Ruder hart rechts!

by Green, Michael | Sports |
ISBN: 3768816419 Global Overview for this book
Registered by Susammelsurium of Hamburg - Barmbek, Hamburg Germany on 7/5/2005
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
This book is in a Controlled Release! This book is in a Controlled Release!
9 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by Susammelsurium from Hamburg - Barmbek, Hamburg Germany on Tuesday, July 5, 2005
Hier haben wir ein Geburtstagsgeschenk! Und da in meiner BookRing- und BookRay-Reihe noch ein rechtes Seglerbuch fehlt, will ich es auf die Reise schicken. Damit Ihr mir erzählen könnt, was Ihr davon haltet – bevor ich selbst dazu komme, es zu lesen.

Damit Ihr ein paar mehr Informationen habt, hier der Text von Amazon:

---schnipp---
Nach "Ruder hart links!" erfreut Michael Green den Leser nun wieder in seiner typischen Art mit weiteren besonderen Ratschlägen zum Überleben auf und mit Segelbooten.

Diese heitere, illustrierte Segelanweisung gibt dem Fahrtensegler allerlei "kluge" Tips zur Vermeidung von Gefahren an Land und auf dem Wasser – angefangen beim Bootskauf bis zum Leben an Bord. Hier wird mit typisch britischem Humor und einem Augenzwinkern gezeigt, wie die Klippen des Seglerlebens erfolgreich umschifft werden können: Warum es etwa ratsam ist, das Barometer und die Kajütuhr nicht zu dicht nebeneinander zu hängen, um so den Anzug eines nie da gewesenen Tiefs zu verhindern – wenn die Uhr gerade dreiviertel Neun zeigt.
---schnapp---

Journal Entry 2 by Susammelsurium from Hamburg - Barmbek, Hamburg Germany on Tuesday, July 5, 2005
Ihr Interesse haben bis jetzt bekundet:
  1. Sheepseeker
    (Bonn/Nordrhein-Westfalen)
  2. hank-chinaski
    (Bielefeld/Nordrhein-Westfalen)
  3. J-sama
    (Rietschen/Sachsen)
  4. Piggeldy
    (Weinstraße/Baden-Württemberg)
  5. coco7
    (Sprendlingen/Rheinland-Pfalz)
  6. Astraios
    (Braunschweig/Niedersachsen)
  7. Scholly
    (Vaihingen/Baden-Württemberg)
    ...
    und zurück zu mir!

Journal Entry 3 by Sheepseeker from Bonn, Nordrhein-Westfalen Germany on Wednesday, July 6, 2005
Ich wollte nur mal reingucken, ehrlich! Und dann lache ich schon auf den ersten dreißig Seiten Tränen... ;)
So kann man auch zu Bookrings kommen!

Journal Entry 4 by Sheepseeker from Bonn, Nordrhein-Westfalen Germany on Sunday, July 10, 2005
Wie sag ichs, ohne zu viel zu verraten: Das Buch ist köstlich! Höchstwahrscheinlich sind mir die Seglerscherze samt und sonders entgangen, das macht aber rein gar nichts. Nur dieses unsägliche bayerische Wort hätte nicht sein müssen - aber das stört nicht weiter.

Was ich gelernt habe:

a) Segler spinnen
b) Segler spinnen
c) Segler spinnen

Man möge mir diese Aussage bis nach der Lektüre des Buches verzeihen - ihr werdet sie mir danach nicht verdenken ;-))

Hanks Adresse habe ich schon, das Buch ist eingetütet und geht morgen abend in die Post. Viel Spaß allen nachfolgenden Lesern und einen Dank an S4B für den Ring!

Journal Entry 5 by winghank-chinaskiwing from Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany on Thursday, July 14, 2005
Heute angekommen, vielen Dank! Habe es auf dem stillen Örtchen ausgepackt und angelesen, und dabei hab ich mir schon die ersten Lachtränen wegwischen müssen.

