[BookRing] Hansel et Gretel
6 journalers for this copy...
Hänsel und Gretel in Anfänger-Französisch mit modernen, hübschen Illustrationen. Wortfelder sind hier der Wald und Hausarbeiten.
Ich kenne eine deutlich brutalere Fassung mit echten Rabeneltern...
Jetzt als Ring:
1.) sillesoeren
2.) schubia
3.) Saguna
4.) du?
x.) sillesoeren
Meine anderen Ringe für Französisch-Anfänger kannst du im
Forum finden.
Journal Entry
3 by
sillesoeren at
By mail in Exchange/Trade, A Bookcrossing member -- Controlled Releases on Tuesday, January 31, 2006
Released 18 yrs ago (1/31/2006 UTC) at By mail in Exchange/Trade, A Bookcrossing member -- Controlled Releases
WILD RELEASE NOTES:
RELEASE NOTES:
Unterwegs zu namenslos als Trostpflaster für Schlafentzug und eine unaufmerksame sillesoeren, die ihren Namen falsch schrieb und so sumber davon abhielt, ihr die anderen Französisch-Büchlein zu schicken.
Journal Entry
4 by
schubia on Friday, February 3, 2006
Auch das Heft ist heute angekommen. In dem habe ich gerade entdeckt, dass Begriffe auf spielerische Art und Weise auf Französisch vermittelt werden. Eine echt gelungene Idee. Mal schaun, vielleicht kann ich meinen Wortschatz noch erweitern. Freu mich schon, das Heft heute Abend zu verschlingen *g*.
Journal Entry
5 by
schubia on Wednesday, February 15, 2006
Auch ein sehr schönes Heft. Allerdings bin ich gerade am Überlegen, welche Fassung ich besser finde: Die mit der bösen Mutter oder diese mit den netten Eltern? Hm, meiner Meinung nach muss die Mutter in der Geschichte von "Hänsel und Gretel" böse sein - es gehört einfach dazu. Aber trotzdem eine sehr schöne Aufmachung und jetzt weiß ich endlich, wie man einen Haushalt führt *g*.
Am Freitag wandern "Hansel et Gretel" und die anderen zwei Hefte zu Saguna.
Dankeschön für die Ringe, die waren echt toll!
Heute mit der Post bei mir angekommen. Ich freu mich schon drauf...
Nachdem meine Französisch-Kenntnisse aus Schulzeiten ziemlich eingerostet sind, möcht ich sie wieder auffrischen, um sie auch für den Beruf anwenden zu können. Die einfachen Texte fand ich sehr geeignet, um in Satzbau, Grammatik und Redewendungen wieder reinzukommen.
Behalte das Büchlein solange hier, bis ich auch die anderen beiden gelesen habe. Vielleicht findet sich inzwischen noch ein Interessent dafür.
Danke für den Ring!
Journal Entry
8 by
Saguna at
mailing to a fellow bookcrosser in Bookring, A Bookring -- Controlled Releases on Tuesday, May 2, 2006
Released 17 yrs ago (5/2/2006 UTC) at mailing to a fellow bookcrosser in Bookring, A Bookring -- Controlled Releases
WILD RELEASE NOTES:
RELEASE NOTES:
Macht sich wieder auf den Heimweg. Danke nochmal, Sillesoeren!
So, das Büchlein ist wieder zurück und wartet nun mit den anderen sechs dünnen Märchenbänden auf die nächsten Interessenten.
Journal Entry
10 by
sillesoeren at
By mail in Exchange/Trade, A Bookcrossing member -- Controlled Releases on Thursday, October 5, 2006
Released 17 yrs ago (10/5/2006 UTC) at By mail in Exchange/Trade, A Bookcrossing member -- Controlled Releases
WILD RELEASE NOTES:
RELEASE NOTES:
Reisebegleitung für Stadtratte und Landratte, vielleicht gefällt es ja auch.
Und noch mehr Französisches.
Die beiden sind wieder zurück und warten nun auf ihre nächste Reise.
Journal Entry
13 by
sillesoeren at
By mail in Exchange/Trade, A Bookcrossing member -- Controlled Releases on Wednesday, October 3, 2007
Released 16 yrs ago (10/3/2007 UTC) at By mail in Exchange/Trade, A Bookcrossing member -- Controlled Releases
WILD RELEASE NOTES:
RELEASE NOTES:
Die gesamte Märchengesellschaft macht einen herbstlichen Ausflug nach München.
Habe die Märchen bekommen! Freue mich schon drauf, die sind ja sehr süß!
Vielen Dank für den RABCK!
Kann eine Weile dauern bis ich sie durch habe, danach schicke ich sie gern weiter!
Die Reisegesellschaft macht Station im winterlichen Berlin :-)