Master and Commander: Bis ans Ende der Welt. Buch zum Film
5 journalers for this copy...
1812: Großbritannien befindet sich im Krieg mit den Vereinigten Staaten. Von Gibraltar aus soll sich Kapitän Jack Aubrey aufmachen, um eine amerikanische Fregatte abzufangen. Doch vor dem Erfolg lauern auf See unvorhergesehene Katastrophen: Taifune und Schiffbrüche, Mord und Verbrechen ? Aus dem zehnten Band der Bestsellerserie um den Seehelden Jack Aubrey und seinen Schiffsarzt Dr. Maturin hat Regisseur Peter Weir (The Truman Show) einen actionreichen Historienfilm gemacht. In der Hauptrolle: Russell Crowe (Gladiator, A Beautiful Mind) als Jack Aubrey.
siehe auch bei: http://de.wikipedia.org/wiki/Master_%26_Commander_%E2%80%93_Bis_ans_Ende_der_Welt
Autoren-Porträt von Patrick O'brian
Patrick O'Brian stammt aus einer englisch-irischen Familie. 1969 begann er seine Seefahrerromane über Jack Aubrey und Dr. Stephen Maturin zu schreiben. Sie wurden international schnell zum Inbegriff spannender historischer Unterhaltung, und Millionen nicht nur maritim interessierter Leser warten gespannt auf den jeweils nächsten Roman. Durch seinen Tod im Januar 2000 verlor England den anerkanntesten Autor im Genre maritime Literatur.
Journal Entry
2 by
hesse-maus at
Groß-Gerau, Hessen Germany on Saturday, August 17, 2013
Released 10 yrs ago (8/17/2013 UTC) at Groß-Gerau, Hessen Germany
CONTROLLED RELEASE NOTES:
geht zunächst an die Gewinnerin der August-Themenverlosung und ich hoffe das Buch gefällt....
wenn nicht, freue ich mich, wenn es weiter reisen darf!
Herzliche Grüße <:3~~~
Journal Entry
3 by
TurtleCR at
Ludwigsburg, Baden-Württemberg Germany on Thursday, August 22, 2013
Vielen Dank für dieses Gewinnbuch. Wandert auf jeden Fall auf meinen TBR-Stapel
Journal Entry
4 by
TurtleCR at
Ludwigsburg, Baden-Württemberg Germany on Monday, January 4, 2016
Released 8 yrs ago (1/5/2016 UTC) at Ludwigsburg, Baden-Württemberg Germany
CONTROLLED RELEASE NOTES:
Das Buch darf im Rahmen der 3. ABC-Überraschungsbuchkette für die Buchstaben O und P reisen. Ausnahmsweise ungelesen, da es mir komischerweise echt schwer viel, für diese Kombination ein passendes Buch zu finden.
Journal Entry
5 by
lese-tergram at
Horn-Bad Meinberg, Nordrhein-Westfalen Germany on Thursday, January 7, 2016
Das O - P Buch ist angekommen. Vielen Dank ! Mal schauen was ich damit mache, ist so gar nicht mein Lesegeschmack.Aber zum Freilassen benötigt man ja auch Bücher ☺
Journal Entry
6 by
lese-tergram at
-- Per Post geschickt / Persönlich weitergegeben --, Nordrhein-Westfalen Germany on Monday, January 18, 2016
Released 8 yrs ago (1/18/2016 UTC) at -- Per Post geschickt / Persönlich weitergegeben --, Nordrhein-Westfalen Germany
CONTROLLED RELEASE NOTES:
Das Buch reist zu einem BCler dem ich damit eine Freude machen kann !!
Dem Buch gute Reise und melde dich mal !!
Dem Finder viel Lesespaß und melde dich auch mal !!
Journal Entry
7 by
litrajunkie at
Ebermannstadt, Bayern Germany on Friday, January 22, 2016
Der dicke Wälzer lief gestern in den sicheren Hafen der Packstation ein. Vielen Dank dafür!
Bisher habe ich mich in Sachen marinehistorische Romane auf die "
Hornblower-Saga" von
C. S. Forester beschränkt - das war damals eine Empfehlung unseres Englisch- und Geschichtslehrers
Helmut Mahr. Ich habe als Jugendlicher das gesamte Werk in deutscher Sprache gelesen (aus der Stadtbibliothek) und möchte nach und nach alle Bände in englischer Sprache auf meinem BC-Shelf versammeln.
