Dirty Words, Fränkisch
4 journalers for this copy...
Bestellt bei Buch-rettet-Leben für Bookcrossing, Zweitexemplar
Rücktitel:
Schmutzige Wörter - man hört sie immer wieder gern. Doch im kalten Hochdeutsch suchen wir sie oft vergebens. Bei sexuellen Ausschweifungen, bei spontanen Gewaltakten, bei gepflegten Beleidungen gehen uns deshalb schnell die Worte aus. Wo das Hochdeutsche zu viel Hemmungen hat, die Dinge beim Namen zu nennen, weiß der Dialekt weiter. Hier finden wir einen riesigen Schatz von Worten, die das Herz schneller schlagen lassen.
Auf der Suche nach den Dirty Words fanden Feldforscher des Belchen Verlags Zugang zu den einsamsten Orten hiesiger Kultur. Dafür legten sie Tausende von Kilometern zurück. Oft entkamen sie einer wütenden Menge nur um Haaresbreite. Oft konnten sie nur ihr Leben und ihre Notizen retten. Oft hatten sie kein Kleingeld für Parkuhren dabei und wurden gebührenpflichtig verwarnt. Das Ergebnis ist ein Juwel der deutschen Literatur.
Nein wir wollen keinen Dank.
Kaufen Sie einfach unsere Bücher.
______________________________________________________________________________
Nachdem das Buch mit der Box Schönes Franken reisen wird zusammen mit dem Buch Freggerla das Schulgespenst, hier die Erklärung:
Fregger
Ein Beispiel dafür, wie die Nuancen im Tonfall die Bedeutung eines Wortes verändern können. Scharf und schnell ausgesprochen meint Fregger einen zwielichtigen Zeitgenossen. Langsam und mit aufsteigender Sprachmelodie gesprochen bezeichnet das gleiche Wort hingegen ein raffiniertes Schlitzohr, dem man durchaus Respekt zollt.
Und noch eins:
Grunzkistla
Der Frankenmensch im allgemeinen ist ein belesener und kultivierter Zeitgenosse. Voller Mitleid sieht er deshalb Artgenossen, die nicht so gewandt mit der Sprache umgehen wie er. Solche Mitmenschen, die bestenfalls unartikulierte Laute von sich geben, nennt er deshalb mitfühlend "Grunzkistla".
Insgesamt lustig geschrieben, bei manchen Wörtern ist die Wortherkunft leider nicht erläutert. Aber der Franke hat halt Wörter, die es sonst nirgends gibt, wie z. B. "fei" ;-)
Rücktitel:
Schmutzige Wörter - man hört sie immer wieder gern. Doch im kalten Hochdeutsch suchen wir sie oft vergebens. Bei sexuellen Ausschweifungen, bei spontanen Gewaltakten, bei gepflegten Beleidungen gehen uns deshalb schnell die Worte aus. Wo das Hochdeutsche zu viel Hemmungen hat, die Dinge beim Namen zu nennen, weiß der Dialekt weiter. Hier finden wir einen riesigen Schatz von Worten, die das Herz schneller schlagen lassen.
Auf der Suche nach den Dirty Words fanden Feldforscher des Belchen Verlags Zugang zu den einsamsten Orten hiesiger Kultur. Dafür legten sie Tausende von Kilometern zurück. Oft entkamen sie einer wütenden Menge nur um Haaresbreite. Oft konnten sie nur ihr Leben und ihre Notizen retten. Oft hatten sie kein Kleingeld für Parkuhren dabei und wurden gebührenpflichtig verwarnt. Das Ergebnis ist ein Juwel der deutschen Literatur.
Nein wir wollen keinen Dank.
Kaufen Sie einfach unsere Bücher.
______________________________________________________________________________
Nachdem das Buch mit der Box Schönes Franken reisen wird zusammen mit dem Buch Freggerla das Schulgespenst, hier die Erklärung:
Fregger
Ein Beispiel dafür, wie die Nuancen im Tonfall die Bedeutung eines Wortes verändern können. Scharf und schnell ausgesprochen meint Fregger einen zwielichtigen Zeitgenossen. Langsam und mit aufsteigender Sprachmelodie gesprochen bezeichnet das gleiche Wort hingegen ein raffiniertes Schlitzohr, dem man durchaus Respekt zollt.
