It's a new month... time for some new bug fixes!
While Matt is still working on harnessing the book data that we all have contributed to, and making it available for searches, he's also been rather busy fixing other things, and even adding some nifty little features. Read all about it in this Announcements forum post.

Die folgende Geschichte

by Cees Nooteboom | Literature & Fiction |
ISBN: 3518390007 Global Overview for this book
Registered by NormanW of Bochum, Nordrhein-Westfalen Germany on 1/1/2008
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
4 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by NormanW from Bochum, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, January 1, 2008
Mit Hilfe dieser kunstvollen Komposition veranschaulicht Cees Nooteboom, wie das Bewusstsein durch einen unendlichen Strom von Gedanken und Erinnerungen die Schwelle des Todes verschleiert.

Released 16 yrs ago (1/2/2008 UTC) at RUB Verwaltung Rückmeldeterminal in Bochum, Nordrhein-Westfalen Germany

WILD RELEASE NOTES:

RELEASE NOTES:


Journal Entry 3 by Amandil from Münster, Nordrhein-Westfalen Germany on Wednesday, January 2, 2008
Ha, gefangen! Ich möchte anmerken, dass dies eines der ersten beiden Bücher ist, dass ich sozusagen "frei" erjagen konnte. Und dieses habe ich für Blups25 mitgenommen, die den Niederländern sehr zugetan ist.

Journal Entry 4 by blups25 from Bonn, Nordrhein-Westfalen Germany on Wednesday, January 2, 2008
Das Buch reiste heute direkt von einer Ecke Bochums zur nächsten weiter und liegt nun auf meinem Stapel der noch zu lesenden Bücher. Ich habe diese Geschichte schon einmal gelesen, und zwar im niederländischen Original, mal schauen, wie die Übersetzung ist.

Journal Entry 5 by blups25 from Bonn, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, February 26, 2008
Ach, Herr Nooteboom und ich, das ist immer nur eine Zweckgemeinschaft, keine Liebesehe. Andere Niederländer liegen mir da viel mehr (Leon de Winter zum Beispiel oder Connie Palmen, Harry Mulisch). Wenn ich Nooteboom im Original lese, dann verstehen wir uns immerhin ganz passabel. Wenn er aber in einer verschwurbelten deutschen Übersetzung daherkommt - so wie in diesem Fall - dann kriege ich schnell Migräne. Dieses Buch, das ich nun schon einmal "in het Nederlands" gelesen habe, ist auf deutsch unerträglich besserwisserisch. Gut, die meisten niederländischen Bücher sind im Original wesentlich simpler gestrickt als in der deutschen Übersetzung, weil unsere Sprache wesentlich komplexer ist und wir für manche Dinge unglaublich viele Worte haben, um jede noch so kleine Nuancen auszudrücken. Der Niederländer ist da erfrischend direkter. Dieses Buch allerdings ist schon thematisch nicht gerade als Erfrischung konzipiert, diese Übersetzung ziemlich verkopft. Möge der nächste Leser mehr Freude daran haben, ich habe hier bei bookcrossing durchaus schon begeisterte Journale für diese Geschichte gesehen.

Journal Entry 6 by blups25 at Union Kino, Kortumstr. in Bochum, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, February 26, 2008

Released 16 yrs ago (2/26/2008 UTC) at Union Kino, Kortumstr. in Bochum, Nordrhein-Westfalen Germany

WILD RELEASE NOTES:

RELEASE NOTES:

Das Buch wird heute abend entweder im Eingangsbereich bei der Treppe zu finden sein oder drinnen gegenüber der Bar.

Journal Entry 7 by wingAnonymousFinderwing on Monday, July 7, 2008
geschrieben via www.bookcrossers.de

Erstmalig habe ich in einem Fernsehbericht von Bookcrossing erfahren und ich war von dieser Idee absolut begeistert.Buecher,die emotional beruehren auf die Reise zu schicken.Toll.Dementsprechend habe ich mich ueber den Fund gefreut.
Schade nur,das mich selten ein Buch so gelangweilt hat.Ich habe es nicht einmal zuende gelesen.Ich kann nur hoffen,das der naechste Leser mehr damit anfangen kann.Ich habe vor,das Buch in Holland (camping schuilenburg in hindeloopen)waehrend unseres Sommerurlaubs ab dem 19.07 freizulassen.
Viel Spass dem Naechsten !

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.