La ciudad (The city)
Registered by hesiodo66 of Rosario, Santa Fe Argentina on 1/7/2014
This Book is Currently in the Wild!
13 journalers for this copy...
Los extremos, lo excesos, de una gran ciudad, en impactantes xilografías del años '20, llenas de detalles.
International bray
PORTUGAL
ladylouve
GERMANY
dagobert1
wichtelkoenigin
SWEDEN
deepswaMP
NETHERLANDS
iiwi
JAPAN
chocola905
ARGENTINA
elidanora
SPAIN
monalisabc
corizamora
DonVito
vanlat
PORTUGAL
ladylouve
GERMANY
dagobert1
wichtelkoenigin
SWEDEN
deepswaMP
NETHERLANDS
iiwi
JAPAN
chocola905
ARGENTINA
elidanora
SPAIN
monalisabc
corizamora
DonVito
vanlat
Journal Entry 3 by ladylouve at Lisboa - Benfica, Lisboa (cidade) Portugal on Friday, January 31, 2014
It took a while but it arrived safely.
Thank you very much :)
Thank you very much :)
Journal Entry 4 by ladylouve at Lisboa - Benfica, Lisboa (cidade) Portugal on Tuesday, February 11, 2014
Thank you for sharing this wonderful book. It impressed me very much, for the quality of the drawings and for the emotion put into each panel. I think it characterizes a big city in a very exact way.
Now, it goes to Germany!
Now, it goes to Germany!
Journal Entry 5 by ladylouve at Lisboa - Benfica, Lisboa (cidade) Portugal on Tuesday, February 11, 2014
Released 10 yrs ago (2/12/2014 UTC) at Lisboa - Benfica, Lisboa (cidade) Portugal
CONTROLLED RELEASE NOTES:
And here it goes to Germany! :)
Thanks again!
Thanks again!
Thank you for the book.
Muchas gracias por el libro.
Vielen Dank für das Buch!
Frans Masereel (* 30. Juli 1889 in Blankenberge; † 3. Januar 1972 in Avignon) war ein bedeutender belgischer Grafiker, Zeichner und Maler, der vor allem für seine beeindruckenden, von starken Emotionen geprägten Holzschnitte bekannt ist.
Masereel vertrat in seiner Kunst einen konsequenten Humanismus. Er stellte die Menschen in ihrer Verlorenheit und Verlassenheit in der modernen Zivilisation dar, ohne indessen als Pessimist gelten zu können. Denn gleichzeitig lieferte er Beispiele für Handlungsmöglichkeiten, um dem Menschlichen in einer sich entmenschlichenden Welt den ihm gebührenden Platz zu sichern. Beispiele hierfür sind die 80 Holzschnitte „Das Gesicht Hamburgs“ oder die 100 Holzschnitte des Zyklus „Die Stadt“ (1925). 1919 erschien seine Folge von 167 Holzschnitten „Mein Stundenbuch“, die in Deutschland 1920 von Kurt Wolff verlegt wurde.
http://de.wikipedia.org/wiki/Frans_Masereel
http://en.wikipedia.org/wiki/Frans_Masereel
http://es.wikipedia.org/wiki/Frans_Masereel
Muchas gracias por el libro.
Vielen Dank für das Buch!
Frans Masereel (* 30. Juli 1889 in Blankenberge; † 3. Januar 1972 in Avignon) war ein bedeutender belgischer Grafiker, Zeichner und Maler, der vor allem für seine beeindruckenden, von starken Emotionen geprägten Holzschnitte bekannt ist.
