A Odisseia de Penélope
11 journalers for this copy...
Na Odisseia de Homero, Penélope - esposa de Ulisses e prima da bela Helena de Tróia - é retratada como o modelo por excelência da esposa fiel. Ficando sozinha durante vinte anos, quando Ulisses partiu para a guerra de Tróia, depois do rapto de Helena, Penélope consegue manter, no meio das maiores adversidades, o reino de Ítaca, educar o seu caprichoso filho, e manter à distância mais de uma centena de pretendentes. Quando Ulisses finalmente regressa à casa depois de ter ultrapassado terríveis provas, derrotado monstros e dormido com deusas, mata os seus pretendentes, e - curiosamente - doze das suas criadas.
Margaret Atwood, excelente romancista bem conhecida em Portugal, numa versão contemporânea dessa velha história, dá voz a Penélope e às suas doze criadas, estranhamente enforcadas, para narrar uma outra realidade e dar resposta a um mistério tão antigo como a nossa civilização.
Margaret Atwood, excelente romancista bem conhecida em Portugal, numa versão contemporânea dessa velha história, dá voz a Penélope e às suas doze criadas, estranhamente enforcadas, para narrar uma outra realidade e dar resposta a um mistério tão antigo como a nossa civilização.
As regras são as habituais:
- Fazer uma JE assim que receberem o livro, para saber por onde anda.
- O tempo médio será de 1 mês, mas se precisarem de mais tempo, avisem... só não convém ficar esquecido na estante quando está mais gente à espera de o ler :)
- Peçam a morada do participante seguinte antes de terminarem a leitura, para não ficar muito tempo parado.
- Quando acabarem de ler, nova JE com impressões e a quem o vão passar, para não se perder o rumo ao livro.
E... BOAS LEITURAS!
E vai seguir em ring:
Lista provisória:
1. wiccaa
2. irusdodot
3. Jota-P
4. akisha (contactar Tarsys, em alternativa)
5. Arvores
6. marialeitora
7. jambocaribe2
8. felicidade
9. Cleopatra23
10. semidio
11. fbeatriz
e volta a casa: )
- Fazer uma JE assim que receberem o livro, para saber por onde anda.
- O tempo médio será de 1 mês, mas se precisarem de mais tempo, avisem... só não convém ficar esquecido na estante quando está mais gente à espera de o ler :)
- Peçam a morada do participante seguinte antes de terminarem a leitura, para não ficar muito tempo parado.
- Quando acabarem de ler, nova JE com impressões e a quem o vão passar, para não se perder o rumo ao livro.
E... BOAS LEITURAS!
E vai seguir em ring:
Lista provisória:
1. wiccaa
2. irusdodot
3. Jota-P
4. akisha (contactar Tarsys, em alternativa)
5. Arvores
6. marialeitora
7. jambocaribe2
8. felicidade
9. Cleopatra23
10. semidio
11. fbeatriz
e volta a casa: )
e está comigo, vou tentar ser rápida :)
Já o li
para ser honesta não gostei muito
se calhar por não gostar desta versão da Penelope.
A akisha não me responde, vou contactar com a irusdot
para ser honesta não gostei muito
se calhar por não gostar desta versão da Penelope.
A akisha não me responde, vou contactar com a irusdot
Cá está ele. Obrigada ligia e wicca
Gostei de conhecer esta Penélope irreverente, numa prosa fluida mas cheia de detalhes reveladores. Gostei especialmente do desmascarar das "aventuras" de Ulisses.
Este é um dos livros que deveriam ser lidos no original, porque tem imensas gralhas que atrapalham a leitura.
O livro vai seguir para Jota-P.
Contactei Akisha e Tarsys mas não obtive respostas a nenhuma das PM.
Este é um dos livros que deveriam ser lidos no original, porque tem imensas gralhas que atrapalham a leitura.
O livro vai seguir para Jota-P.
Contactei Akisha e Tarsys mas não obtive respostas a nenhuma das PM.
Chegou hoje de manhã e já comecei a lê-lo! Consegui chegar à página 63, porque se trata de uma leitura bastante fácil e relativamente absorvente.
Também já deu para notar falhas imperdoáveis em relação à tradução (não resisto a pôr aqui um exemplo: "Não frequento muito os níveis profundos, embora." - "embora" no fim de uma frase?!! deve ser o "though" inglês, e é no mínimo hilariante, para não dizer preocupante, encontrá-lo traduzido desta maneira) e também em relação à revisão do texto (com uma ou outra letra trocada e com palavras a mais ou a menos).
Enfim, espero não demorar muito a lê-lo. Depois venho cá dizer o que achei! Obrigado à irusdodot pelo envio do livro!
