voller neu erdachter Wörter für bisher unbenannte Dinge, Sachverhalte etc.
Bsp.: Hippach, der
Ein vierzigjähriger, hundert Kilo schwerer Mann, der sich im Zuge einer vorübergehend durch den Blätterwald schwappende Schlankheitswelle entschlossen hat, durch intensives Joggen Selbstmord zu begehen.
...wie ist Douglas Adams nochmal gestorben?
Bsp.: Hippach, der
Ein vierzigjähriger, hundert Kilo schwerer Mann, der sich im Zuge einer vorübergehend durch den Blätterwald schwappende Schlankheitswelle entschlossen hat, durch intensives Joggen Selbstmord zu begehen.
...wie ist Douglas Adams nochmal gestorben?
Das Buch habe ich schon Mittwoch beim Neusser Meet-Up mitgenommen, aber irgendwie bisher verpaßt, einen Eintrag zu machen. Ich bin gespannt, was für Erklärungen und Wörter ich so finden werde...
Nach langer Zeit habe ich nun endlich einmal mit diesem Buch begonnen. Es ist ein wirklich witzig gemachtes Wörterbuch. Alle Begriffe sind Ortsnamen, denen der Autor neue Bedeutungen zugeordnet hat.
Bei unserem Heimatort findet sich z.B.: Neuss (Adj.): Nicht wirklich neu. Beschreibt den Zustand von Produkten, die lautstarkt als "Jetzt mit verbessertem Geschmack/Wirkungsgrad" oder einfach nur "Neu" angepriesen werden, obwohl sich weder ihre Zusammensetzung noch sonst etwas geändert hat.
Als Lektüre am Stück eignet sich das Buch durch seinen Stil als Wörterbuch nicht so, weshalb ich es auch nur teilweise gelesen habe. Da es aber nicht länger im Regal stehen soll, gebe ich es nun frei.
Bei unserem Heimatort findet sich z.B.: Neuss (Adj.): Nicht wirklich neu. Beschreibt den Zustand von Produkten, die lautstarkt als "Jetzt mit verbessertem Geschmack/Wirkungsgrad" oder einfach nur "Neu" angepriesen werden, obwohl sich weder ihre Zusammensetzung noch sonst etwas geändert hat.
Als Lektüre am Stück eignet sich das Buch durch seinen Stil als Wörterbuch nicht so, weshalb ich es auch nur teilweise gelesen habe. Da es aber nicht länger im Regal stehen soll, gebe ich es nun frei.
Das Buch hat sich per Post auf den Weg zu kawunngg gemacht.
Danke auch für dieses Buch :)
=
Ich habe es mehrmals zu unterschiedlichen Zeiten mit diesem Buch versucht, und ich bin einfach nicht warm damit geworden. Weder mit dem deutschen, noch mit dem englischen Teil.
Das Zwischenwort etc. von Sven Böttcher hätte man meines Erachtens lieber Streichen sollen, es kommt mir einfach sehr bemüht vor, ohne dann auch witzig zu sein.
Meine Lieblingsseite ist der Appendix. :)
=
Ich habe es mehrmals zu unterschiedlichen Zeiten mit diesem Buch versucht, und ich bin einfach nicht warm damit geworden. Weder mit dem deutschen, noch mit dem englischen Teil.
Das Zwischenwort etc. von Sven Böttcher hätte man meines Erachtens lieber Streichen sollen, es kommt mir einfach sehr bemüht vor, ohne dann auch witzig zu sein.
Meine Lieblingsseite ist der Appendix. :)