Siltalan pehtori

by H. Selmer-Geeth | Literature & Fiction | This book has not been rated.
ISBN: 9510198196 Global Overview for this book
Registered by Tarna of Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on 2/28/2017
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
This book is in the wild! This Book is Currently in the Wild!
1 journaler for this copy...
Journal Entry 1 by Tarna from Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on Tuesday, February 28, 2017
Ruotsinkielinen alkuteos Inspektorn på Siltala (1903). Suomentanut Aarni Kouta. Seitsemäs painos. Ensimmäinen, G. L. Söderströmin julkaisema painos ilmestyi v. 1904. Porvoo : WSOY 1994. Nidottu, 213 sivua.
Päällys: Eeli Jaatinen.

Vaihtohyllystä. Alla linkitetystä Wikipedia-artikkelista selviää, että Werner August Örn kirjoitti romaaninsa Inspektorn på Siltala (suom. Siltalan pehtori) salanimellä Harald Selmer-Geeth.

Takakansi:
Kartanonherra Polle Biörenstam on alkanut huolestua liian iloisen elämän tuhoavasta vaikutuksesta terveyteensä ja päättää ryhtyä kunnon työhön. Maan korvessa, kaukana huvituksista on avoinna pehtorin paikka, jonka Polle-veijari lievää vilppiä käyttäen hankkii itselleen. Mutta viettelyksensä on Siltalassakin: kaunis kapteeninrouva, oikea ihannenainen. Mutta voi, niin ylimielinen halpa-arvoista pehtoriraukkaa kohtaan...
Siltalan pehtori on kartanoromantiikan klassikko, ikinuori rakkaustarina, josta on tehty useita elokuvaversioita.

Kyllikki Nohrströmin laatima ja Arvostelevassa Kirjaluettelossa 1935 julkaistu teosarvio Kirjasammossa:
Kirjan toisen suomalaisen painoksen on nähtävästi aiheuttanut filmin sille hankkima uusi ajankohtaisuus. Alkuperäinen, ruotsinkielinen teos on ilmestynyt 1903. Pehtori on uusmaalainen tilanomistaja ja aatelismies, joka panee uudelle kannalle suuren sisämaan tilan hoidon ja tekee sen omistajattaren, nuoren kapteeninlesken upporikkaaksi, samalla voittaen tämän tietenkin omakseen'. Koko lailla huvittava, vaatimaton ajanvietekirja, joskin jonkin verran vanhentunut, suomalainen talonpoika kun kuvataan kovasti takapajulla olevaksi.

Werner August Örn Wikipediassa
Harald Selmer-Geeth Kirjasammossa
Harald Selmer-Geeth ja hänen romaaninsa pro gradu -työssä Pehtoori ja kansa: "Siltalan pehtoorin" (1934) intertekstuaaliset yhteydet ja yhteiskunnallinen sisältö Helsingin yliopiston sivuilla
Siltalan pehtori Kirjasammossa

Journal Entry 2 by Tarna at Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on Saturday, March 4, 2017
Romaanin muoto oli minulle yllätys; kirjeromaani toimii mainiosti, ja Pollen kirjeiden vastaanottajan alkusanat taustoittavat tarinaa erinomaisesti. Kirjeiden vastaanottaja jää kirjassa nimettömäksi, sillä Polle aloittaa sepustuksensa kerta toisensa jälkeen sanoilla ”Rakas veli!” Oletin puhuttelun kuuluvan hyvä veli -sarjaan ja puhutellun olevan Polle hyvä ystävä, mutta saatoin olla väärässäkin. Jyrki Ilva nimittäin tulkitsee gradussaan (luku 3.1. Harald Selmer-Geeth ja hänen romaaninsa) kirjeiden olevan osoitetun tilanomistaja Paul Biörenstamin biologiselle veljelle. (Hmm, tulkinta kielii Ilvan ja Tarnan huikeasta ikäerosta.)
Tulkinnat sikseen, tärkeintä että kirjemuoto romaanissa toimii. Kielikin on ihan ok ja tarina jo elokuvista tuttu. Mutta. Teksti pitäisi tietysti lukea omaa aikaansa vasten, mutta silti ärsyynnyin tavasta, jolla aatelis-Polle kuvailee Siltalan työväkeä, tavallista suomalaista kansaa. Viimeistään tämän kirjan luettuani olen vakuuttunut siitä, että kansan herraviha on vähintäänkin oikeutettua. Mrr.
Kaikesta huolimatta kirja oli yllättävänkin helppolukuinen. Jos päähenkilöt olisivat olleet pikkuisen mukavampia huono-osaisempia kohtaan — tai jos niin halutaan: alempiarvoisia —, olisin tykästynyt kirjaan ihan tosissani, vaikkei kirjallinen kartano- ym. romantiikka yleensä innostakaan.

Journal Entry 3 by Tarna at Vähäjärven kävelytie in Pirkkala, Pirkanmaa / Birkaland Finland on Sunday, March 5, 2017

Released 7 yrs ago (3/5/2017 UTC) at Vähäjärven kävelytie in Pirkkala, Pirkanmaa / Birkaland Finland

WILD RELEASE NOTES:

Penkillä lähellä Patokujaa
LÖYTÄJÄLLE:

Kiitos, että nappasit tämän kirjan mukaasi ja tulit vielä vilkaisemaan sen matkapäiväkirjaa!
Tieto siitä, että kirja on hyvissä käsissä, on minulle tärkeä. Siksi pyydän sinua kertomaan, että se on sinulla. Toivon myös, että luettuasi kirjan poikkeat täällä uudestaan ja kirjoitat mietteitäsi lukemastasi. Sinun mielipiteesi kiinnostaa minua. :) Samalla voit myös kertoa mahdollisista jatkosuunnitelmistasi kirjan varalle.

Jää ihmeessä vielä hetkeksi ja tutustu BookCrossingiin. Sivustolla on useita kielivaihtoehtoja, mm. suomi. Kielen voit vaihtaa vihreässä yläpalkissa keltaisen Go-nappulan oikealla puolella olevan pudotusvalikon avulla.
Jos olet kiinnostunut BookCrossingista, ja haluaisit tutustua siihen suomen kielellä, kurkkaapa myös näiden linkkien taakse:
* suomenkielinen keskustelufoorumi http://www.bookcrossing.com/forum/30
* suomalainen Wikipedia-artikkeli BookCrossingista osoitteessa http://fi.wikipedia.org/wiki/Bookcrossing
Jos harrastuksemme kiinnostaa sinua, liity toki jäseneksi. Olet tervetullut mukaan joukkoomme nyt tai myöhemmin.

LUKUILOA!!!

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.