Sólo una muerte en Lisboa

by Robert Wilson | Literature & Fiction |
ISBN: 8466312234 Global Overview for this book
Registered by Brujula of Valenciennes, Nord-Pas-de-Calais France on 6/12/2004
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
4 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by Brujula from Valenciennes, Nord-Pas-de-Calais France on Saturday, June 12, 2004
El relato navega entre la encuesta alrededor de un crimen ocurrido en Lisboa, y sucesos ocurridos durante la segunda guerra mundial (y la posguerra). Poco a poco el lector ve los lazos entre ambos sucesos.
Una novela apasionante, difícil de soltar, muy dura a veces...

Pienso hacer un bookray con ella!

Journal Entry 2 by Brujula from Valenciennes, Nord-Pas-de-Calais France on Friday, January 14, 2005
enviado hoy a THEMIRAMIS, para iniciar un mini bookray. Luego le tocará a blue-orange.

Qué lo disfruteis!

edit del 13 de julio: Icila leerá el libro después de la naranjita azul.

Journal Entry 3 by THEMIRAMIS on Saturday, January 15, 2005
Trop efficace Brujula ! merci pour les bonbons et pour le livre. Pequenas infamias poursuivra son voyage lundi.

Journal Entry 4 by THEMIRAMIS on Thursday, January 20, 2005
J'ai fini ce livre. ça c'est du policier parce qu'avant de voir la totalité des fils de l'intrigue ! c'est noir, très noir et très triste. J'ai trouvé particulièrement dur le cynisme de la plupart des protagonistes. Il y a qq chose que j'ai trouvé très difficile à lire, c'est les scènes de sexe entre les uns et les autres. Je trouve super violent la façon dont les femmes sont traitées comme des objets ou comme des moyens pour faire mal à un homme à travers elles. Les femmes, même si elles peuvent aussi se servir des gens ont une sorte de tendresse pour eux même si elle est cachée par plein de choses. Je trouve (mais ça n'engage que moi) qu'il y a un parallèle à faire entre la façon dont sont traitées les femmes tout au long du livre et la façon dont sont traités les prisonniers des camps à savoir comme une marchandise, totalement dépersonnalisés. Bon j'aurais encore plein de choses à dire mais je préfère me taire avant de rentrer plus avant dans l'histoire. Merci brujula. Le livre part chez blue orange dès qu'elle daigne me donner son adresse.

Journal Entry 5 by wingblue-orangewing from Paris, Ile-de-France France on Sunday, February 6, 2005
je viens de réaliser à l'instant avec effroi que j'avais oublié de faire la JE pour la réception de ce livre... c'est vraiment impardonnable! sorry! ça doit être le manque d'habitude, en effet c'est mon tout _premier_ ring que je reçois par la poste!
alors avec un "léger" décalage: merci beaucoup Themi pour les bonbons, et la carte postale!!!! :)
et merci à brujula aussi!

Journal Entry 6 by wingblue-orangewing from Paris, Ile-de-France France on Friday, September 1, 2006
et voici enfin ma JE...
mais avant cela, encore toutes mes excuses à Brujula d'avoir tardé aussi longtemps avant de lire son livre. merci vraiment d'avoir été patiente et d'avoir laissé une chance à mon "désir" de lecture de revenir enfin :)

je me dépêche donc de déposer ici mes nombreuses impressions en vrac avant que celles-ci ne s'estompent de trop. je viens en effet de terminer le livre après une dernière ligne droite où j'ai eu beaucoup de mal à m'en détacher (plusieurs nuits très courtes à lire sans pouvoir m'arrêter).
j'ai trouvé ce bouquin vraiment passionnant même si parfois il m'a été pénible de lire certaines scènes particulièrement violentes, par leur barbarie ou leur "crudité". j'ai eu aussi un peu de mal à accrocher tout au début aux épisodes allemands, et quand la "partie portugaise" a démarré j'ai ressenti un grand soulagement, en partie grâce au personnage de Zé Coelho (le narrateur) que je trouve vraiment très attachant et dont j'aime beaucoup l'humour.
ce livre est brillant à plusieurs titres. ayant évité de lire la 4e de couverture pour ménager ma surprise, j'ai été littéralement bluffée par la façon dont l'auteur amène les deux histoires (la petite et la grande) à se rejoindre dans l'espace et dans le temps jusqu'à s'entremêler. j'ai bien sûr aussi été complètement embarquée dans l'enquête policière qui tient en haleine le lecteur jusqu'à son rebondissement final. et enfin, la fiction intimement liée à des événements historiques réels (2nde Guerre Mondiale, trafics entre l'Allemagne et le Portugal, dictature fasciste de Salazar, Révolution des Oeillets...), où l'on sent le minutieux travail de recherche de l'auteur dans tous les détails très documentés qui parcourent le récit. n'étant pas assez calée sur le sujet (voire pas du tout), je ne saurais faire la distinction entre la pure fiction et les faits historiques avérés juste légèrement "travestis" concernant certains passages, mais je serais curieuse de connaître le retentissement qu'a eu ce livre au Portugal. et si certains "gros poissons" ont réellement été jugés pour ce trafic d'or et de "volframio" (trafics qui m'ont semblé être présentés comme des faits historiques, à moins que l'histoire n'ait été juste transposée au Portugal mais j'en doute).

