The Nine Tailors (Lord Peter Wimsey Mysteries)

by Dorothy L Sayers | Mystery & Thrillers |
ISBN: 0450001008 Global Overview for this book
Registered by wingsouramwing of Genève, Genève Switzerland on 1/24/2017
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
This book is in the wild! This Book is Currently in the Wild!
1 journaler for this copy...
Journal Entry 1 by wingsouramwing from Genève, Genève Switzerland on Tuesday, January 24, 2017
Récupéré dans la boîte d'échanges entre voisins de "Vigne Rouge" (Carouge).
Dorothy L. Sayers a publié un certain nombre de livres qui ne proposent pas des pitreries extravagantes au lecteur.

Journal Entry 2 by wingsouramwing at Genève, Genève Switzerland on Friday, February 10, 2017
Pour la catégorie 39 du bingo. (titre avec un chiffre)
Image: Sonneurs de cloches dans le Devon, comparables aux protagonistes du roman (image illustrant l'article W. sur The Nine Tailors en anglais, l'image étant libre)

Un accident de voiture contraint Lord Peter Wimsey a demander de l'aide dans un hameau des environs, dans les Fens. C'est le 31 décembre. Le prêtre de la paroisse a prévu de faire une belle sonnerie de cloches pour saluer la nouvelle année, de minuit à 9h du matin !
Mauvaise nouvelle. L'un des sonneurs pressentis a la grippe. Or, quel hasard, il se trouve que Wimsey a déjà sonné des cloches et connaît l'art du sonneur...


Dans l'adaptation du roman, c'est l'église Saint-Pierre, St Peter's Church, de Walpole St Peter, dans le Norfolk, qui a été choisie pour "être" la Fenchurch St Paul décrite dans le roman.

Il est beaucoup question des sonneries de cloches selon des permutations mathématiques, c'est le change ringing, voir l'article de Wikipédia en anglais à ce sujet (il n'y a pas de version française). Article principal sur W., sous ring of bells.

Journal Entry 3 by wingsouramwing at Genève, Genève Switzerland on Friday, February 10, 2017
Explanation of the title...

In some parishes in England the centuries-old tradition of announcing a death on a church bell is upheld. In a small village most people would be aware of who was ill, and so broadcasting the age and sex of the deceased would identify them. To this end the death was announced by telling (i.e. single blows with the bell down) the sex and then striking off the years. Three blows meant a child, twice three a woman and thrice three a man. After a pause the years were counted out at approximately half-minute intervals. The word teller in some dialects becomes tailor, hence the old saying "Nine tailors maketh a man".

Journal Entry 4 by wingsouramwing at Genève, Genève Switzerland on Saturday, February 11, 2017
La jeune fille Thorpe perd ses deux parents en peu de jours, à quinze ans ! Alors qu'on prépare la sépulture du père, on découvre dans la terre (l'homme avait demandé à être inhumé à côté de sa femme) un corps inconnu déposé là !
Ce cadavre présente des traces de mutilations au visage et on lui a sectionné les mains. Manifestement une mort violente résultant d'un crime...
Le prêtre de la paroisse appelle l'officier de police. Effroi, puis agitation des curieux voulant voir le mort de près. Le mort n'est pas du village.

Journal Entry 5 by wingsouramwing at Genève, Genève Switzerland on Monday, February 13, 2017
J'avance pas à pas. Un cadavre étranger à la paroisse ayant été découvert, il s'agit de déterminer qui c'était...
Quelqu'un se rappelle avoir croisé un mécanicien auto en quête d'emploi dans la région. Est-ce lui ?

J'aime beaucoup ce polar qui a commencé par m'apprendre quelque chose sur le "change ringing", l'art subtil de sonner les cloches en impliquant plusieurs sonneurs selon une organisation bien précise. Je ne porterai plus jamais le même regard sur les clochers, désormais.

On peut songer aux formulations:
- the death toll
- For Whom the Bell Tolls, Pour qui sonne le glas.

Journal Entry 6 by wingsouramwing at Genève, Genève Switzerland on Wednesday, February 15, 2017
Un fantôme ? Quel fantôme ? Peut-être qu'une petite fille n'avait pas complètement tort de craindre quelque spectre...

Une partie de ce roman se déroule en France, près de Château-Thierry. Quelques mots en français parsèment le texte.

Journal Entry 7 by wingsouramwing at Genève, Genève Switzerland on Thursday, February 16, 2017
Qui a tué ? On approche... Une scène forte: un homme laisse tomber sa lampe-torche qui rebondit contre une cloche, et le son généré l'impressionne, dans le haut clocher de l'église.

Journal Entry 8 by wingsouramwing at Genève, Genève Switzerland on Friday, February 17, 2017
Hooray, I did it !
Dorothy L. Sayers dit beaucoup de choses, c'est une romancière qui se montre volubile. Sa richesse narrative mène le lecteur à lire de longues répliques mises dans la bouche des protagonistes: Will Thoday, Lord Peter Whimsey, le recteur Venables...
Tailor Paul, Sabaoth... (les noms de certaines cloches; elles sont presque humanisées, ces cloches; Venables, qui est croyant, leur attribue un pouvoir, les voit en déléguées de Dieu.)
Eh bien, quelle énigme, cruelle énigme ! Le cadavre exhumé dans une sépulture lors d'une excavation porte enfin un nom.
Ne pas perdre de vue ceci: ce n'est pas un roman policier conventionnel. Pas dans le sens du Crime de l'Orient-Express toutefois, où Agatha Christie s'amuse avec le prétexte du huis clos et joue sur l'idée de "tous ont un mobile". C'est non-conventionnel en raison de la réponse fournie à la question: qui a tué ? Mais je n'en dirai pas davantage afin de ne rien déflorer.
Beaucoup aimé cette espèce de voyage dans un puzzle de complicités, de mensonges et de délits.
Techniquement, la réponse de Dorothy L. Sayers à la question "qui a tué" est-elle crédible ? Elle a été attaquée durement sur ce point, d'un côté. D'autres soutiennent que c'est vraisemblable. J'ai tendance à croire que c'est vraisemblable.

Journal Entry 9 by wingsouramwing at Holy Trinity Church in Genève, Genève Switzerland on Sunday, February 19, 2017

Released 7 yrs ago (2/19/2017 UTC) at Holy Trinity Church in Genève, Genève Switzerland

WILD RELEASE NOTES:

Il ne t'est jamais donné de rêve sans le pouvoir de le réaliser. (Richard Bach)
Profitez du présent, n'attendez pas après-demain.

Si tu veux en savoir plus, pose tes questions ici, suis ce lien:
http://www.bookcrossing.com/forum/17
Ou envoie-moi un message (va sur mon profil, souram, "envoyer un message à souram")

Phone booth rue F. Bonivard (I guess... It is not so easy to choose a place using Google Earth.)
If you are ready to read a detailed and quite long fiction by Dorothy L. Sayers don't miss the book.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.