Masereel vertrat in seiner Kunst einen konsequenten Humanismus. Er stellte die Menschen in ihrer Verlorenheit und Verlassenheit in der modernen Zivilisation dar, ohne indessen als Pessimist gelten zu können. Denn gleichzeitig lieferte er Beispiele für Handlungsmöglichkeiten, um dem Menschlichen in einer sich entmenschlichenden Welt den ihm gebührenden Platz zu sichern. Beispiele hierfür sind die 80 Holzschnitte „Das Gesicht Hamburgs“ oder die 100 Holzschnitte des Zyklus „Die Stadt“ (1925). 1919 erschien seine Folge von 167 Holzschnitten „Mein Stundenbuch“, die in Deutschland 1920 von Kurt Wolff verlegt wurde.
http://de.wikipedia.org/wiki/Frans_Masereel
http://en.wikipedia.org/wiki/Frans_Masereel
http://es.wikipedia.org/wiki/Frans_Masereel
Grandiose Bilder, ein wirkliches Lese- und Sehvergnügen!
Das Buch reist zu Wichtelkoenigin.
The book ist travelling to Wichtelkoenigin.
El libro viaja a Wichtelkoenigin.
Das Buch reist zu Wichtelkoenigin.
The book ist travelling to Wichtelkoenigin.
El libro viaja a Wichtelkoenigin.
The book has arrived in Cologne, Germany. :-)
Thanks for sharing and sorry for the late journal entry. It took me a few day before I could get it from the post office due to the Carnaval season.
Edit: I liked Frans Masereel's woodcuts very much and hope I'll be able to see some of his works in an exhibition at some point. Thank you very much for sharing "La Ciudad", I would never have discovered the artist by myself.
The book will start its journey to Sweden today.
Thanks for sharing and sorry for the late journal entry. It took me a few day before I could get it from the post office due to the Carnaval season.
Edit: I liked Frans Masereel's woodcuts very much and hope I'll be able to see some of his works in an exhibition at some point. Thank you very much for sharing "La Ciudad", I would never have discovered the artist by myself.
The book will start its journey to Sweden today.
The book is traveeling to its next home, at Deepswamp's in Sweden.
Arrived safe! Looking forward to look at the fantastic book!
Frans Masereel (31 juli 1889 - 3 januari, 1972) var en flamländsk målare och grafiker som fungerade främst i Frankrike. Han är känd särskilt för sina träsnitt . Hans största arbetet sägs allmänt vara den ordlösa roman mån livre d'Heures. Han avslutade över 20 andra ordlösa romaner i hans karriär. Det finns ett Frans Masereel Centre (Frans Masereel Centrum för Graphix) i byn Kasterlee i Belgien.
Frans Masereel (31 juli 1889 - 3 januari, 1972) var en flamländsk målare och grafiker som fungerade främst i Frankrike. Han är känd särskilt för sina träsnitt . Hans största arbetet sägs allmänt vara den ordlösa roman mån livre d'Heures. Han avslutade över 20 andra ordlösa romaner i hans karriär. Det finns ett Frans Masereel Centre (Frans Masereel Centrum för Graphix) i byn Kasterlee i Belgien.
A fantastic book!
iiwi is on holiday and want it be send to the next reader, I'm asking for the adress!
iiwi is on holiday and want it be send to the next reader, I'm asking for the adress!
This book arrived safe.
Thank you!
Thank you!
La ciudad、スペイン語で「都市」というタイトルがついたマンガ。この都市のどこかで繰り広げられる風景を1ページずつ切り取ったもの全てにストーリーを感じました。大衆、貧富の差、孤独、殺人など暗いイメージのページが多くある中で、喜び、華やかさ、慈愛のページを見つけた時に倍増する幸福感!白黒で版画の作品が見せたいものの内面を倍増させているような感じを受けました。また言葉がない所からイメージを膨らませ受取るものの多い事!楽しい時間を過ごせました。ありがとう。
I love this book! Arigato!
I love this book! Arigato!
Sooooo sorry. I'm toooo late!
I'll send it to Netherland. Enjoy bookcrossing!
I'll send it to Netherland. Enjoy bookcrossing!
I received a parcel from Japan, which was so nice I left it unopened for a day on my desk. It contains this book and all kinds of BC-goodies, Japanese bookmarks and three other booklets in Spanish and other lovely things. Bookcrossing is so much fun sometimes!