Também já deu para notar falhas imperdoáveis em relação à tradução (não resisto a pôr aqui um exemplo: "Não frequento muito os níveis profundos, embora." - "embora" no fim de uma frase?!! deve ser o "though" inglês, e é no mínimo hilariante, para não dizer preocupante, encontrá-lo traduzido desta maneira) e também em relação à revisão do texto (com uma ou outra letra trocada e com palavras a mais ou a menos).
Enfim, espero não demorar muito a lê-lo. Depois venho cá dizer o que achei! Obrigado à irusdodot pelo envio do livro!
Acabei de ler este livro há dois dias, mas só agora tive um tempinho disponível para vir aqui dizer o que achei.
Bem... No geral gostei, mas devo dizer que esta tradução é um bocado irritante e a revisão do texto foi feita em cima do joelho. Não gostei mesmo nada quando o narrador interpela o narratário e lhe chama "você" (a tradutora podia ter optado por outra solução, tal como "o leitor" ou algo do género). Como se isto não bastasse, algumas notas da tradutora são descabidas e em vez de ajudarem a perceber o texto têm o efeito contrário (vejam-se as notas 8 e 9).
No entanto, e esquecendo o que acima escrevi, no geral gostei, apesar de não ter ficado fã da Margaret Atwood. Esta é uma escritora de que tenho ouvido falar muito ultimamente e, por isso, tinha bastante curiosidade em conhecer. É engraçado ver o mito de Ulisses (aqui retratado mais como matreiro do que inteligente) segundo o ponto de vista de Penélope, mas (e há sempre um 'mas'...) não consegui encontrar aqui grande genialidade... A narrativa que corresponde ao diálogo de Penélope é bastante simples e não surpreende nada.
Contudo... Adorei os capítulos em que Penélope dá lugar ao Coro das servas. Aí sim, consegui vislumbrar algo relativamente inovador no que respeita à "Penélopeia" (palavra inventada por mim e que podia muito bem ser o título do livro em Português, mais de acordo com o título original, The Penelopiad). Aqui mostram-se bastante interessantes os capítulos xxi, xxiv (fantástica, esta palestra antropológica) e xxvi ("o julgamento de Ulisses tal como as servas o gravaram em vídeo"). Para mim, mais interessante do que a descrição de um mito, foi a sua reinvenção e reinterpretação tendo em conta a surpreendente maldade de Ulisses (por que razão nunca ouvimos falar do enforcamento das doze servas?), e não as sempre exaltadas inteligência e eloquência.
Como conclusão, consegui perceber que Margaret Atwood é uma autora da qual gostarei de conhecer noutro estilo, pois parece-me que este livro não é, de todo, representativo da sua obra. Em todo o caso, gostei de ler, especialmente por ser uma leitura rápida e que entretém. Obrigado à Ligiafteixeira pela oportunidade de conheccer esta autora. O livro seguirá amanhã mesmo para a akisha.
Bem... No geral gostei, mas devo dizer que esta tradução é um bocado irritante e a revisão do texto foi feita em cima do joelho. Não gostei mesmo nada quando o narrador interpela o narratário e lhe chama "você" (a tradutora podia ter optado por outra solução, tal como "o leitor" ou algo do género). Como se isto não bastasse, algumas notas da tradutora são descabidas e em vez de ajudarem a perceber o texto têm o efeito contrário (vejam-se as notas 8 e 9).
No entanto, e esquecendo o que acima escrevi, no geral gostei, apesar de não ter ficado fã da Margaret Atwood. Esta é uma escritora de que tenho ouvido falar muito ultimamente e, por isso, tinha bastante curiosidade em conhecer. É engraçado ver o mito de Ulisses (aqui retratado mais como matreiro do que inteligente) segundo o ponto de vista de Penélope, mas (e há sempre um 'mas'...) não consegui encontrar aqui grande genialidade... A narrativa que corresponde ao diálogo de Penélope é bastante simples e não surpreende nada.
Contudo... Adorei os capítulos em que Penélope dá lugar ao Coro das servas. Aí sim, consegui vislumbrar algo relativamente inovador no que respeita à "Penélopeia" (palavra inventada por mim e que podia muito bem ser o título do livro em Português, mais de acordo com o título original, The Penelopiad). Aqui mostram-se bastante interessantes os capítulos xxi, xxiv (fantástica, esta palestra antropológica) e xxvi ("o julgamento de Ulisses tal como as servas o gravaram em vídeo"). Para mim, mais interessante do que a descrição de um mito, foi a sua reinvenção e reinterpretação tendo em conta a surpreendente maldade de Ulisses (por que razão nunca ouvimos falar do enforcamento das doze servas?), e não as sempre exaltadas inteligência e eloquência.