Und noch eins:
Grunzkistla
Der Frankenmensch im allgemeinen ist ein belesener und kultivierter Zeitgenosse. Voller Mitleid sieht er deshalb Artgenossen, die nicht so gewandt mit der Sprache umgehen wie er. Solche Mitmenschen, die bestenfalls unartikulierte Laute von sich geben, nennt er deshalb mitfühlend "Grunzkistla".
Insgesamt lustig geschrieben, bei manchen Wörtern ist die Wortherkunft leider nicht erläutert. Aber der Franke hat halt Wörter, die es sonst nirgends gibt, wie z. B. "fei" ;-)
Journal Entry 2 by Za-ida at BookBox in -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Bayern Germany on Saturday, July 13, 2013
Released 10 yrs ago (7/15/2013 UTC) at BookBox in -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Bayern Germany
WILD RELEASE NOTES:
Das Buch macht sich auf die Reise zur ersten Station in meiner ersten Box "Schönes Franken".
Das Buch darf sich ein paar Wochen in meinem Bücherregal entspannen, weil ich es noch lesen möchte, und wandert dann aber wieder zurück in die Box. Vielen Dank dafür! ^^
Ich habe mich köstlich amüsiert und meine Theorie, dass man in Dialekt einfach wesentlich besser schimpfen kann, wieder einmal bestätigt bekommen.
Die Erläuterungen zu den fränggischen Ausdrücken sind bei "Dirty Words" durchtränkt von der herrlichsten Ironie und meine liebsten Beleidigungen waren auch enthalten.
Fazit: Bassd scho! [Höchstes Lob eines Franken. ;-) ]
Die Erläuterungen zu den fränggischen Ausdrücken sind bei "Dirty Words" durchtränkt von der herrlichsten Ironie und meine liebsten Beleidigungen waren auch enthalten.
Fazit: Bassd scho! [Höchstes Lob eines Franken. ;-) ]
Das Buch reist nun wieder mit der Schönes Franken-Box weiter. Viel Spaß damit! ^^
Ein Buch aus einer Reihe. Dementsprechend oberflächlich und ungenau. Schade!
Kein Wunder, dass der Verlag nicht mehr existiert!
Das muss in der Box bleiben!
Kein Wunder, dass der Verlag nicht mehr existiert!
Das muss in der Box bleiben!
Das Buch kam mit meiner ersten Box "Schönes Franken" wieder zu mir zurück.
20.10.14
Nachdem ich meine hochdeutsch sprechende Kollegin erst letztens wieder zitiert habe im Zusammenhang mit diesem wunderbaren Buch , darf sie jetzt als nächste Lektion Schimpfwörter üben ;-)
23.12.14
So, genug geübt, das Buch ist wieder bei mir!
20.01.17
Meine Kollegin, die weiterhin fränkisch übt, hat mir letztens eine Karte geschenkt. Die wird hier im Foto festgehalten :-)
20.10.14
Nachdem ich meine hochdeutsch sprechende Kollegin erst letztens wieder zitiert habe im Zusammenhang mit diesem wunderbaren Buch , darf sie jetzt als nächste Lektion Schimpfwörter üben ;-)
23.12.14
So, genug geübt, das Buch ist wieder bei mir!
20.01.17
Meine Kollegin, die weiterhin fränkisch übt, hat mir letztens eine Karte geschenkt. Die wird hier im Foto festgehalten :-)
Journal Entry 8 by Za-ida at -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Bayern Germany on Saturday, January 21, 2017
Released 7 yrs ago (1/23/2017 UTC) at -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Bayern Germany
CONTROLLED RELEASE NOTES:
Ich wusste gar nicht, dass du Exil-Fränkin bist! Ich schicke dir das Buch natürlich gerne :-)
Viel Spaß wünscht dir ❀ Za-ida ❀
Viel Spaß wünscht dir ❀ Za-ida ❀
Vielen Dank! Bin fei scho dodal gschbannd uff des Büchle! :P
witzig, auch wenn ich vieles tatsächlich nicht kannte. Franken ist halt doch vielseitiger, als man denkt, gell? :P
Darf nun an Interessierte und Frankenfans weiterreisen. Viel Spaß damit!
Darf nun an Interessierte und Frankenfans weiterreisen. Viel Spaß damit!