pour terminer, cette histoire me laisse une impression de dégoût et de tristesse sur la barbarie de certains hommes en temps de guerre, mais pas uniquement (ce qui est plus inquiétant...), et le cynisme des profiteurs et des gens de pouvoir. impression compensée un peu par le fait que d'autres décident de ne pas sombrer dans cette folie, par humanité ou juste par amour.

en tout cas, merci Brujula pour cette découverte!!

et pour finir sur une note d'espoir, voici la chanson emblématique de la Révolution des Oeillets:
(pour l'écouter: ICI )

Grândola, vila morena
(Letra e Música de José Afonso)

Grândola, vila morena
Terra da fraternidade
O povo é quem mais ordena
Dentro de ti, ó cidade

Dentro de ti, ó cidade
O povo é quem mais ordena
Terra da fraternidade
Grândola, vila morena

Em cada esquina um amigo
Em cada rosto igualdade Grândola, vila morena
Terra da fraternidade
Terra da fraternidade
Grândola, vila morena
Em cada rosto igualdade
O povo é quem mais ordena

À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade
Jurei ter por companheira Grândola a tua vontade

Grândola a tua vontade
Jurei ter por companheira
À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade

Journal Entry 7 by Brujula from Valenciennes, Nord-Pas-de-Calais France on Friday, September 1, 2006
Wow! Quelle belle JE, détaillée, argumentée et tout et tout! Ça valait la peine d'attendre!

Merci beaucoup blue-orange! Et je suis contente que tu aies apprécié ce livre. Comme toi j'avais eu un peu de mal à rentrer dedans... Et puis une fois qu'on y est, on ne le lâche plus, mais on en sort un peu barbouillée. Pas indemne, en tout cas.


Journal Entry 8 by wingblue-orangewing from Paris, Ile-de-France France on Thursday, September 7, 2006
et hop le livre est parti aujourd'hui pour Icila!

@brujula: je suis contente que ma JE t'ait fait plaisir :)
@thémi: coucou en passant! ;)

d'autre part, j'ai fait une petite recherche sur Google au sujet du trafic de volfram entre le Portugal et l'Allemagne, ainsi que sur les transferts "d'or nazi" (provenant du vol des réserves centrales des pays occupés par l'Allemagne, de la spoliation des biens juifs et enfin directement du dépouillement des victimes dans les camps de concentration). je poste les liens ici pour ceux que ça intéresserait:
- les conclusions de la London Conference on Nazi Gold de décembre 1997 (ou rapport Eizenstat)
- une Commission Indépendante d'Experts Suisses a été mise en place pour enquêter sur le rôle de la Suisse comme plaque tournante dans ce trafic d'or (voir les rapports intermédiaires et le rapport final)
- au Portugal (en 1998-1999, du temps de Soares), une commission d'investigation a également été chargée d'enquêter sur la question
- enfin, bien qu'en quantités moins importantes que le Portugal, l'Espagne de Franco a également vendu du volfram à l'Allemagne (en provenance des mines de Galice et d'Asturies)

Journal Entry 9 by wingIcilawing from Nantes, Pays de la Loire France on Tuesday, September 12, 2006
Merci ! Bien reçu avec les petites gâteries.

Journal Entry 10 by wingIcilawing from Nantes, Pays de la Loire France on Thursday, July 12, 2007
Enfer et damnation, jaurais du m'en douter. Je l'ai déjà lu en français sous le titre "une mort à Lisbonne".

Journal Entry 11 by wingIcilawing at Nantes, Pays de la Loire France on Sunday, February 17, 2019
Gagné par Harobed82 sur le jeu du pendu en langues étrangères, French forum.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.