Your True Gisela

Registered by winghank-chinaskiwing of Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany on 6/29/2004
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
6 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by winghank-chinaskiwing from Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, June 29, 2004
Gisela Daums Briefe "Higheightingsfull Your True Gisela" erschienen regelmäßig auf der letzten Seite der Samstagsausgabe der Süddeutschen Zeitung und sind ein Paradebeispiel für English for runaways (= Englisch für Fortgeschrittene).

These letters are then appeared as book, that I now send on a bookring, therewith you all can laugh yourself a branch.


Teilnehmerliste (Teilnehmer, die bereits gejournalled haben, erscheinen rot):

1) rowlf (München)
2) Bluodzibluoda (Essen)
3) toefte (Köln)
4) pterry-96-wm (Hannover)
5) Leselaempchen (Bietigheim-Bissingen)

6) RikkiDD (Dresden)
7) DieWuschel (Reichenbach)
8) annesur (Stuttgart)
9) Buchstabenjunky (Ahaus / Bonn)
10) Fienlein (Duisburg)
11) coco7 (Sprendlingen)
12) naftali (München)
13) youdid (Lüdenscheid)
...
n) zurück an mich

Journal Entry 2 by rowlf from Reykjavík, Reykjavík (Höfuðborgar svæðið) Iceland on Friday, July 16, 2004
gisela hat gewaited on me while i in italy was.
thanx you!

Journal Entry 3 by rowlf at BookRing in Bookring, A Bookring -- Controlled Releases on Monday, August 23, 2004
Released on Monday, August 23, 2004 at Bookring in Bookring, A Bookring Controlled Releases.

an toefte weitergeschickt, da bluodzibluoda (oder so) anscheinend grad nicht erreichbar ist!
grüße
juli

Journal Entry 4 by toefte from Köln, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, August 24, 2004
Gisela came good in Köln an. I have the first pair sites already read, and it is really very funny to read. Time see, what the book be will on the next pages. It is really hard, wrong to write and wrong to think, when man it so long right learned has.

Geschafft. *gg*

Journal Entry 5 by toefte from Köln, Nordrhein-Westfalen Germany on Sunday, September 5, 2004
So da bin ich wieder. Ich muss gestehen, dass ich einige von Giselas Briefen übersprungen habe. Dadurch das der Inhalt ja schon etwas älter als von gestern ist, hat er mich bei manchen Briefen nicht mehr wirklich interessiert. Somit habe ich beim lesen mehr auf die sprachliche Umsetzung *räusper* *lol* geachtet. Die war jedoch super. Die Übersetzungen sind wirklich sehr fantasievoll, da kann sogar babelfish noch etwas lernen. Da waren manche Wörter bei, die musste ich zwei mal lesen um zu erkennen welches deutsche Wort damit gemeint sein soll... leider konnte ich mir viele davon nicht merken, aber lustig fand ich zum Beispiel: "from the year tofore", "What for a contrast, what for an against-sentence", "next byplay" oder auch "Your English came me very Spanish for". :)

Was ich bei dem Buch etwas vermisst habe, sind die Antworten von Peter. Im Buchrückentext steht ja: "...Gisela führt mit ihrem Londoner Freund Peter einen lebhaften Briefwechsel...". Aber es scheint mir mehr so, als würde Gisela immer weiter plappern, manchmal kommen ein paar Leserbriefe dazwischen, aber Peter kommt weniger zu Wort.

Nachdem ich Bluodzibluoda schon nach ihrer Adresse gefragt habe, kann sich Gisela morgen hoffentlich wieder auf die Reise machen. Vielen Dank an hank-chinaski für diesen sehr lustigen BookRing!

Journal Entry 6 by Bluodzibluoda from Essen, Nordrhein-Westfalen Germany on Wednesday, September 8, 2004
Angekommen!

(Ich war doch zwischendurch in Urlaub - wollte keine Unordnung in den Ring bringen ;-)

Journal Entry 7 by Bluodzibluoda from Essen, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, October 26, 2004
That has fun made! To ones the verturned englishconstructions, to others the remembering on the themes, that theretimes through the press went. Everhin have I theretimes from the political shops highstens the half withgowart, but anyhow was the most doch anywhere in the behindhead gomemoried. :-)


Ist seit heute unterwegs zu pterry-96-wm.
Viel Spaß mit Gisela!

Übrigens: Die Antwortbriefe sind auch absolut nicht zu verachten!

Journal Entry 8 by pterry-96-wm from Hannover, Niedersachsen Germany on Wednesday, October 27, 2004
das buch ist heute angekommen. Danke Bluodzubluoda!

Journal Entry 9 by pterry-96-wm from Hannover, Niedersachsen Germany on Monday, November 1, 2004
Me goets as toefte, the themes have me partweise not onspoken (most happened before my birth ;-)) But the "translation (oder oversittongues, as gisela would say) were really good. It was about so funnier, as I'm reading a "real" english book gerade. So I didn't took very long for me to read the book through. Thanx, hank, for this lovely Ring!

Released on Thursday, November 18, 2004 at about 9:00:00 AM BX time (GMT-06:00) Central Time (US & Canada) at Ist mit der Post unterwegs... in Bookring!!!, Niedersachsen Germany.

RELEASE NOTES:

geht zu Leselaempchen.
Hanna

Journal Entry 11 by Leselaempchen from Berlin (irgendwo/somewhere), Berlin Germany on Sunday, January 16, 2005
Gisela is now by me and waits untill I come to read her! :o)) What an English!

Sehr amüsantes English for Runaways *lol*
Geht nächste Woche weiter an RikkiD!

Journal Entry 12 by winghank-chinaskiwing from Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, October 3, 2006
Nachdem nun seit Januar 05(!) kein Eintrag mehr gekommen ist gehe ich davon aus, dass das Buch verschollen ist. Schade drum! :-(

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.