Moby Dick or, The Whale

by Herman Melville | Literature & Fiction | This book has not been rated.
ISBN: 1503280780 Global Overview for this book
Registered by elisala of Paris, Ile-de-France France on 11/13/2017
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
This book is in the wild! This Book is Currently in the Wild!
1 journaler for this copy...
Journal Entry 1 by elisala from Paris, Ile-de-France France on Monday, November 13, 2017
" Call me Ishmael. "

Ça y est j'ai fini!! Furent mes premières pensées en arrivant à la fin de ce bouquin. C'est donc peu dire que ce fut long. Long et laborieux.
Certes, je l'ai lu en anglais, ça ne facilite pas les choses. N'empêche, c'est long. Long et laborieux.
Il y a pourtant pas mal de bonnes scènes, de descriptions de la vie sur un baleinier, ou même avant, dans un port de pêche à la baleine, des scènes d'action, aussi, assez prenantes. Avec même un style d'écriture pas désagréable, où on sent un second degré, un humour discret mais bien là.

Mais ces bonnes scènes sont largement et longuement entrecoupées d'autres parties. (...). Instant de recueillement et de réflexion. (...) Comment dire. Longuettes, les autres parties. Descriptives. Très descriptives. D'une baleine, par exemple. Des différentes races de baleines. De la représentation de la baleine dans l'art. De la couleur blanche. sur plusieurs pages. Expliquant pourquoi la couleur blanche c'est bien. Pourquoi c'est pas bien. E tutti quanti. Ad vitam quasi aeternam.

D'où questionnement qui m'a suivi tout au long du livre: pourquoi et comment ce livre est devenu un classique?
Y a-t-il une métaphore que j'ai loupée? Ou peut-être est-ce un hommage à, ou au contraire une caricature d'un autre livre?
Dans un cas comme dans l'autre, ou encore peut-être encore un autre cas qui m'échappe, mince, quoi, c'est trop long. Et non, la baleine n'est pas un poisson, nom de nom.

Alors Bone dirait que "la vraie joie de ce livre c'est la lecture dans toute sa quintessence" (citation approximative). Well, i beg to differ. Pour pas dire que bon faut peut-être pas exagérer. Ok, c'est pas désagréable à lire, mais c'est trop long, trop dilué pour y prendre un plaisir de lecture sur le long terme.

À ce propos, je n'ai pas trouvé la lecture en anglais très simple, il fallait que je m'accroche, et j'ai dû relire assez souvent certaines phrases pour y capter quelque chose. Et en dernier recours, 3 fois dans le livre, je me suis reportée au livre en français, pour des paragraphes que je ne comprenais vraiment pas. Et... la version française ne m'a pas aidée. J'espère juste qu'il existe une traduction plus récente de Moby-Dick, parce que la version française que j'avais sous la main était parfaitement imbitable. (less)

Released 6 yrs ago (11/14/2017 UTC) at Le Petit Châtelet [ex. OBCZ, FERMÉ] in -Paris 1er, Ile-de-France France

WILD RELEASE NOTES:

Bonjour ! Vous venez de retrouver un livre voyageur...

Ce livre a été libéré au miteupe de novembre.

Ici vous pourrez indiquer :
- L’endroit où vous avez trouvé ce livre,
- Si vous l'avez lu, la note que vous lui donneriez, vos impressions de lecture,
- Et ce que vous comptez faire de lui (le donner à quelqu’un, le libérer dans un lieu public...à vous de choisir !).

Pour enregistrer votre commentaire cliquez enfin sur « Submit journal entry » ou « Enregistrer ».

En vous inscrivant sur le site du Bookcrossing (pour cela prenez un pseudo et restez anonyme), vous pourrez être prévenu par message électronique dès que le livre sera à nouveau trouvé et commenté.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.