Journal Entry 6 by winghank-chinaskiwing from Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, August 9, 2005
Yo, die spinnen, die Segler! Auch als eingeschworene Landratte (aber mit Faible für britischen Humor) bin ich hier voll auf meine Kosten gekommen. Habe es in kleinen Dosen in der Straßenbahn zu mir genommen und jedesmal bedauert, dass ich schon wieder aussteigen musste. Einziges Manko ist in der Tat dieses gewisse Wort, auch wenn es der Sprache eines so traditionsreichen Seefahrervolkes wie den Bayern entlehnt wurde... ;-)

Ich nehme mir die Erfahrung von Seglerfreund Askew zu Herzen und werde, sollte ich mir jemals ein Boot kaufen, es keinesfalls nach einer Frau benennen:

Zu dieser Zeit legte er sich eine neue Freundin namens Anne zu und taufte das neue Boot My Bonny Anne.
Er hatte einen Haufen Spaß mit diesem Fahrzeug, und alles schien gut zu laufen, bis ich ihn eines Tages dabei traf, wie er in mühevoller Arbeit den Namen My Bonny Anne abkratzte, der in Riesenlettern auf die ganze Bootslänge geklebt war.
"Wieder ein neuer Name?", fühlte ich vor.
"Ja", knurrte er, "von nun an heißt es May Anne rot".


Ist bereit wieder auszulaufen und wartet nur noch auf die Tide.

Journal Entry 7 by winghank-chinaskiwing from Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany on Wednesday, August 10, 2005
Astraios teilt mit, dass er erstmal übersprungen und ein paar Plätze weiter nach hinten gesetzt werden möchte. Das Buch ist heute daher mit Kurs Rietschen ausgelaufen.

Journal Entry 8 by J-sama from Leipzig, Sachsen Germany on Tuesday, August 16, 2005
Am Samstag wohlbehalten bei mir eingetroffen, muss sich aber noch etwas gedulden, hab noch ein bischen was vorher zu lesen.

Journal Entry 9 by J-sama from Leipzig, Sachsen Germany on Sunday, September 4, 2005
Sehr lustig ... an manchen Stellen hab ich mich weggeschmissen vor Lachen. Ich hab es auch gleich in einem Rutsch gelesen. Aber eins weiß ich ein Segelboot werde ich ganz bestimmt nich betreten. Dafür sind mir die Segler ein zu illustres Völkchen.

Aber ganz egal was im Vorwort steht und wenn der Übersetzer noch sosehr behauptet, dass diese bayrische Vokabel in ganz Deutschland verstanden wird. Ich als gebürtiger Sachse kann damit echt nichts anfangen und deshalb musst ich ersteinmal mein Wörterbuch konsulieren und nachschlagen was "coarse" denn nun eigentlich wirklich bedeutet.

Hat trotzdem Spaß gemacht zu lesen und sobald der nahste Anlaufhafen klar ist, nimm das Buch wieder Fahrt auf.

Journal Entry 10 by Piggeldy from Stuttgart, Baden-Württemberg Germany on Saturday, September 10, 2005
Kam diese Woche zusammen mit sieben anderen Büchern hier an!

Nachtrag, 12. September 2005: ...und wurde als erstes durchgelesen! Ich kann mich den Vorlesern nur anschließen: Das Buch ist irre lustig! Glotzfrosch hat sich beschwert, dass er sich nicht konzentrieren könne, wenn ich die ganze Zeit vor mich hin gackere ;-)
Um auch noch mal auf "dieses bayerische Wort" zurückzukommen: Nein, ich habe es noch nie zuvor gehört. Bevor ich nachgeschlagen habe, was coarse heißt, dachte ich: Häh? Was hat Segeln bitte schön mit (Schafe-)Scheren zu tun?!?!? Oder ist das verwandt mit dem Ausdruck "Scher dich zum Teufel!"?

Egal, lustig war's auf jeden Fall!!

RELEASE NOTES:

Ahoi! Gute Reise zum nächsten Leser!

Journal Entry 12 by wingcoco7wing from Sprendlingen, Rheinland-Pfalz Germany on Monday, September 19, 2005
Kam am Wochenende bei mir an, und so, wie sich die bisherigen Einträge anhören, wird es sich wohl auf dem TBR-Stapel vordrängeln.

Journal Entry 13 by wingcoco7wing from Sprendlingen, Rheinland-Pfalz Germany on Tuesday, September 27, 2005
Mein Humor war es leider nicht, und da ich keine Ahnung vom Segeln habe, habe ich das meiste wahrscheinlich sowieso nicht verstanden. Schade. Und dieses unsägliche bayerische Wort kenn ich auch nicht.

Segelt jetzt zu Astraios (Scholly will lieber auf den letzten Platz).

