Waßt du eigenli, wäi gern i di mooch?
5 journalers for this copy...
Amazon.de: "Die erfolgreichste Liebeserklärung jetzt auf Fränkisch. Übertragen von Fitzgerald Kusz."
Ich mochte "Weißt du eigentlich, wie lieb ich dich hab?" ja schon immer, aber die fränkische Version macht das Buch sogar NOCH liebenswürdiger. :-)
Ich mochte "Weißt du eigentlich, wie lieb ich dich hab?" ja schon immer, aber die fränkische Version macht das Buch sogar NOCH liebenswürdiger. :-)
Das Buch reist nun mit der Schönes Franken-Box weiter. Viel Spaß damit! ^^
Allmächd, sin di ordlii!
Darf gleich wieder zurück in die Box "Schönes Franken" von Beate 2830, damit sich noch mehr Leser daran erfreuen können.
Su was Scheens! Des kennd ma ja eigenli jeden Ohmd als Beddhubbfala lesn.
Heit nimm i des Bichla mit zum Dreffn im Blaua Haus. Die Zai-da freit sich scho draff.
Allmääächt is des butzich!!!!
Und Lesenmachtfroh hat dodal recht: Dou hobbi mi scho echt arch draff gfreit! Sie hat's mer derwall vorab aus der Franggnbox gehm, die etz nu an die letzte Station reist.
Ich kenn des Büchla scho so, wie ma halt normol schreibt, abber nu schenner is a su, wie ma spricht :-)
Und Hoosn mooch i aa gscheid arch. Des sicht mer aa aff dem Foddo für die Uncon-Homepage: Am Dürer-Hoosn in Nämberch, zusamma mit dem Buch " Wou die Hasen Hoosn und die Hosen Huusn haaßn".
Des mächerd i fei behalten!
Bis zum Mond nauf und widder zurück - su gern meeng mer uns.
23.06.17
Etz habbi des Büchla numol oogschaut und glesn. Einfach schee 🐰
Und Lesenmachtfroh hat dodal recht: Dou hobbi mi scho echt arch draff gfreit! Sie hat's mer derwall vorab aus der Franggnbox gehm, die etz nu an die letzte Station reist.
Ich kenn des Büchla scho so, wie ma halt normol schreibt, abber nu schenner is a su, wie ma spricht :-)
Und Hoosn mooch i aa gscheid arch. Des sicht mer aa aff dem Foddo für die Uncon-Homepage: Am Dürer-Hoosn in Nämberch, zusamma mit dem Buch " Wou die Hasen Hoosn und die Hosen Huusn haaßn".
Des mächerd i fei behalten!
Bis zum Mond nauf und widder zurück - su gern meeng mer uns.
23.06.17
Etz habbi des Büchla numol oogschaut und glesn. Einfach schee 🐰
Released 6 yrs ago (6/30/2017 UTC) at Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany
CONTROLLED RELEASE NOTES:
Des häddi fei aa ned dacht, dass des Büchla mal mei Regal verlässt! Abber ich hädd nu mehr ned dacht (und des, wo i a groooße Phandasie hab!)
Etz derf's a weng zum Fränggisch lerna diena. Und nachdem's lt. Amazon aa nu die erfolgreichste Liebeserglärung is....
Bis zum Bluudo und widder zurück - su gern meeng mer uns - mindestens!
💕Za-ida💕
Etz derf's a weng zum Fränggisch lerna diena. Und nachdem's lt. Amazon aa nu die erfolgreichste Liebeserglärung is....
Bis zum Bluudo und widder zurück - su gern meeng mer uns - mindestens!
💕Za-ida💕
Man möge es mir verzeihen, dass ich den Eintrag auf Hochdeutsch mache, aber beim "Fränggisch lerna" bin ich noch in der Phase des Verstehens, bis zum aktiven Selbersprechen (und -schreiben) wird's fei noch bissle dauern...
Die hochdeutsche Fassung ist ja schon allerliebst, aber durchs Fränkische kommt hier nochmal soviel mehr an Warmherzigkeit dazu, dass man meinen könnte, der Dialekt sei eigens für das Buch erfunden worden.
Jaaaa, des is wärggli schee!!! Und wie passend, dass der Übersetzer dann auch noch Kusz heißt!;-)
Viiiieeeelen Dank, liebste Za-ida, dass du dich für mich davon getrennt hast. Und wenn du mal Sehnsucht nach dem Bichla hast, brauchst du mich nur besuchen kommen...;-)
Die hochdeutsche Fassung ist ja schon allerliebst, aber durchs Fränkische kommt hier nochmal soviel mehr an Warmherzigkeit dazu, dass man meinen könnte, der Dialekt sei eigens für das Buch erfunden worden.
Jaaaa, des is wärggli schee!!! Und wie passend, dass der Übersetzer dann auch noch Kusz heißt!;-)
Viiiieeeelen Dank, liebste Za-ida, dass du dich für mich davon getrennt hast. Und wenn du mal Sehnsucht nach dem Bichla hast, brauchst du mich nur besuchen kommen...;-)