Como conclusão, consegui perceber que Margaret Atwood é uma autora da qual gostarei de conhecer noutro estilo, pois parece-me que este livro não é, de todo, representativo da sua obra. Em todo o caso, gostei de ler, especialmente por ser uma leitura rápida e que entretém. Obrigado à Ligiafteixeira pela oportunidade de conheccer esta autora. O livro seguirá amanhã mesmo para a akisha.
Foi lido no mesmo dia que chegou pela akisha que o adorou e diz querer mais do genero.
Segue viagem logo que possivel.
Segue viagem logo que possivel.
Chegou ontem. Será a minha primeira aventura com Margaret Atwood. Criei alguma expectativa pelos comentários que tenho ouvido fazer à escrita desta senhora.
Até breve (espero).
Muito obrigado pela partilha.
Até breve (espero).
Muito obrigado pela partilha.
Confesso que não tive muita paciência para este livro. Não gostei muito do tipo de escrita e a tradução não ajudou nada.
Agradeço a oportunidade. Vou contactar a marialeitora para ver se está disponível.
Agradeço a oportunidade. Vou contactar a marialeitora para ver se está disponível.
e chegou...obrigada
lamento mas não consigo ler. Talvez seja de mim...mas não me agradou, nem o estilo, nem o conteúdo muito menos a tradução. Li ao todo meia dúzia de páginas e depois na diagonal mais algumas mas...não passa.
Vou passá-lo à jambocaribe2, logo qeu tenha a morada...
Vou passá-lo à jambocaribe2, logo qeu tenha a morada...
Journal Entry 14 by jambocaribe2 from Lisboa - City, Lisboa (cidade) Portugal on Monday, October 5, 2009
Já chegou. Obrigado Ligiafteixeira e marialeitora.
Journal Entry 15 by jambocaribe2 from Lisboa - City, Lisboa (cidade) Portugal on Sunday, November 15, 2009
Já li e confesso que não gostei muito. Para além das gralhas e da má tradução, como já disseram, não gostei do estilo. As referências anacrónicas (à electricidade,a Marilyn e a Hitler, por exemplo) irritaram-me bastante. Terei que ler outro livro da Margaret Atwood. Mas Obrigado pela partilha. Segue para a Felicidade.
Journal Entry 16 by felicidade from Lisboa - City, Lisboa (cidade) Portugal on Wednesday, December 2, 2009
Chegou agora. Em breve darei mais noticias.
Obrigada pelo envio!
Obrigada pelo envio!
Journal Entry 17 by felicidade from Lisboa - City, Lisboa (cidade) Portugal on Sunday, January 17, 2010
Apesar de firente do que estava À espera, gostei deste livro. Achei a escrita leve e fluida e com alguns pormenores muito interessantes, sem contudo ser fantástica, ou a história muito elaborada. Acaba por ser uma visão simples e diferente da história destes personagens: Ulisses, Penelópe, Helena de Troia,etc, o que até é bastante agradável.
Segue para o próximo inscrito quando tiver a morada.
Obrigada pela partilha!
Segue para o próximo inscrito quando tiver a morada.
Obrigada pela partilha!
Journal Entry 18 by Cleopatra23 from Vila Nova da Telha, Porto Portugal on Wednesday, February 10, 2010
Já está comigo.
Vou tentar ser breve.
Vou tentar ser breve.
Journal Entry 19 by Cleopatra23 from Vila Nova da Telha, Porto Portugal on Thursday, February 18, 2010
Já o terminei e gostei bastante, apesar das falhas de tradução e das gralhas...
A odisseia é uma história muito importante na minha família e que esteve na origem do meu nome, dos meus irmão e até do meu pai, por isso esta história do ponto de vista de Penélope é interessante e refrescante.
Suscitou grande curiosidade na casa do meu pai e só não o leram porque são todos leitores muito lentos...
Muito obrigada pela partilha.
Vou contactar já o seguinte da lista: semidio
24/2/2010 - Segue hoje para a semidio
A odisseia é uma história muito importante na minha família e que esteve na origem do meu nome, dos meus irmão e até do meu pai, por isso esta história do ponto de vista de Penélope é interessante e refrescante.
Suscitou grande curiosidade na casa do meu pai e só não o leram porque são todos leitores muito lentos...
Muito obrigada pela partilha.
Vou contactar já o seguinte da lista: semidio
24/2/2010 - Segue hoje para a semidio
Chegou hoje!
Obrigada à liguafteixeira pela partilha e à Cleopatra23 pelo envio.
Devo ainda demorar um pouco a lê-lo, mas vou dando notícias.
Obrigada!
Obrigada à liguafteixeira pela partilha e à Cleopatra23 pelo envio.
Devo ainda demorar um pouco a lê-lo, mas vou dando notícias.
Obrigada!