Jetzt schaue ich mal, was die Konkurrenz zu bieten hat.
My Other Works of This Series (Chronological Order) *
The Mauritius Command *
Desolation Island
Journal Entry
8 by
litrajunkie at
Pretzfeld, Bayern Germany on Wednesday, June 1, 2016
Die Verfilmung dieses Buches habe ich (noch) nicht gesehen, als Amateurgeiger fand ich jedoch die musizierende Figur des Kapitän Aubrey, der sich zur abendlichen Kammermusik den Schiffsarzt Maturin (Cello) in die Kajüte holt, sehr interessant. Nach der Lektüre des Werkes finde ich es schwer, zu einem Urteil zu kommen. Einerseits ist die Geschichte spannend geschrieben, mit vielen überraschenden Wendungen, andererseits ist manches davon aus meiner Sicht recht unwahrscheinlich und erscheint konstruiert. Die Charaktere der Hauptpersonen finde ich bei Forester besser ausgearbeitet, auch gibt es dort mehr seemännische und militärhistorische Details, die die Hornblower-Saga "echter" wirken lassen. Das Glossar seemännischer Fachausdrücke ist für Landratten hilfreich (auch mir als Inhaber eines Segelscheins für Binnenfahrt sind natürlich nicht alle Begriffe bekannt, eine Jolle ist nun mal kein Großsegler), allerdings ist es unvollständig. Die musikalischen Inhalte beschränken sich hingegen auf die Angabe einiger Werktitel. Auf die instrumententechnischen Herausforderungen geht der Autor überhaupt nicht ein. Streichinstrumente sind wie Menschen relativ empfindliche Bewohner der gemäßigten Zonen. Auf extreme Temperaturen und Luftfeuchtigkeit reagieren sie sehr sensibel und auch die nötigen Wartungsarbeiten sind bei einer teils über Jahre gehenden Abwesenheit von Geigen- und Bogenbauer wohl nur schwierig durchzuführen.
An manchen Stellen ist entweder das Buch oder die Übersetzung widersinnig, wie z.B. bei der Schilderung auf den Seiten 291f: "Aber sie waren in der Nacht aneinander vorbeigesegelt, und der Fremde stand inzwischen genau in Luv. [...] Mit allen möglichen Segeltricks versuchte die
Surprise ihrer erhofften Beute den Wind aus den Segeln zu nehmen." Einem in Luv (also der Richtung, aus der der Wind kommt) befindlichen Schiff kann man mit keinem Trick der Welt "den Wind aus den Segeln nehmen", das ist einfach
unlogisch. Nur ein in Lee (also der windabgewandten Seite) befindliches Schiff kann man "bekalmen", also mit der eigenen Segelfläche den Wind davon abhalten, daß er (voll) dem so behinderten Gegner zur Verfügung steht. Je nach Größe der Segelflächen muß man dazu dem anderen Fahrzeug evtl. sehr nahe kommen.
Die Übersetzung zeigt auch einige Schwächen, z.B. werden im Gottesdienst "Hymnen" gesungen - die richtige deutsche Entsprechung für diesen "false friend" ist aber Choral oder Kirchenlied. In diesem Zusammenhang fällt mir noch ein lustiger Vers ein, den ich vor Jahren im "
Oxford Companion to the English Language" gelesen habe:
If I was a cassowary
In the wilds of Timbouktou,
I'd get me a missionary,
Cassock, frock, and hymn book, too.
Journal Entry
9 by
litrajunkie at
OBCZ Blaues Haus in Nürnberg, Bayern Germany on Thursday, July 28, 2016
Released 7 yrs ago (7/28/2016 UTC) at OBCZ Blaues Haus in Nürnberg, Bayern Germany
WILD RELEASE NOTES:
Journal Entry
10 by
ZugLeser at
Nürnberg, Bayern Germany on Friday, April 28, 2017
Beim Meetup im Blauen Haus zum Befüllen des nachbarschaftlichen Mitnahme-Regal im Nachbarschafts-Quartier mitgenommen.
Journal Entry
11 by
ZugLeser at
Kulturbüro Muggenhof Muggenhofstraße 141 in Nürnberg, Bayern Germany on Friday, April 28, 2017
Released 6 yrs ago (4/28/2017 UTC) at Kulturbüro Muggenhof Muggenhofstraße 141 in Nürnberg, Bayern Germany
WILD RELEASE NOTES:
Wandert aufs nachbarschaftliche Mitnehm-Regal weiter.