Blindband

by Gilbert Adair | Literature & Fiction | This book has not been rated.
ISBN: 3499228807 Global Overview for this book
Registered by wingJoschi-Mickywing of Solingen, Nordrhein-Westfalen Germany on 12/23/2015
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
2 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by wingJoschi-Mickywing from Solingen, Nordrhein-Westfalen Germany on Wednesday, December 23, 2015
Ich hab das Buch von einer Freundin bekommen, die ihr Bücherregal aufgeräumt hat und es nicht mehr haben wollte. Mich macht der Deckel neugierig und auch die anderen Kritiken zu diesem etwas anderen Buch. Mal sehen, ob ich in den Dialog rein komme und das Ende genau so unerwartet wie die anderen Leser finde.

Journal Entry 2 by wingJoschi-Mickywing at Solingen, Nordrhein-Westfalen Germany on Monday, January 21, 2019
Ein sehr interessantes Buch. Allein der Erzählstil in Dialogform macht das Buch schon interessant, dann die Handlung und zu guter Letzt die Wendung. Die hätte ich nicht erwartet. Auch die Art wie die Sympathien im Laufe des Buches wechseln hat mich fasziniert.
Abzüge in meiner Benotung gibt es für die langen Passagen über das Buch, was Sir Paul schreiben lässt. Das hab ich überflogen und hatte nicht den Eindruck, dass es für die Handlung relevant war.
Ich wollte es eigentlich einer Freundin nach Dresden schicken, aber dann hat linguiskris Interesse bekundet und was stelle ich gerade fest? Dass ich das Buch genau von der Freundin aus Dresden fürs BC bekommen habe.
Ich gebe 8 Sterne:
* Ich hab's nach ein paar Seiten aufgegeben./ I gave up after a few pages.
** Hab's ungefähr bis zur Hälfte geschafft./ I read about half of it.
*** Ich habe mich durchgequält./ It was a torment.
**** Das hätte man sich sparen können./ It wasn't worth the time.
***** Lese-Erlebnis mit einigen Schwachstellen./ A pleasure with a few faults.
****** Nett zu lesen, hinterlässt aber keinen bleibenden Eindruck./ Nice, no lasting impression.
******* Hat mir eine gute Lesezeit beschert./ I had a good time reading it.
******** Hab es kaum aus der Hand legen können./ Hard to put down.
********* Würd ich wieder lesen - überdurchschnittlich./ Far above average - I would read it again.
********** Spitze! Davon habe/brauche ich ein eigenes Exemplar./ Brilliant! I must have my own copy of this one.

Ich wünsche dem Finder viel Spaß und dem Buch eine gute Reise.
Über einen Eintrag, wie das Buch gefallen hat und wohin es reist, würde ich mich sehr freuen. Dazu einfach noch mal die BCID eingeben und den "Anweisungen" folgen. Danke!

Mir fällt gerade ein, dass ich es dir ja morgen direkt mit ins Büro nehmen kann, dann bin ich es los ;.-)!

Journal Entry 4 by linguistkris at Remscheid, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, February 12, 2019
Klasse, vielen Dank hierfür! Als Du in Mettmann davon erzählt hast, sagte mir der Titel nichts, aber die Beschreibung machte mich neugierig; wo ich das Buch jetzt sehe, finde ich aber den Autor viel spannender, denn von Adair wollte ich schon lange mal etwas lesen! Adair ist mir vor etlichen Jahren einmal untergekommen, als ich (vielleicht sogar hier im Forum?) über dieses "Buch ohne e" gestolpert bin, für dessen englische Übersetzung er zuständig war. Auch seine Agatha-Christie-Hommagen/-Persiflagen klangen sehr reizvoll, aber auch die habe ich noch nicht gelesen. Egal, jetzt habe ich ja endlich Gelegenheit, die Bekanntschaft zu vertiefen!

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.