I looked at the drawings on three mornings in the sun on my roofterrace. There is so much happening on every single drawing! You really get a sence of the city in the 20's, from the rich and famous dancing to the poor thing watching in the street. See how filthy the city is.
elidanora asked to be skipped due to bad postal services in Argentina at the moment, so I wil contact monalisabc.
elidanora asked to be skipped due to bad postal services in Argentina at the moment, so I wil contact monalisabc.
It has been sent today!
Lo recibí ayer por correo, muy bien acompañado de otras lecturas y pequeños detalles. ¡Muchas gracias! Thanks a lot!
Es un libro precioso, que no contiene palabras, sólo imágenes en blanco y negro. Ellas son las protagonistas, son potentes y hablan por sí mismas, pues no se echa de menos el texto. Ambientada en una ciudad industrial cualquiera del momento (1925), nos muestra escenas de la vida cotidiana y otras no tan cotidianas. La masificación, las fábricas, el humo, las calles, los lugares de trabajo, escenas de amor y de muerte, de violencia, de día y de noche, de ocio… Todo se encuentra enmarcado en un tono de denuncia contra las desigualdades sociales, vemos la clase pudiente con sus diversiones y la clase obrera con sus miserias, y muchos otros secretos que se esconden en cada página. Cada ilustración nos cuenta una historia llena de múltiples detalles. Una pequeña obra de arte para disfrutar de su “visionado” una y otra vez.
Sigue su viaje, se va con CoriZamora. ¡Buenas lecturas!
Llegó a mi esta mañana muy bien acompañado. Solo de pensar en el viaje que lleva encima, y lo que le queda por viajar, más emocionada estoy con este bring.
Muchas gracias a todos por hacerlo posible
Muchas gracias a todos por hacerlo posible
Formando parte del bray internacional, se lo paso en mano a Donvito que es el siguiente de la lista.
¡Gracias por compartir!
¡Gracias por compartir!
Me lo ha pasado esta mañana en mano CoriZamora (encantado de conocerte)
Un BR muy viajero con mucho acompañamiento.
Graciasa hesiodo66 por ponerlo en circulación y a CoriZamora por hacérmelo llegar
Un BR muy viajero con mucho acompañamiento.
Graciasa hesiodo66 por ponerlo en circulación y a CoriZamora por hacérmelo llegar
Un libro sin texto, con unas ilustraciones extraordinarias que nos muestra el día a día de una ciudad industrial. Una joyita
Me pongo en contacto con vanlat para enviárselo con sus corresppondientes acompañamientos
Me pongo en contacto con vanlat para enviárselo con sus corresppondientes acompañamientos
Sigue su camino, a casa de Vanlat
Lo he recogido hoy del buzón. ¡Me han encantado los miles de detalles que lo acompañan! Muchas gracias a todos.
Lovely details inside. Thanks a lot!
Lovely details inside. Thanks a lot!
Recibido como parte de la Cesta Navideña 2016
Received as part of the Christmas Draw 2016 done at the Spanish Forum (www.bookcrossing-spain.org)
Received as part of the Christmas Draw 2016 done at the Spanish Forum (www.bookcrossing-spain.org)
Impresionante la calidad de las ilustraciones de este libro y más considerando que los originales fueron tallados en madera. Se merece seguir viajando.
Donación de Ghaz para el "Lucus Bc-Encontro" 2017. Muchas gracias
Journal Entry 30 by LucusBCEncontro at Praza Maior. Lucus Bc-Encontro 2017 in Lugo, Lugo Spain on Monday, April 10, 2017
Released 6 yrs ago (4/30/2017 UTC) at Praza Maior. Lucus Bc-Encontro 2017 in Lugo, Lugo Spain
WILD RELEASE NOTES:
Para la liberación del "Lucus Bc-Encontro" 2017.
Encuentro nacional Bookcrossing
Encuentro nacional Bookcrossing