Journal Entry 14 by Astraios from Braunschweig, Niedersachsen Germany on Tuesday, October 4, 2005
Hat am Wocheende hier Festgemacht. Ich hab natürlich sofort reingeschaut und festgestellt, daß mir der Sinn der Einleitung ohne Bayrischkenntnis verschlossen bleibt. Ichwerde also erstmal in Bayern um Übersetzungshilfe bitten. :-)

Nun gut, ich habe keine Ahnung, was g'scherrt bedeutet. Das englische Coarse wird mit roh, grob, gewöhnlich übersetzt, ich vermute also, daß sich das Wortspiel um das echte, das reine, weil ungeschliffene, Segeln drehen soll.
Nun, möglicherweise bin ich inzwischen seglerisch zu geschliffen, um über den Witz dieses Buches noch lachen zu können.
Sicher, das Buch ist mit trockenen, britischen Humor geschrieben. Nur reicht das nicht, wenn man die Gags schon an den Überschriften riechen kann. Daß Bootsmotoren andere Vorstellungen von Zuverlässigkeit haben, weiß man eben, und um die Verwicklungen daraus, weiß man auch und rechnet damit. Wer darüber noch lachen kann hat die Grundlagen des Segelns nicht begriffen.
Womit wir wieder bei dem bayrischen Begriff wären... hört man diese Mundart doch auffallend oft bei der Realparodie, die z.B. jeden Samstag an Steg 12 in Heiligenhafen, beim Crewwechsel der dortigen Charterbasis, für ausgelassene Heiterkeit im übrigen Hafen sorgt.
Womit ich durchaus keinen Bayern oder Segelanfängern zu nahe treten möchte, sondern denjenigen, die vorher die großen Töne spucken, wie es bei der Mehrzahl der Charterkunden leider der Fall ist.

Journal Entry 15 by Scholly from Stuttgart, Baden-Württemberg Germany on Saturday, February 4, 2006
Kam gestern mit der Post bei mir an. Ich bekenne: ich werde dieses Buch als Einstimmung auf unseren Segelkurs im Sommer lesen.

Journal Entry 16 by Scholly from Stuttgart, Baden-Württemberg Germany on Monday, October 16, 2006
Total witzig. Wir als Laiensegler finden uns in diesem Werk föllig wieder. Der Profisegler mag darüber den Kopf schütteln. Ich find es witzig! Den einen oder anderen Tipp habe ich mir kopiert. Bin wirklich sehr gespannt, wenn mein Mann demnächst mit seiner Männerrunde wieder zum Segeln geht, was er dann wieder zu berichten hat.
Das Buch selber hat aber wohl schon einige Jahre auf dem Buckel. Also nicht diese Ausgabe (sieht noch nagelneu aus!!) sondern das Werk an sich. Manches mag sich im laufe der Zeit dann doch geändert haben, vieles jedoch nicht!

RELEASE NOTES:

Am Flughafen in den Briefkasten geworfen.

Journal Entry 18 by Susammelsurium from Hamburg - Barmbek, Hamburg Germany on Thursday, October 19, 2006
Freude! "Ruder hart rechts!" ist wieder da! Nun werde ich die Gelegenheit haben, das gute Stück selbst zu lesen. Vielen lieben Dank allen Teilnehmerin für die pflegliche Behandlung und die Journaleinträge!

Nachtrag, 2. 9. 2009: Ich gebe zu: Ganz gelesen habe ich das Buch immer noch nicht. Ein wenig geblättert hier und da, ein wenig geschmunzelt, aber viel öfter mich über manch unsägliche Übersetzung geärgert. Von daher darf es jetzt – Geburtstaggeschenk hin oder her – endgültig eine neue Heimat finden.

Morgen breche ich für ein paar Urlaubstage in Richtung Mecklenburgische Seenplatte auf. Das ist für mich ein ganz neues BookCrossing-Zielgebiet und paßt ja auch thematisch nicht schlecht. Gelbe Telefonzellen werden beim Aussetzen natürlich hemmungslos bevorzugt... Bericht folgt!

Nachtrag, 8. 9. 2009: Leider gab es während der an sich schönen Tage wenig Releasemöglichkeiten und noch weniger gelbe Telefonzellen. Daher wird dieses Buch wohl doch in und um Hamburg unterkommen. Gelegenheiten gibt's für dieses Thema ja auch hier in der Gegend satt & reichlich!

Journal Entry 19 by exlibri from Mittelangeln, Schleswig-Holstein Germany on Sunday, October 4, 2009
Beim GRÖFMAZ, größten Flensburger meetup aller Zeiten, mitgenommen.
Ich werde es einer segelbegeisterten Kollegin zukommen lasse, hoffentlich kennt sie es noch nicht.

Released 14 yrs ago (10/5/2009 UTC) at -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Schleswig-Holstein Germany

CONTROLLED RELEASE NOTES:

CONTROLLED RELEASE NOTES:

Viel Spaß!

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.