Quatre Soeurs
2 journalers for this copy...
Le grand roman de Tanizaki apres la traduction du Dit du Genji en japonais moderne. Ecrit et publie avant et pendant la guerre, le livre fut interdit pour non patriotisme, et pourtant en surface rien ne semble l indiquer.. il faut un peu fouiller pour comprendre.....
Bien loin, a premieres vues, de ses premieres nouvelles (Le tatouage) ou autres romans (Un amour Insense, ou Svastika), le livre suit la vie "calme" des 4 soeurs Makioka et surtout de la recherche d epoux pour les 2 cadettes. Voici la 4eme de couverture qui vous donnera plus d idee que je pourrais le faire:
"Dans une vieille famille de commerçants aisés dont tout le monde connaît le nom à Osaka, quatre filles ont mené une vie luxueuse jusqu'à la mort de leur père. Sa disparition et les changements de vie dans le Japon de l'entre-deux-guerres les ont laissées dans une situation financière précaire.
Les deux aînées sont mariées. Leur destin est tout tracé, mais celui des cadettes ?
Youki ko, timide, fidèle aux coutumes anciennes, refuse les uns après les autres des prétendants qu'elle juge indignes d'une alliance avec sa famille. Elle épouse le fils d'un vieux noble de la cour.
Tae ko, la plus jeune, est moins conformiste : elle travaille pour gagner sa vie, part vivre avec le fils d'un joaillier, le quitte pour un photographe, et finit par épouser un barman, après la naissance de leur enfant."
Roman sublime, malgre la traduction de G.Renondeau qui vous epargnera des details qu il devait penser "inutiles" (*sick*)
Bookring:
-Angelk
-Gigi067
-Gothvamp
-Landrellec
-Dlis
Bien loin, a premieres vues, de ses premieres nouvelles (Le tatouage) ou autres romans (Un amour Insense, ou Svastika), le livre suit la vie "calme" des 4 soeurs Makioka et surtout de la recherche d epoux pour les 2 cadettes. Voici la 4eme de couverture qui vous donnera plus d idee que je pourrais le faire:
"Dans une vieille famille de commerçants aisés dont tout le monde connaît le nom à Osaka, quatre filles ont mené une vie luxueuse jusqu'à la mort de leur père. Sa disparition et les changements de vie dans le Japon de l'entre-deux-guerres les ont laissées dans une situation financière précaire.
Les deux aînées sont mariées. Leur destin est tout tracé, mais celui des cadettes ?
Youki ko, timide, fidèle aux coutumes anciennes, refuse les uns après les autres des prétendants qu'elle juge indignes d'une alliance avec sa famille. Elle épouse le fils d'un vieux noble de la cour.
Tae ko, la plus jeune, est moins conformiste : elle travaille pour gagner sa vie, part vivre avec le fils d'un joaillier, le quitte pour un photographe, et finit par épouser un barman, après la naissance de leur enfant."
Roman sublime, malgre la traduction de G.Renondeau qui vous epargnera des details qu il devait penser "inutiles" (*sick*)
Bookring:
-Angelk
-Gigi067
-Gothvamp
-Landrellec
-Dlis