La disparition de Paris et sa renaissance en Afrique
3 journalers for this copy...
Fata Okoumi, richissime femme d'affaires africaine, est victime d'une bavure policière lors d'un sejour à Paris. Mathias, gratte-papier du maire, lui rend visite à l'hôpital. Il faut réparer la faute commise.
Avant de sombrer dans le coma, elle lui confie que la seule consolation serait de voir disparaître Paris. Mathias décide d'exaucer son vœu. À sa manière.
Avant de sombrer dans le coma, elle lui confie que la seule consolation serait de voir disparaître Paris. Mathias décide d'exaucer son vœu. À sa manière.
Un livre difficile à catégoriser. De préférence un peu philosophique, peut-être.
J'ai attendu avec impatience comment on pourrait faire disparaître Paris et pourrait renaître-le en Afrique. Mais c'était un peu décevant. La problème habituelle d'un titre tap-à-l'œil.'
J'ai attendu avec impatience comment on pourrait faire disparaître Paris et pourrait renaître-le en Afrique. Mais c'était un peu décevant. La problème habituelle d'un titre tap-à-l'œil.'
Journal Entry 3 by satay-spiess at Café Smögen, Klaus-Groth-Str.28 (Bücherregal / ehem. OBCZ) in Hamburg - Borgfelde, Hamburg Germany on Wednesday, August 20, 2014
Released 9 yrs ago (8/20/2014 UTC) at Café Smögen, Klaus-Groth-Str.28 (Bücherregal / ehem. OBCZ) in Hamburg - Borgfelde, Hamburg Germany
WILD RELEASE NOTES:
J'espère que ce livre trouvera un nouveau lecteur ce soir. Je serais heureuse si tu ne liberer-le à un pays non-Francophone. :-)
Journal Entry 4 by Susammelsurium at Hamburg - Barmbek, Hamburg Germany on Thursday, August 21, 2014
"Nimm's mit!" – "Aber ich kann doch gar kein Französisch... hm, ok, wenn ich den ersten Satz verstehe, nehm ich's mit."
Mitgenommen vom gestrigen MeetUp im "Café Smögen".
Nachtrag, im Februar 2016: Ich bin ziemlich weit gekommen, aber jetzt stecke ich unrettbar fest. Daher werde ich das Buch auf einem der nächsten MeetUps wieder anbieten.
Mitgenommen vom gestrigen MeetUp im "Café Smögen".
Nachtrag, im Februar 2016: Ich bin ziemlich weit gekommen, aber jetzt stecke ich unrettbar fest. Daher werde ich das Buch auf einem der nächsten MeetUps wieder anbieten.
Je pris le livre du "meetup" d'aujourd'hui. Probablement je ne vais pas lire le livre, parce que mon français est trop mauvais, mais je vais le prendre en vacances et le liberer en Corse. (Merci au Google traducteur! :-))